Yesenin Sergey : äðóãèå ïðîèçâåäåíèÿ.

Sergey Yesenin. Collection of Poems in English . Translated from the Russian by Alec Vagapov

Ñàìèçäàò: [Ðåãèñòðàöèÿ] [Íàéòè] [Ðåéòèíãè] [Îáñóæäåíèÿ] [Íîâèíêè] [Îáçîðû] [Ïîìîùü|Òåõâîïðîñû]
Ññûëêè:
Øêîëà êîæåâåííîãî ìàñòåðñòâà: ñóìêè, ðåìíè ñâîèìè ðóêàìè
Îöåíêà: 4.27*5  Âàøà îöåíêà:
  • Àííîòàöèÿ:
    Alexander Blok. 1880-1921. Russian Poetry Classic. Collected Poems in English. Translated from the Russian by Alec Vagapov

Click  to see  Sergey YeseninÒs  autobiography

SERGEY YESENIN

Collection of Poems

Translated by Alec  Vagapov


Contents


                       ***

 

Scarlet light of sunset shows up on the lake.

Grouses are crying in the wood, awake.

 

Hidden in a hollow, cries an oriole.

I donÒt feel like crying, brightness in my soul.

 

YouÒll come out to meet meà later in the day,

WeÒll sit down there under stack of hay.

 

I will kiss and squeeze you, like a loving boy!

One canÒt blame a man for being drunk with joy.

 

You will chuck your kerchief as I hold you tight,

I will keep you, tipsy, in the bush all night.

 

Let the birds keep crying as we neck andà bask

ThereÒs a happy yearning in the purple dusk.

 

1910

 

The Night

 

The tired day droops, slowly waning ,

The noisy waves are now tranquil.

The sun has set, the moon is sailing

Above the world, absorbed and still.

 

The valley listens to the babbles

Of peaceful river in the dale.

The forest, dark and bending, slumbers

To warbling of the nightingale.

 

The river, listening in and fondling,

Talks with the banks in quiet hush.

And up above resounds,à a-rolling,

The merry rustle of the rush.

 

1910 -1912

 

WHAT IS GONE CANNOT BE RETRIEVED

 

Lovelyà night  I will never retrieve it,

And I wonÒt see my sweet precious love.

And the nightingaleÒsà song, I wonÒt hear it,

Happy song that it sang in the grove!

 

That sweet night is now gone irrevocably

You canÒt tell it: please come back and wait.

Autumn weather has nowà set in locally,

With perpetual rains, damp and wet.

 

Fastà asleep in the grave is my sweetheart

Keeping love, as before, in her heart.

And however it tries, autumn blizzard

Cannot wake her from sleep, flesh and blood.

 

So the nightingaleÒs singing has ended,

As the song-bird has taken to flight,

And I canÒt hear the song now,à so splendid,

Which it sang on that sweet chilly night.

 

Gone and lost are the joyous emotions

That I felt in those days and conceived.

All I have now is chill in my conscience.

What is gone canÒt be ever retrieved.

 

1911-1912

 

 

The Stars

 

Stars little stars, youÒre so high and so clear!

What have you got in you, so fascinating?

Stars, deep in thought, so discreet you appear,

What is the power that makes you so tempting?

 

Stars, little stars, youÒre so dense and so solid!

What is it that makes you so great and alluring?

How can you,à heavenlyà bodies, afford it:

Stirring a thirst and desire for learning?

 

Why, as you shine, are youà nice and inviting

Into your wide open arms, on the instant?

Pleasing the heart, so benign and enticing,

Heavenly stars, so remote and so distant!

 

1911-1912

My Life

 

It appears,  myà life is fated to torment;

My way is dammed up by grief and distress.

My life has beenà severed from fun and enjoyment,

Vexation and wounds are afflicting my chest.

 

It seems IÒm fated to suffer from pain.

All I have in this life are bad luck and misfortune.

I have suffered  enough in this life,  and again

Both my body and soul have been put to the torture.

 

The expanse, vast and hazy,  promises joy,

Sighs and tears, however, are the real solutions.

A storm will break out, the thunder - oh boy! -

Will ruin the magical luscious illusions.

 

Now I  know  lifeÒs deception,  and nevertheless

I donÒt want to complain of bad luck and misfortune.

So my soul doesnÒt suffer from grief and distress,

No one ever can help to relieve me from torture.

 

1911-1912

àààààààààààààààààààààà ***

You were crying on a quiet night,

Those tears in your eyes you werenÒt hiding,

I was so sad,à it was a real plight,

And yet we couldnÒt overcome misunderstanding.

 

Now you are gone, IÒm here, on my own,

My dreams have faded, losing tint and colour,

You left me, and again I am all alone,

Without tender word and greeting, in my parlour.

 

When evening comes I often,à crowned with rue,

Come to the place ofà our dating here,

And in my dreams I see the sight of you

And hear you crying bitterly, my dear.

 

1912-1913

 

              * * *

 

Canes have started rustling on the river bank,

Princess-girl is crying with her face pale, blank.

 

Pretty girl has chanted Ó loves me - loves me notÔ,

The unwoven flowers down the river float.

 

She is not toà marry later in the spring,

Goblin has foretold a very frightening thing.

 

Mice have stripped the birch-tree ofà the bark, so hard,

They have frightened girlie out of the yard.

 

Horses fight, so threateninglyà jerking their heads,

Ah, dark hair is what goblin really hates.

 

Incense smellà is coming from the nearbyà groves,

Loud winds are singing their dirge-like songs.

 

On the river bank she sadly walks around,

As the foamy wave is spinning her a shroud.

 

1914

 

ààààààààààààààààààààààà * * *

 

Trinity devotions. Morning cannon rite,

Birch-trees in the grove are filled withà ringing light.

 

Villagers are comingà after festive sleep,

àIn the chimes of wind the heady spring willà steep.

 

There are bands and branches on the window panes.

I will cry with flowersà over grieves and pains.

 

Sing, you birds, lamenting, I will sing along,

WeÒll consign to dust my boyhood to this song.

 

Trinity aurora. Morning cannon rite,

Birch-trees in the grove are filled withà ringing light.

 

1914

ààààààààààààààààààà ***

 

IÒm a shepherd, andà my parlours

Are theà ruffled pasture sides,

Slopes of verdant hills and furrows,

Balks,à withà booming cryà of snipes.

 

Yellow foamy clouds are trimming

Pine-tree woodà with lace designs,

While I listen, lightlyà dreaming,

To theà whisper of the pines.

 

Dewy poplars, softlyà waving,

Shine with verdure on the scene.

I am a shepherd, andà my dwelling

Is theà gentleà field of green.

 

Cows salute and hail me chatting

Using their tongue of nods.

Fragrant flowers are inviting

Kindly toà the river spots.

 

I forget all grief and care,

On a heap of twigs I dream.

To the sun I say my prayer,

Make communion by the stream.

 

1914

à

 

ààààààààà * * *

 

 

White isà the sweatshirt, and red isà the sash,

IÒm picking the poppies beginning to flush.

