Аннотация: Продолжение романа "Пираты Короля-Солнца". Атос и Шевретта возвращаются в Париж, устанавливают связь с "тайной полицией" Арамиса. Святое дело - освобождение Железной Маски.
Святое дело господина де Ла Фера.
Часть первая.
Волчата из лесов Виллье-Коттре.
-Ничего! - сказал Атос, -Бог хранил нас до сих пор,
он же сохранит нас и впредь.
А. Дюма. "Три мушкетера".
1. Возвращение Шевретты.
2. Дорожные разговоры.
3. Королева и Шевретта.
4. Виллье Бекингем.
5. "Petit bande". Атос и его команда.
6. "Ла Фер и Роганы!"
7. О кораблях.
8. Как умные люди пишут письма.
9.Тайна на тайне.
10.Дуэль на берегу Луары. 1635-1636 г.г. Рассказ Атоса.
11. Во власти воспоминаний.
12. Погибшие под Шарантоном. Рассказ Шевретты.
13. Deja vu. Королева просит о помощи.
14. Ваши личные дела.
15. От риска к риску.
16.Совещание в Доме Генриха Четвертого.
17. Смерть бабочки.(Рассказ Роже).
18. Конспираторы или скандальная история.
19. Скандальная история. (Продолжение).
20. Криминальная хроника эпохи Короля-Солнца.
21. "В какие счастливые времена мы живем!"
22. Королевский заказ.
23. Одно из приключений Луизы де Лавальер.
24. Графиня продолжает расспрашивать.
Святое дело господина де Ла Фера.
Часть первая.
Волчата из лесов Виллье-Коттре.
/Группа Атоса/.
Ничего! - сказал Атос, - Бог хранил нас до сих пор,
он же сохранит нас и впредь.
А.Дюма. "Три мушкетера".
Глава 1. Возвращение Шевретты.
Яхта "Виктория" вернулась в Тулонский порт.
-Как ты долго! - сказал Атос тревожно.
-Ты боялся, что меня похитили пираты? Я еле вырвалась - Бофор не отпускал.
-Это мне знакомо, - грустно сказал он, обнимая ее. Она замерла, положив голову ему на плечо. Какое-то время они молчали. В глазах Атоса Шеврета явно читала невысказанный вопрос.
-Я сделала все, что могла, - сказала она, наконец, - Все, что сказал бы ты, я высказала нашему сыну в более резкой форме.
-О, Боже! - вздохнул Атос, - Именно эти слова и я говорил Раулю после встречи с королем.
-Это только лишнее подтверждение того, что мы с тобой родственные души, мой дорогой, - прошептала Шевретта.
Хотя Атос с нетерпением ждал от жены рассказа о ее путешествии, он почувствовал, что ей тяжело говорить и не стал ее расспрашивать. Она очень тонко улавливала оттенки его настроения. И предположила, что за время ее отсутствия Атос получил какие-то новости, которые привели его в более радостное настроение. Во всяком случае, печаль его поубавилась. Он был гораздо мрачнее, когда отпускал ее к Бофору и махал своей шляпой яхте "Виктория".
И от нее требовалось превратить эту робкую надежду в уверенность. Но лгать ему она не могла. И не хотела.
Встреча с сыном внушила и ей серьезную тревогу. Но она старалась эту тревогу спрятать. И все-таки... Ей самой очень хотелось услышать от Атоса слова утешения и надежды. Но ее смелый, умный, героический Атос еще более нуждался в словах, которые она должна найти, придумать, сочинить.... Убедить себя и его, что с ними самими бывало в юности и не такое! Все их беды когда-нибудь останутся позади. Невозможно просто, чтобы всегда было так плохо как сейчас. И все переменится к лучшему!
-Ты с кем-то встречался, пока меня не было?
-Да, дорогая.
-И у тебя есть новости?
-Да.
-Хорошие?
-Надеюсь, что да.
Она взглянула на Атоса с любопытством и чуть повела бровями.
-Новость моя хорошая, - улыбнулся он, - Мне сообщают, что Мишель выехал с Мальты. Он направляется к Бофору.
-Ты веришь во всемогущество Мишеля?
-Я очень хочу верить. В Мишеля и... в Провидение.
-Я тоже, дорогой. Мишель сам написал тебе?
-Нет. Великий Магистр Мальтийского Ордена Рафаэль де Котонер.
-Понимаю. И ты надеешься, что монсеньор де Котонер помешает нашему сыну осуществить эту безумную идею?
-Читай, - сказал Атос, - пока мы не дадим согласия, Рауль не получит плащ иоаннита.
Шевретта пробежала глазами письмо Магистра.
-Одним камнем на душе меньше, - сказала она, - Из этого письма следует, что Магистр потребует от Рауля неизменным условием наше письменное согласие. А мы это согласие не дадим. Очень хорошо, что я не затронула эту тему в разговоре с ним. А действительно, было в Уставе такое примечание - когда речь идет о единственном наследнике знатного рода? И наш мальчик не знал об этом?
-Что-то не припоминаю. Возможно, Мишель придумал.
-Итак, Мишель будет охранять его жизнь?
-Не Мишель. Мишель - медик, а не телохранитель.
-Кто же тогда?
-Мои наемники. Я тоже сделал все, что мог, чтобы спасти нашего сына.
