Аннотация: Не уверен с мутациями, размера никакого нет, так что просто - белый стих на валлийском.
Ydych chi'n nabod - neu oeddech chi'n gweld - fy melys Darya?
Mae hi'n chwerthin liw nos anorffen.
Mae ei llygadau hi fel cleddau,
Mae wedi brathu 'yn enaid i,
Oh, mae 'yn Aira i'n melys na fêl...
Знаете вы - или видели - мою сладкую Дарью,
Что смеётся в ночи бесконечной?
Её глаза подобно мечам
Пронзили мою душу.
О, сладче меда Айра моя...