Deep is the sound of the choral song ,

I know she is there now, singing along.

à

She cried,à I remember, on entÒring the hut:

ÓYouÒre handsome, but you are not after my heart.

The wind is enflaming the rings of your curls,

IÒve given my brush to somebody elseÔ.

à

I know she dislikes me and makes me feel small:

I danced less than others and drank least of all.

I stood by the wall and was humble and sad,

While they were drunk and singing, like mad.

à

HeÒs lucky, heÒs one of those brazen men, -

His beard would stick to her neck now and then.

And joining the circle of dancers, with grace,

She burst out laughing straight in my face.

à

White is the sweatshirt, and red isà the sash,

IÒm picking the poppies beginning to flush.

Her heart, like a poppy, is blooming along.

It isnÒt for me that sheÒs singing the song.

à

1915ààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà

à

à

à

ààààààààààààààààààà * * *

à

IÒm tired of living in my land

Withà boring fields and buckwheat fragrant,

IÒll leave my homeà for ever, and

Begin the life of thief and vagrant.

à

IÒll walk through silver curls of life

In search of miserable dwelling.

My dearestà friend will whet his knife

On me. The reason? ThereÒs no telling.

à

The winding yellow road will go

Across the sunlit field of flowers,

The girl whose name I cherish so

Will turn me out of her house.

à

I will return back home to live

and see the others feeling happy,

IÒllà hang myself upon my sleeve,

On a green evening it will happen.

à

The silkyà willows byà the fence

Will bend their tops low down, gently,

To dogsÒà barking, by my friends,

Unwashed, I will be buried plainly.

à

The moon will float up in the sky

Dropping the oars into the waterÅ

As ever, Russia will get by

And dance and weep in every quarter.

à

1915

à

The Witch

 

White and dishevelled, she looks outrageous,

Running about,à brisk and courageous.

 

Dark is the night, it is scared to death, and

Clouds, like kerchiefs,à have covered the crescent.

 

Wind, letting outà hysterical hoots, à

Whirls like a shotà to the back of the woods.

 

Fir-trees are threatening to hit with a spear

Owls lie hidden, a-wailing from fear.

 

Waving her harridanÒs clutches she shouts.

Up in the sky stars are winking from clouds.

 

Vipers, like rings, hangingà down her hair,

Spinning with blizzard,à she whirls in the air.

 

Ringing, the pinesà make the witch dance and cry.

Clouds grow dark as they, trembling,à float by.

 

1915

 

 

 

 

ààààààààààààààà ***

IÒm back at home. My dear land

Is pensive, spreading all around !

The twilight waves its snow-white hand

To greet me from beyond the mound.

 

The grizzle  of the gloomy day

Is floating byà over my home, and

Theà evening  fills me with dismay

àLike insurmountable torment.

 

Above theà church, over the dome,

The sunset shade  has fallenà down.

My dear friends,à IÒm back at home,

Andà wonÒt be seeing you around.

 

The years have  flown like a whirl,

And where are you,à my friends, I wonder?

All I can hear is the purl

Of water by the mill-house yonder.

 

And often, sitting by the hearth,

to sound of sedge crack, or whatever,

I pray to steaming mother earth

Fore those whoÒreà are gone lostà for ever.

 

à1916

 

 

                  ***

Over there beyond fields of yellow

There are villages stretching ahead.

ThereÒs aà wood and theà sunset of mellow

And a fence with a nettle thread.

 

There overà the domes of the temple

Is theà turquoiseà dust of the sky,

And the wind rings the grass, wet and gentle,

As it comes from the lakes nearby.

 

It is not for the song of the valley

That I love this greenery spill,

Like a crane IÒm in love with the alley

And the convent on top of the hill.

 

When the azure gets misty and blooming,

And theà sunset hangs over the bridge.

I can see you, my wandering woman,

Go to bow to the cross and beseech.

 

Chaste is life in the convent village,

Public prayer absorbs you all,

Pray before our SaviourÒs image,

Preach to God for my fallen soul.

 

1916

 

 

***

Like smoke in the room you are out of view.

With a humble heart I will pray for you.

 

Your oatmeal image feeds my soul,

You are  my helper, my friend and all.

 

The world is sown with the solar flame

The holy truth has got no name.

 

The sand of the dream is keeping time,

YouÒve  added new grains to the sublime.

 

Words are  growing on the arable plot,

The green feather-grass is mixed with thought.

 

On solidà muscles of raised up hands

The sound erects whiteà churches in lands.

 

The souls are delighted inà trampling your glow

And seeingà your steps on the recent snow.

 

But self-abasementà and faded zeal

Of those dropped off are lovelier still.

 

1916

***

WeÒll depart this world for ever, surely,

To repose in peace and quite. Oh, my Lord!

Maybe, I shall also have to duly

Pack my things preparing for the road.

 

Oh, my birch-tree woods! Amazing pictures!

Oh, my dear land! My sandy plains!

In the face of crowds of mortal creatures

IÒm unable to conceal my pains.

 

IÒve been filled with love and admiration

For the things embodying the soul.

Peace to aspens, lost in contemplation,

Spreading branches, staring at the shoal!.

 

I have thought in silence days andà hours,

I have written songs. And I donÒt grieve.

I am happy in this gloomy world of ours

To have had a chance to breathe and live.

 

I am happy, I have kissed a woman,

I have slept in grass andà flower-bed,

And I never, like a decent human,

Hit a dog or kitten in the head.

 

The unknown land! No blooming pictures!

No amazing fields of wheat, so fine!

Hence, before the crowds of mortal creatures

I have always shivers down the spine.

 

In that land, I know, there wonÒt be any

Fields of wheat that shine like gold at night

ThatÒs the reason why I love those many

Living with me in this country-side.

 

1924

***

I will not be wandering about

Tramplingà goose-foot in the bushes any more;

Andà I know youÒllà never come around

In my dreams,  oat-haired, as before.

 

You were tender beautiful and fair,

Berry juice upon your skin, so light.

You  resembled rosy sunset glare,

And, like snow, you were lustrous, fair and bright.

 

Having shed their grain your eyes are fading,

And your name has melted like the sound of chimes;

But the folders of your crumpled shawl and veiling

Have retained the smell of honey from your arms.

 

When itÒs quiet and the sunset smartens,

Like a kitten, washing up its face.

I can hear the honeycomb-like patterns

Chat about you, along with wind and haze.

 

Well, the evening tells me you are  oderous,

Like a dream, a flower and sweet song,

After all, who has designed your waist, your shoulders

Apprehending  holy secret all along?

 

I will not be wandering about

Tramplingà goose-foot in the bushes any more;

Andà I know youÒll never come around

In my dreams, oat-haired, as before.

à

1916

 

ààààààààààààààà *** 

I do believe in happiness!

The sun has not yet faded. Rays

Of sunrise like a book ofà prayers

Predict the happy news. Oh yes!

I do believe in happiness!

 

Ring , golden Russia, carry on,

Oh blow you wind, so unabated!

Blessed is the one who celebrated

Your shepherdÒs sadness, hope forlorn.

Ring, golden Russia, carry on!

 

I love the wild impetuous streams,

The shine of stars upon the water.

The blessed dejection, crying quarter,

The blessing people and extremes

Of roaring wild impetuous streams.

 

1917

 

ààààààààààààààààààààà  * * *

 

Silver bluebell,à are you singing,

Or,à perchance, my heart isà dreaming?

Light from rosy icon flashes

Falling on my golden lashes.

 

Though IÒm not that gentle infant

in the flapping splash of pigeons,

Yet my golden dreams are distant,

Somewhere in the woodland regions.

 

I donÒt needà the narrow house,

Word and mystery wonÒt reckon.

Teach me, please to dream and drowse,

Fall asleep and never waken.

 

1917

 

àààààààààààààà * * *

I have left my endearedàà home,

Getting outà ofà theà land of blue.

Little grove by the pond will warm

My old motherÒs sorrow anew.

 

Like a golden croaker the moon

Lies prostrate on the water, tranquil.

Grizzly hair, like apple-tree bloom,

In myà fatherÒsà beardà will spill.

 

I will not come back readily, and

Singing blizzard will ring on and on.

Maple-tree guards theà blueà Russian land,

Standing there, one-legged, all alone.

 

And I know that itÒs joyous for those

WhoÒve been kissing the rain of the leaves.

For the maple and I, we both

Are alike, in the headàà that is.

 

1918

 

            ***

ThereÒs the silly elation,

The garden the windows look on!

Soundless sunset reflection

Swims in the pool, like a swan.

 

Greetings, golden serenity,

Shadows of trees, black as tar!

Crows on the roof, in sincerity,

Hold vespers in praise of the star.

àà

Timidly, overàà the garden

Where the guelder-rose springs,

A girl in a snow-whiteà garment

A beautiful melody sings.

 

Like a blue gown, the eveningà à

Cold from the meadow sweepsÅ

Happiness, sweet silly feeling!

Virginal blush of the cheeks!

 

1918

 

 

***

Silver road, I wonder where

You are calling me anew?

Like a Thursday candle there

Shines a starletà over you.

 

Are you fraught with joy or sorrow?

IsnÒtà madness your intent?

Help me, heart and soul,à tomorrow

Love your hardà snow to the end.

 

Give me sunset for the sleigh and

Willow branchà that beautifies.

Maybe I will in the end à

Reachà the gate of paradise.

 

1918

ààààààààààààààààààààààà * * *

To Kluyev  

 

My love has changed.à I know you feel

Upset about the situation:

The crescentÒsà sweeper couldnÒtà spill

The pools ofà lyrical creation.

 

Upset,à but taking in good part

The star that fell upon your brows,

You spilt you heart aboutà the house,

But thereÒs no house in yourà heart.

 

The one you waited for to greet

Has passed your shelter like a cynic.

My friend, whomeverà did you gild

The key for with your singing lyric?

 

YouÒll never versify the sun

And neverà see the HeavenÒs bound.

Just like a mill that flaps its fan

But cannot tear off the ground.

 

1918 

 

 

àààà * * *

 

I do not regret, and I do not shed tears,

All, like haze off apple-trees, must pass.

Turning gold, IÒm fading, it appears,

I will not be young again, alas.

 

Having got to know the touch of coolness

I will not feel, as before, so good.

And the land of birch trees, - oh my goodness!-

Cannot make me wander barefoot.

 

VagrantÒs spirit! You do not so often

Stir the fire of my lips these days.

Oh my freshness, that begins to soften!

Oh my lost emotions, vehement gaze!

 

Presently I do not feel a yearning,

Oh, my life! Have I been sleeping fast?

Well, it feels like early in the morning

On a rosy horse IÒve galloped past.

 

We are all to perish, hoping for some favour,

Golden leaves flow down turning grey.

May you be redeemed and blessed for ever,

You who came to bloom and pass awayÅ

 

1921

 

 

 

àààààààààààààààààààà ***

Sing, old man, to the bloody guitar, and

Let your fingers show natural bent.

I would choke in this drunken enchantment

YouÒreà my last and my only friend.

 

DonÒt you look at her wrist and the blooming

Silky shawlà hanging down her head.

I was looking forà joy in this woman

But I found perdition instead.

 

I did not know that love was infection,

I did not know that loveà was a plague.

Sheà just came andà feigning affection

Drove the rowdyà mad, no mistake.

 

Sing and let meà remember, brother,

Our fidgetyà youthful whirl.

Let her kiss, pet and fondleà another,

Ah,à this beautiful wicked girl!

 

No, no, wait.à I donÒt blame her or bully.

No, no, wait.à I donÒt damn or disgrace.

Let me singà now about yours truly

To the sound of thisà string of base.

 

Rosyà vault of my days is streaming.

IÒve got plenty of golden dreams.

I have pettedà so manyà young women,

Touched andà squeezed them,à governed by whims.

 

Yes! There isà bitter truth of the world

When a child I caught sight of that truth:

Troops of hounds, excited and wild,

Taking turns lick a bitch all in juice.

 

Why be jealous of her? I donÒt get.

Being sick would mere pretext.

Our life is justà bed-sheet and bed.

Our life is a kiss andà a vortex.

 

Sing , old man! In the fateful sphere

Of these hands is a fated end.

Tell them all to fÅ out of here.

I will never be dead, my friend.

 

1922

 

             * * *

I will not deceive myself, admitting

I have worries in my heart, so dreary.

Why am I reputed as a cheating

Crook and trouble-maker, really?

 

I am not a villain nor a thief in hiding,

And I never shot imprisoned convicts.

I am just a thoughtlessà idler, smiling

Friendly and avoiding conflicts.

 

I am a naughty reckless Moscow loner.

All along the main street, and around,

Every little dogà in every corner

Knows me by the way I tread the ground.

 

Every jade I meet, rundown and hopeless,

Gives me nods of hail and salutation.

I am a friend of animals, my verses

Are as good for them as medication.

 

I donÒt wear my hat to charm the ladies

For I canÒt stand featherbrained emotions.

ItÒs convenient to use my hats as ladles

Filling them with oats to feed the horses.

 

I do notà have friends among the people,

ItÒs a different kingdom I am bound to.

I will gladly give my tie to simple

Shaggy dog I happen to encounter.

 

From now on I will be safe and sound.

In my heart a sunny day is breaking.

ThatÒs the reason why they tend toà count

Me to be a crook and trouble-maker.

 

1922

 

 

 

ààààààààààààà * * *

 

Yes! ItÒs settled! Now and for ever

I have left my dear old plain.

And the winged leaves of poplars will never

Ring and rustle above me again.

 

Our house will sag in my absence,

And my dog died a long time ago.

Me, IÒll die without compassions

In the crooked streets of Moscow, I know.

 

I admire this city of elm-trees

With decrepit buildings and homes.

Golden somnolent Asian entities

Are reposing on temple domes.

 

When the moonlight at night, dissipated,

ShinesÅ like hell in the dark sky of blue!

I walk down the alley, dejected,

To the pub for a drink, maybe, two.

 

ItÒs a sinister den,à harsh and roaring,

But in spite of it, all through the night

I read poems for girls that go whoring

And carouse with thieves with delight.

 

Though I talk,à all I say is quiteà pointless,

With my heart pulsating so fast:

Just like you, I am totally worthless,

And I cannot re-enter the past.

 

Our house will sag in my absence,

And my dog died a long time ago.

I am fated to die withà compassions

In the crooked streets of Moscow, I know.

 

1922

 

ààààààààààààààààààà  

* * *

Azure space is aflame up above,

IÒve forgotten my home destination .

For the first time IÒm singing of love,

For the first time I give up contention.

 

I was all like a desolate grove

Loving women and heavily drinking.

I donÒt drink any more and donÒtà love

Like I did, living fast and unthinking.

 

All I want is to look at the vast

Of your gold-brown eyes, and, - oh, bother! -

How I wish that, disliking your past,

You would not like to go to another!

 

Tender step, graceful waist that you have!

Oh if only you were able to tumble

ÓHow a bully can really love,

And how he can be timid and humble!Ô

 

All those pubs I would never attend,

And my poems would be forgotten,

If you justà let me touch your hand

And your hair, the colour ofà autumn.

 

I would follow youà ever, my dove,

Be it distant or close destinationÅ

For the first time IÒm singing of love,

For the first time I give up contention.

 

1923

 

 

ààààààààààààààààààà * * *

 

Both this street and this little house

Have been long soà familiar to me.

Up the window the blue straw of wires

Is weighed down as ità once used to be.

 

ThereÒve beenà years of austere contingency

Years ofà vehementà endeavours, too.

I remember my village, my infancy

And the countrysideà heaven of blue.

 

I did not search for fame and complacence

For I know all the price ofà reward.

As I sleep nowà I fancyà the presence

Ofà my near and dear abode .

 

ThereÒs the garden in lividà speckles,

August sleepsà onà the railing lines.

Chirping birds fly around in circles

and repose in the clutches of limes.

 

I was fond of this wooden house,

Logs had menacingà heated might,

Our stove would let out strange howls

As we tended the fire at night.

 

ItÒsà was wailing loud like funnel

As if mourning and suffering pain.

What on earth did he see, masonÒs camel,

In the pouring andàà howling rain?

 

Well, it probably saw distant bounds

And the dream of a bloomingà phase,

Like AfghanistanÒs sandy grounds

And BukharaÒsà translucent haze.

 

Well, I know very wellà those locations

IÒve been there as a travelling man.

Now I wantà to select destinations

But as closeà to my home as I can.

 

Golden slumbers have now faded out,

All has vanished in haze like foam.

Peace toà you,à grasses scattered about,

Peaceà toà you, wooden parentsÒ home!

 

1923

 

àààààààààààààààà * * *

ItÒs sad to look at you, my love,

And itÒs so painful toà remember!

It seems,à the only thing we have

Is tint of willow in September.

 

SomebodyÒs lips have outworn

Your warmth and body trepidation,

As if the rain was drizzling down

The soul, that stiffenedà in congestion.

 

Well, let it be! I do not dread.

I have some other joyous gala.

ThereÒs nothing left for me except

For brown dust and grizzly colour.

 

IÒve been unable, to my rue,

To save myself,à for smiles or any.

The roads that I have walked are few

Mistakes that I have made are many.

àà

Thus funny life and funny split.

So it has been and will be ever

The grove with birch-tree bonesà in it

Is like a graveyard , well I never!

 

Likewise, weÒllà go to our doom

And fade, like callers of the garden.

In winter flowers never bloom,

An so we shouldnÒtà grieve about them.

 

1923

 

 

 

 

ààààààààààààààà ***

 

LetÒs sit down here, my dearest,

Look and seeà how much I care.

I will listen to theà tempest

Under your submissive stare.

 

All this golden vegetation

And thisà fair lock ofà hair,-

They have come justà like salvation

Of the loafer free of care.

 

Long ago I left my village

With the blooming fields and thicket,

Tempted by the cityà image

And the life of fame, so wicked.

 

So Ià buried in oblivion

Orchard,à summer I enjoyed

Where I, to theàà frogsÒ singing,

Raised myself to be a poet.

 

Autumn with the golden branchesÅ

Maple,à lime-trees, taking pleasure,

Stick their twigs inside,à like clutches,

Searchingà for someone they treasure.

 

They are gone, our dear losses,

In the homely yard the crescent

Marks with beams of light on crosses

That weÒll join them in the basement.

 

Goingà troughà the troubles wholly

We shall go like thisà to welkin

All the windingà roads are only

For the living beings welcome.

 

LetÒs sit down here, my dearest,

Come and look into my face.

Let me listen to theà tempest

Under your submissive gaze.

 

1923

 

***

ààààààààààààààààààà à

You have been used by someone else

But there is something good at bottom:

Your glassy hair casting spells,

Your weary eyes tired out in autumn.

The autumn age! Well, for my part,

I like it more than youth, I know it,

You're now much better to the heart

And fascination of a poet.

à

I never tell a lie at heart,

And to the call of ostentation

I'll say without hesitation:

àFarewell to squabble, booze and that.

It's time to stop this rugged trick,

I've been so stubborn. That's the limit!

My heart has had a kind of drink

That sobers up the blood and spirit.

à

àSeptember knocks upon my pane

With willow branches showing crimson,

I have to be prepare'd again

For the arrival of the season.

I now put up with many things,

Without loss, or stress or bounds.

My Russian land has changed, it seems,

So are the houses 'nd burial grounds.

I look around, seeing through,

And here and there and everywhere

The only one for whom I care,

Is you, my friend, and sister, too.

You are the only one whom I,

Perfecting drawbacks of a sinner,

Will sing about roads, - oh my!-

The parting life of misdemeanour.

àà

1923

 

ààààààààààààààààààà à

*** à

 

DonÒt torment me with coldness and stiffness

And donÒt ask me my age and so on.

I have serious falling sickness

With my soul like a yellow bone.

 

Years ago I wasnÒt the same as

I am now.à I was dreamy and all,

I imagined that I would be famous

Very wealthy and favoured by all.

 

IÒm excessively rich. I declare!

ThereÒs my hat which I never use.

All I have is a shirt and a pair

Of worn out once elegant shoes.

 

I am famous as well. They know me

From Moscow to Paris scum.

And my name willà arouse a stormy

Response, like a curse and damn.

 

As for love, donÒt you think itÒs amusing?

As I kiss you, your lips are like dead.

IÒve got love which I seem to be losing

Whereas yours hasnÒt bloomed as yet.

 

IÒm gloomy at times Ö I donÒt care,

For it isnÒt yet time to be sad.

The young grassà on the hills, like yourà hair,

Rustling, looks like a golden pad.

 

I would like to be there in that vastness

àSo Ià might, to the rustle of grass,

Fall asleep and drown in darkness

àAnd daydreamà like I did in the past.

 

But the things I now dream about

Are quite new to the earth and theà grass

For they canÒt be expressed and spelled out,

And they cannot be named, alas!

 

à1923

 

 

***

 

Little house with light blue shutters,

I will never forget you, no way!

All these yearsà that have gone with theà shadows

Seemed so recent and not far away.

 

Up to now IÒve been dreaming about

Our fields,à woods and clouds on high

Under cover ofà grey cotton shroud

Of this poor old northern sky.

 

Though I cannotà admire,à however,

I donÒt want to get lost at all.

I suppose, IÒve got now and for ever

àDismal warmth of the Russian soul.

 

I am fond of the silver cranes

Flying over I donÒt know where,

For they havenÒt seen in these plains

Ample harvest of grain, as it were.

 

They have seen the blossom of trees,

Brittle willows, all curved and bare,

They have heard the whistles of thieves

That arouse such terrible scare.

 

So I cannot help caring about

You, my land, and itÒs quiteà unconscious.

Under cover ofà cheap cotton shroud

I adore you with deepest emotions.

 

Thus appearing likeà recent shadows

Bygone years, they still hover to-dayÅ

Little house with light blue shutters,

I will never forget you, no way!

 

1924

 

 

ààààà A Letter to Mother

 

Are you still alive, my dear granny?

I am alive as well. Hello! Hello!

May there always be above you, honey,

The amazing stream of evening glow.

 

IÒve been told that hiding your disquiet,

Worryingà about me a lot,

You go outà to the roadside every night,

Wearing your shabby overcoat.

 

In the eveningà darkness, very often,

You conceive the same old scene of blood:

Kind of in a tavern fightà some ruffian

Plunged a Finnish knife into my heart.

 

Now calm down, mom! And donÒt be dreary!

ItÒs a painful fiction through and through.

IÒm not so bad a drunkard, really,

As to die without seeing you.

 

IÑm your tender sonà as ever, dear,

And the only thing I dream of now

Is to leave this dismal boredom here

And return to our littleà house. And how!

 

IÒll return in spring without warning

When the garden blossoms, white as snow.

Please donÒt wake me early in the morning,

As you did before, eight years ago.

 

DonÒt disturb my dreams that now have flown,

DonÒtà perturb my vain and futile strife

For itÒs much too early that IÒve known

Heavy loss and weariness in life.

 

Please donÒt teach me how to say my prayers!

There is no way back to what is gone.

YouÒre my only joy, support and praise

And my only flare shining on.

 

Pleaseà forget about your pain and fear,

Please donÒtà worryà over me a lot

DonÒt go outà to the roadside, dear,

Wearing your shabby overcoat.

 

1924

 

ààààààààààààààààà à

ààààààààààààààààààààààààààà ***

 

Nowà my grief wonÒt be spilt by the ringing,

Happy laugh of the bygone last.

Lime-tree blossom is fading and dimming

And theà nightingale dawns have passed.

à

All was new to me then,à and emotions

Filled my heart to the brim, so good.

Whereas now every word, kind and cautious,

Tastes as bad as aà bitterà fruit.

 

The familiar expanses of valleys

ArenÒt so nice as they were before.

Ditches, slopes, stumps and all sorts of gullies

Have disheartened my land evermore.

 

All is wretched, decrepità and drear,

Pond of grey is so hard on the eyeÅ

Yet to me all is near and dear,

Sorry vision that makes me cry.

 

ThereÒs a little ramshackle house,

I can hear theà bleat of a sheep,

And aà horse put out to browse

Waves its tail by the pond, so deep..

 

This is Motherland, homelandà of ours,

And it makes us sad in a way,

Hereà we cry, along with the showers,

In the hope for a cheerful day.

 

Thus my griefà canÒt be spilt by the ringing

Happy laugh of the bygone last.

Lime-tree blossom is fading and dimming,

And theà nightingale dawns have passed.

 

1924

 

 

 

A Letter to the Woman

 

Yes, you remember,

You certainly remember

The way I listened

àStanding at the wall

As you walked to and fro about the chamber

Reproving me

With bitter words and all.

 

You said

That it was time weÒd parted,

And that my reckless life,

For you, was an ordeal,

And it was time a new life you had started

Whileà I was fated

To go rolling downhill.

 

My love!

You didnÒt care for me, no doubt.

You werenÒt aware of the fact that I

Was like a ruined horse, amidst the crowd,

Spurred by a dashing rider, flashing by.

 

You didnÒt know

That I was all a-smoke,

And in my life, turned wholly upside-down ,

I was in misery,àà downhearted, broke,

Because I didnÒt seeà which way we were bound.

 

When face to face

We cannot see the face.

We should step backà for better observation.

For whenà the ocean boils and wails

The ship is in a sorry situation.

 

The worldà is but a ship!

But all at once,

Someone, in search of betterà life and glory,

Hasà turned it, gracefully,à taking his chance,

Into the hub of stormà and flurry.

 

Well,à which of us

On board a mighty boat

Has never brawled nor barfed nor fallen down?

There are not many of them that will not

Despair when theyÒre about to drown.

 

Me,à too,

To loud hue and cry,

But knowing well what I was doing

Went down to the hold whereà I

Might keep away from scenes of spewing.

 

ÓHoldÔ was a Russian pub

Where I

Drank,àà listening to the loud bicker,

àI tried to stop myà worries by

Just drowning myself in liquor.

 

 

 

My love!

I worriedà you, oh my!

Your tired eyes revealed dejection,

I didnÒt hide from you that I

Had spent my life in altercation.

 

You didnÒt know

That I was all a-smoke,

And in my life, turned wholly upside-down,

I was in misery, downhearted, broke,

Because I didnÒt see à

Which way we were bound.

ÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅÅ 

Now many years have passed,

IÒm not so young today.

I do notà feel the same, and Ià have new ideas,

And here at festive tableà I will say:

Long live the one whoÒs at the steers!

 

Today I,

Seized by tender feelings so,

Recall yourà wistfulness,  and now IÒm happyàà

To tell you straight for you to know

About what I was

And what has happened!

à

My love,

IÒm glad to tell you that

I have escaped a bad descent, anÒ

Today IÒm in the Soviet land

A staunch supporter and defender.

à

IÒm not the man

I used to be.

I wouldnÒt hurtà you now

The way I did.à So silly!

And I would follow Labour, feeling free,

As far as àEnglish Channel, really.

à

Forgive me please,

I know that you have changed.

You live with an intelligent,

Good husband;

You donÒt need all this fuss and all this pledge,

And you donÒtà need me either, such a hazard.

à

à

Live as you do

Lead by your lucky star

Under the tentà of fern, if thereÒs any.

My best regards,

YouÒre always on my mind, you are,

Yours, faithfully,

àààààààààà S e r g e yàà Y e s e n i n.

1924

à

à

à

àààààààààààààààààààà * * *

The goldenà birch-tree grove has fallen silent

Its merryà chatter havingà stopped afore,

The cranes up there flying over, sullen,

Have nobody to pity any more.

 

Whom should they pity? Each is just a trotter.

àOne comes and goes and leaves for good again.

The moonà andà hempenà bush above the water

àRemember all those perished, filled with pain.

 

IÒm standing on the plain all on my own,

The cranes, the wind is taking them away,

I think about my boyhood whichà has flown,

Andà I do not regretà my bygones anyway.

 

I donÒt regret the days that I discarded,

I donÒt feel sorry for the lilacà of my soul.

The purple rowan burningà in the garden

CanÒt warm and comfort anyone at all.

 

The rowan will maintain its coloration.

The grass exposed to heat will not decease,

I drop my words of sorrow and vexation

The way a tree drops quietly its leaves.

 

And if some dayàà the wind of time intended

To rake them all up in a useless rollÅ

You ought to say:à the golden grove has ended

àIts lovely chatter in the prime of fall.

 

1924

 

 

ààààààààààààà ***

 

Now  my grief wonÒt be spilt by the ringing,

Happy laugh of the bygone last.

Lime-tree blossom is fading and dimming

And the  nightingale dawns have passed.

à

All was new to me then,à and emotions

Filled my heart to the brim, so good.

Whereas now every word, kind and cautious,

Tastes as bad as aà bitterà fruit.

 

The familiar expanses of valleys

ArenÒt so nice as they were before.

Ditches, slopes, stumps and all sorts of gullies

Have disheartened my land evermore.

 

All is wretched, decrepità and drear,

Pond of grey is so hard on the eyeÅ

Yet to me all is near and dear,

Sorry vision that makes me cry.

 

ThereÒs a little ramshackle house,

I can hear theà bleat of a sheep,

And aà horse put out to browse

Waves its tail by the pond, so deep..

 

This is Motherland, homelandà of ours,

And it makes us sad in a way,

Hereà we cry, along with the showers,

In the hope for a cheerful day.

 

Thus my griefà canÒt be spilt by the ringing

Happy laugh of the bygone last.

Lime-tree blossom is fading and dimming,

And theà nightingale dawns have passed.

 

1924

 

***

Blue is the night and the  moon is glancing

There was a time,  was young and handsome.

 

So irretrievable and soà persistent

All has gone byÅall isà past Åand distantÅ

 

Cold is my heart and so dim is my sight...

Blue is my happiness! Moonlit the night!

 

October 1925

 

 

 

àààààààààààààààààààààà ***

 

The snowstorm is crying like a Romany violin.

àSweet is the girl.à She is wicked when smiling.

 

Her eyes, oh so blue, donÒt they give me a scare?

I need quite a lot, and I donÒt really care.

 

WeÒre so much alike and so much contrasted

YouÒre young. I am old. And my life has all rusted.

 

The young ones are happyà while I am all wizened

Recalling the past, in this terrible blizzard.

 

Imnot mollycoddled. The storm is my violin.

My heart is snow-clad when I see you smiling.

 

1925

 

 

                        * * *

 

Oh my dear maple, frozen stiff and bare,

Why do youà stand bending in the blizzard there?

 

Have you seen a vision? Have you heard a babble?

Just like you are outà for an idle ramble.

 

Like a tipsy warden,à walkingà on the roadside,

You have stuckà in snowdrift, hit by burningàà frost-bite.

 

I myself quite often lose my whereabouts,

Cannot find my houseà after drinking bouts.

àà

Now Ià see a willow, now some other trees, and

Sing them songs about summer in aà blizzard. à

 

I would think myselfà to be a sort of maple,

Not a bare maple, -à verdant as in April.

 

And forgetting virtue, drunk asà drowned mouse,

I would hug a birch-tree like somebodyÒs spouse.

 

1925

 

àààààààà à

àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà à

***

 

Blue is the fog, the expanse is snow-bound,

Fine is the beam of the moon that shines.

Isn't it nice to be sitting around,

Thinking about the bygone times?!

 

Down by the porch is the snow thawing out.

Just like to-night, by the moonlight, alone,

Putting my cap on, the wrong way about,

I ran away, on the sly, from my home.

 

Now I am back in my land, oh so dear,

Some have forgotten me? Others have not?

àJust like a man in disgrace I am here

Outside my house with a garden plot.

àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà à

Squeezing my fur cap, a dismal newcomer,

Somehow I don't like this sable at all.

Now I remember my granddad and grandma,

Friable snow in the graveyard and all.

 

All had calmed down , for 'we all would be there',

And no use to try to put back the clock.

That is the reason so much I care

So much I love them, my country folk.

 

I nearly burst out crying. I pondered.

And , forcing a smile, I stood in a fog,

Was it the very last time, I wondered

That I saw this house, this porch, and this dog?

 

1925

 

 

 

ààààààààààà ***

àààààààààààààààààààààà à

ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà

Snow-clad is the plain,à and the moon is white

Covered with a shroud is my country side.

Birches dressed in white are crying, as I see.

Who is dead, I wonder? Is it really me?

 

1925

 

 

 

***

 

Snowdrift, piled up, is now brittle and callous,

Cold is the moon that shines from the height.

Now I am back at my dear old house,

And through the blizzard I see the light.

 

Well, we are homeless but we do not suffer.

I laud what IÒve got, without complain.

Here I am back at my home having supper,

Happy to see my old mother again.

 

She looks, and I see that her eyes are in tears,

Silently crying, as if all was right.

Then, as she touches the cup,à it appears

Stubborn, about to slip and slide.

 

Dear old mommy, my best and my tenderest,

Get grievous reflection out of your head.

Listen to me, to the song of the tempest

IÒll tell you about my life instead.

 

Much have I seen and much have I travelled,

Much have I loved, and suffered, too.

I have caroused, stirred up trouble and revelled,

And havenÒt seen anyone as worthy as you.

 

Now having slipped off my shoes and my jacket,

Warming myself by the bedside again,

àI have revived and, like in my childhood,

I wish for good life, and I hope, not vain.

 

Meanwhile the blizzard is gasping and sobbing

Whirling in clouds of snow, through the night.

And I imagine, the leaves are a-falling

Those of the lime-trees that grow outside.

 

1925

I havenÒt forgotten you, dearie,

The shine of your hair and all.

It wasnÒt so easy and cheery

To leave you, as I recall.

 

I havenÒt forgotten the autumn,

The rustle ofà birches,à the night;

And though the days were shorter

The moonlight was long and bright.

 

You whispered these words in my ear:

ÓThe years and the dreams will be gone,

YouÒll go with another, my dear,

And leave me all on my ownÔ.

 

That lime standing there,à in flower,

Reminds my emotion anew

The way I would tenderly shower à

Those beautiful flowers on you.

 

My heart will be warm, sad and sorry,

In love,à remembering well

You, friend,à as aà fanciful story

Of love with another girl.

 

1925

 

                  * * *

 

Life is tricky with enchanting pathos

That is why it is so powerful, and

It composes its pernicious letters

With its outrageous, ruggedà hand.

 

Whenà I close my eyes I tacitly declare:

Touch your heart and you will plainly see,

Life is fraudulent,à butà here and there à

Ità embellishes deceit with trickery.

 

Now look up andà face theà silverà heaven,

Read your fortune by the moon and plead,

Just calm down, mortal man, donÒt raven

The eternal truth you do not need.

 

Well, itÒs nice to think in spring so crowned,

That this life has beenà the righteousà way.

Let your easyà girlfriends get around,

Let the boys delude you and betray.

 

Letà the girls caress me,à IÒll abide it,

Letà the vicious tongues be sharp and thin, -

I have long been living all provided,

IÒve got mercilessly used to everything.

 

Highness chills my heart. IÒm feeling daunted.

And the stars are cold , unlike they used to be.

Thoseà I used to love are disappointed,

Those I worshipedà have forgotten me.

 

 

Though IÒmà ostracised and censured here,

Yet I keep on smiling, not depressed at all..

Living in this world, so near and dear,

I am grateful to my life for all.

 

Augustà 1925

 

àààà ***

 

Don't Fall, my little star, keep shining,

Keep dropping chilly beams of light.

There is no living heart abiding

Up there beyond the grave-yard site.

 

And from you beam you bring us summer

And fill the fields with rye and hay

And with a thrilling wistful clamour

Of cranes that havenÒt flown away.

 

I raise my head andà I can hear

Beyond the wood across the hill

A lovelyà song about the near

And dear homeland, such a thrill!

 

The autumn, turning gold, appears

To squeezeà the juice fromà trees and plants;

ItÒs shedding pensive leaves of tears

For the beloved and loving ones.

 

I know, I know, the time is near,

Through no oneÒs fault, with no offence,

àI, too, willà rest in peace right here

Beneath the mournful little fence.

 

The tender flame will soonà die out,

My heart will turn to dust, for worse,

My fiends will put a stone, no doubt.

With words of merriment, in verse.

 

But,à feeling griefà and seeing proper,

I Ñd put it in the following way:

He loved his homeland like a toper

Adores a bar  and aà buffet.

 

August 1925

 

 

***

Leaves are falling here and yonder.

And the wind is

drawlingà and low.

Who will gladden my heart I wonder?

Who will soothe it, my friend, do you know?

 

IÒm staring at the moon,à and IÒm trying

Not to sleep keeping drowse away.

Thereàà again the rosters are crying

At the break of the autumn day.

 

Early hours of dawn, blue as everÅ

Blissfulà joy of theà flying starsÅ

I could now make wishes. However,

Ià donÒt know whatà to wish,à alas!

 

What is there to wish for, I wonder,

Cursingà home and myà fate and all?

What I want is to see over yonder,

By my window, a beautiful girl.

 

I should like her,

as an exception,

To convey that she needs me sole,

And I want her, withà words of affection,

To consoleà my heart and my soul.

 

So that I, accepting my lessons,

Onà this wonderful moonlit night

Might not melt and faintà fromà delight

Andà with jubilant adolescence

Mightà be pleased with my youth all right.

August 1925

 

àààààààààààààà * * *

 

The flowers say good-bye to me

They bend theirà heads and bow low down

Which means that I will never see

Her lovely face and my home town.

 

Well, thatÒs the way it is, my love!

I saw them all inà habitation,

I take this deathly trepidation

For tender feeling, still alive.

 

IÒve learnt my life day after day,

I haveà been living with a smile, and

Thus Ià invariably say:

In our world all is recurrent.

 

Well,à some one else will come along,

No grief will sooth the past. Theà new one, à

Perchance, will sing a better song

For the belovedà forsaken woman.

 

And listening to the song , maybe,

Caressing her endeared lover,

SheÒllà probablyà remember me

As a unique and cherished flower.

 

October, 1925

 

 

àààààààààààààààààààà à

ààààààààààààààààààààààààà * * *

 

 

DonÒt youà force a smile, girl,à tensely, like you do,

The one IÒm in love with isnÒt really you.

à

I suppose you know it, and you know it well,-

IÒm not here to see you but another girl.

 

I was passing by, and, well, I didnÒt care,

I saw you and wanted just to stop and stare.

 

October 1925

 

 

ààà * * *

àààààààààà à

ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà à

The snow is whirling lively and strong

A three horse sleigh isà dashing along.

 

Some young ones are inà the sleigh. Oh Boy!

Where is my happiness? Where is my joy?

 

All has slipped by through the storm in this way, -

Dashing like mad in a three horse sleigh.

 

October 1925

àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà

àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà à

 

à ***

 

Oh,  what a night! I cannot sleep.

The sky is moonlit. Well, I never!

Ità seems thatà I in my heart I keep à

The youth that has been gone for ever.

 

My friend ofà frosted bygone years,

DonÒt call a game love and affection,

IÒd rather have the moonlight rays

Flow down upon my habitation.

 

And looking down from above

Let it depict my features here, -

You cannot fall out of love

Just like you couldnÒt love me, dear.

 

We only love just once, you know,

So you are alien to me, strangely,

Just like a lime tree, foot in snow,

Is trying to attract us, vainly.

 

I know it, and you know it, too,-

What we can seeà àatà this late hour

Is frost and snow appearing blue

And not the splendour of a flower.

 

WeÒve had our love, our time and day

Each having someone to admire,

And now weÒre fated anyway

To play affection, love, desire.

 

Come now, caress me, hold me tight,

Kiss me with hot,à pretendedà fervour,

And may I dream about theà light

Of spring and love that lasts forever.

 

November 30th, 1925

àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà à

ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà

 

                    ***

 

DonÒt you look at me so reproachfully

For Ià donÒtà bear malice to you,

Butà I like your appearance awfully

And your seeming modesty,à too

 

Yes, you seem to be openhearted,

And IÒd ratherà be glad to see

How a fox pretending departed

Catches crows like you want to catch me.

 

Try toà catch me, I wonÒtà be daunted

Mind, you donÒt have your ardour restrained!

Many girls of your kind have haunted

stumbling over my heart that waned.

 

ItÒs not you that I love, my dearie,

YouÒre only an echo, a shade,

I imagine a differentà girlie,

Oh so beautiful blue-eyed maid!

 

Though she isnÒt so humble-looking

Andà appears to be rather cool,

Her majestic manner of walking

Has rekindled the depth of my soul.

 

SheÒs a girl that cannot be cheated,

Notwithstanding your will sheÒll entice,

Whereas you canÒt be possiblyà fitted

In my heart withà embellished lies.

 

Though I scorn you,à yet like a layman

I will shyly and openly say:

If there werenÒt anyà hell and heaven

Theyà would think somethingà up anyway.

 

December 1st, 1925

 

 

 

                 * * *

 

You donÒt love me and donÒt feel compassion.

DonÒt you think that now I look my best?

Though you look aside youÒre thrilled with passion

As you put your arms upon my chest.

 

You are young, so sensitive and zealous,

I am neither bad nor very good to you.

Tell me, did you pet a lot of gentle fellows?

You remember many arms and lips. You do.

 

They are gone and havenÒt touched you any,

Gone like shadows, leaving you aflame.

You have sat upon the laps of many,

You are sitting now on mine, without shame.

 

Though your eyes are closed, and you are rather

Thinking of some one you really trust,

After all, I do not love you either,

I am lost in thought about my dear past.

 

DonÒt you call this zeal predestination?

Hasty tie is thoughtless andà no good, -

Like I set up this unplanned connection,

I will smile when leaving you for good.

 

You will go the pathway of your own

Just to haveà your days unwisely spent,

DonÒt approach the ones not fully grown,

DonÒt entice the ones that never burnt.

 

When you walk with someone down the alley

Chatting merrily about love and all

Maybe, IÒll be out, walking round shyly,

And again, by chance,àà IÒll meet you, poor soul.

 

Squaring shoulders, ravishing and winning,

Bending forward, with an air kiss,

You will utter quietly:à Good evening!

And I will reply: Good evening, miss.

 

Nothing will disturb my heart and spirit,

Nothing willà perturb me giving pain,-

He whoÒs been in love will not retrieve it,

He whoÒs burnt will not be lit again.

 

December 4th, 1925

 

 

 

 

                   ***

 

Maybe, itÒs too late or, maybe, early,

It has not occurred to me for years,

I resemble now Don Juan, really,

Like a proper flippantà man of verse.

 

WhatÒs the matter? What has happened, really?

Every day I have some other chick.

And I lose self-pity, willy-nilly,

And defy unfaithfulness and trick.

 

I have always kept my heart from simple,

Tender feelings,àà and I wonder what

I am looking for in oh, so cripple

Women, so light-headed, and so void.

 

Hold me back, restrain me, scornful feeling,

I have always been marked up by you.

In my heart I have a chillyà steaming

And the rustle of a lilac, red and blue.

 

In my heart I have a lemon sunset,

Through the fog I hearà someone say:

For your freedom you will have to answer,

Well, Don Juan, take the challenge, eh?

 

As I take the challenge within reason,

Ià can see the same old thing I have:

I must take a storm forà bloomingà season

And mistake a thrill for real love.

 

ThatÒs the reason ThatÒs the way it happened.

Every day I  have some other chick,

So that I might always smile, beà happy

And defy unfaithfulness and trick.

 

December 13, 1925

 

 


Sergey  Yesenin

Autobiography

(translated from the Russian by Alec  Vagapov)

  I wasà born inà the village of Konstantinovo, Kuzmin district,à Ryazan Region, on October 21st, 1895.

ààà At the age of two I was sent to be raised in a well offà family of my grandfather on my motherÒs side, who had three grown up unmarried sons, with whom I spent almost all my green years. My uncles were mischievous and daring. When I was three years old they put me on a horse withoutà a saddle andà set him running atà a gallop. I remember I was scared like crazy and held the withers firm. Then they taught me to swim. One of my uncles (uncle Sasha)à took me on aà boat, rowedà off the shore, undressed me and threw me,à like a puppy,à into the water. I worked with my hands awkwardly, and while I floundered waving my hands he kept shouting : ÓYou damned wretch! Good for nothing, you!Ô.à ÓDamned wretchÔ was a tender pet name he used. When I was eight years old my other uncle would use me as a hunting dog making me swim after the ducks he hadà shot. I was good at climbing trees. Among the boys in the neighbourhood I was known as a horse breederà and a big fighter, for I would always haveà scratches on my face. My grandmother was the only one who reproached me for being so naughty, while my granddad would sometimesà set me on to fisticuffs and often said to grandmother: ÓDonÒt touch him, you, silly woman, he will grow firm and strong that way!Ô. Grandmother loved me devoutly, and her tenderness was boundless.à On Saturdays I would be washed, have my nails cut, and my hair crimped with some oilà because my curly hair couldnÒt be combed in any other way. But the oil would not help much. I would shout like crazy, and up to now I feel some distaste and repugnance for Saturdays.

àà That was the way my childhood went on. When I grew up a little they wanted to make a village teacher out of me, so I was sent to the parishà teachers training school with an eye towardsà entering Moscow Teachers Training Institute. Luckily this was not to happen.

àà I started writing poems at anà early age, maybe at the age of nine or so,à but I thinkà deliberate creative work started at 16 or 17. Some of my poems from that period are to be found inà ÓRadunitsaÔ magazine.

àà When I was eighteen I sent my poems to various magazines andà I was surprised at the fact that hey refused to publish them, so I went to Saint Petersburg. I was given a warm welcome there. The first man I saw was Blok the second one was Gorodetsky. When lookingà at Blok I was sweating all over for it was the first time that I saw a living poet. Gorodetsky acquainted me with Kluyev,à the man I had never heard of before. Kluyev and I, despite the seeming discord and lack of agreement between us, made great friends.

àà At around this time I entered Shanyavsky University where I spent a year and a half, and then I went back to my village.

ààà At the University I got acquainted with poets Semyonovsky, Nasedkin, Kolkolov, and Filipchenko.

ààà Among the poets I likedà Blok, Bely and Kluyev best. Bely gave me a lot in the way of form while Blok andà Kluyev taught me lyricism.

ààà In 1919 some of my friends and I published the manifesto of imagism. It was a formal school that we wanted to set up. But it had no foundation and died by itself leaving the truth behind the restricted image.

àààà I wouldà gladly disown many of my religious poemsà but they are significantà as the way of a poet towards the revolution.

àààà When I wasà eightà years old my grandmother started taking me to all kinds of monasteries and thanks to her we had all kinds of ramblers and pilgrims. They would sing all sorts of religious songs. Grandfather was the direct opposite. He was a boozer. He would always arrange sorts of unwedà marriages.

à ààààAfter I left my village I had to gain an understanding of my way of life.

ààààà During the revolution I was on the side of the October, but I accepted it in my own peasantryàà way.

ààààà In the sense of formal development I long for Pushkin more and more.

ààààà As for the rest of my personal data they are in my poems.

 

Sergeyà Yesenin

October 1925àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà à



Îöåíêà: 4.27*5  Âàøà îöåíêà:

Ñâÿçàòüñÿ ñ ïðîãðàììèñòîì ñàéòà.

Íîâûå êíèãè àâòîðîâ ÑÈ, âûøåäøèå èç ïå÷àòè:
Î.Áîëäûðåâà "Êðàäóø. ×óæèå äóøè" Ì.Íèêîëàåâ "Âòîðæåíèå íà Çåìëþ"

Êàê ïîïàñòü â ýòoò ñïèñîê

Êîæåâåííîå ìàñòåðñòâî | Ñàéò "Õóäîæíèêè" | Äîñêà îá'ÿâëåíèé "Êíèãè"