-Да услышит нас Бог! - сказала Шевретта, - Но сейчас что нам делать? После того, что мне рассказал Рауль, я не в себе. На обратном пути я все думала, думала - и содрогалась. Атос, милый мой Атос, я всякое видела, я участвовала в придворных интригах и опасных заговорах, но никогда не теряла самообладания. Даже когда мужчины, принцы крови впадали в панику. Но такое.... Я думаю о Железной Маске. Атос! Неужели это все - ПРАВДА?
-Правда, - ответил Атос, - Я все видел своими глазами. Значит, Рауль рассказал тебе?
-Да, - кивнула Шевретта, - Но нельзя же оставить все как есть! Мы должны что-то сделать!
-Мы сделаем все, - сказал граф де Ла Фер, - Именно теперь, когда Д'Артаньян не несет ответственность за принца и не будет стоять у меня на пути.
-И я знаю людей, которые нам помогут. Рауль сообщил мне тайный сигнал, с помощью которого мы установим связь с отрядом Арамиса.
-Арамиса, - промолвил Атос, и лицо его омрачилось.
"Как-то они там, мои бедные друзья. Но может быть, Мальта даст убежище... Если бы...."
-Роже де Шаверни и другие, - улыбаясь, сказала Шевретта.
-Старые знакомые, - пробормотал Атос.
-С которыми наш мальчик поневоле возобновил знакомство.
-Когда? Он мне не говорил.
-Когда спас Анжелику де Бофор. Но... мне показалось, он многое недоговорил.
-И я подумал то же, - признался граф де Ла Фер.
-Теперь придется довериться судьбе и сказать "будь что будет". Главное, что она с ним рядом, и у них, даст Бог, все устроится.
-Даст Бог, - опять вздохнул Атос.
-Может быть, верно, говорят - все что ни делается, все к лучшему.
Он пожал плечами.
-Мне пришла в голову безумная мысль.
Атос обнял ее. Как он любил свою "боевую подругу" в такие минуты!
-Как ни странно, но ты нестандартностью мышления похожа на Д'Артаньяна. То, что приходит порой в его взбалмошную гасконскую голову и в твою очаровательную головку, бьюсь об заклад - в нашей стране, в Европе, в мире - мало кому может прийти! Начиная от проказ твоей юности - идеи с сарабандой, которую когда-то отплясывал Ришелье в костюме испанского шута, потешного костюма Белой Дамы, в который ты заставила вырядиться Бекингема и до..., - тут он наклонился и нежно шепнул ей на ухо несколько слов. И она коснулась губами его щеки, - Так о чем ты подумала?
-Я подумала о том, что на Сент-Маргерит вы втроем - ты, Д'Артаньян и Рауль могли отбить принца у солдат короля!
-Нет, милая. ТОГДА это было невозможно.
-Разве вы не справились бы с ними?
-Любовь моя! Я думал именно об этом, когда несчастный принц возвращался из часовни.... Быть может, будь я один.... Но рядом были мой сын и мой лучший друг. И мой друг отвечал головой за этого узника! Как я мог разрушить будущее Д'Артаньяна, которого он добился с таким трудом! И в случае удачи - что потом? Даже если мне удалось бы убедить Д'Артаньяна, такое действие как вооруженный захват секретного узника, подставил бы и Бофора. Нас на Юге Франции отлично знали как его приближенных. Хорошенькое дело - адъютант Адмирала участник вооруженного нападения на королевскую тюрьму!
-Рауля убеждать не нужно было. Он пошел бы за тобой куда угодно. И вы все четверо благополучно сбежали бы за границу.
-А Бофор? Эта акция скомпрометировала бы герцога. Повторяю, милая, я подумал об этом и пожалел, что я не один.
-Один.... Один ты погиб бы. В одиночку даже ты не справишься с гарнизоном Сент-Маргерит. Атос, один в поле не воин. Возможно, к нашим действиям нужно подключить отряд Роже де Шаверни.
-Пожалуй, ты права.
-И обязательно заручиться поддержкой королевы! Но это я устрою.
-"Предъявитель этих полномочий действует по моему приказу и на благо Франции", - иронически процитировал Атос.
-Что ты сказал?
-Я процитировал слова кардинала Ришелье.
-Знаю. Из документа, который ты отобрал у миледи.
-Из документа, который спас жизнь юному Д'Артаньяну. И, возможно, нам всем.
-Нет, - сказала "боевая подруга", - Не документ. Сам кардинал не хотел убивать вас. Он вас пощадил тогда. И меня, наверно, тоже, хотя я ему много крови попортила. Старалась, как могла! А вот другим врагам Ришелье так не повезло. Все становится ясно годы спустя, на расстоянии.... С годами приходит мудрость. Беспечная юность в прошлом, и, когда жизнь почти прожита, начинаешь понимать то, что не понимали в юные годы. Кардинал уважал нас. Но и мы были достойны уважения. Хотя прошло более тридцати лет, мне до сих пор жаль несчастного мученика - Анри де Шале. Кардинала и короля не тронуло даже письмо его несчастной матери. А письмо невозможно читать без слез.... Мне показала его королева.... И мы обрыдались, читая его. "Не дай Бог, сестрица Мари, и нам..."- "Не дай Бог, сестрица Анна. Надеюсь, наши дети будут счастливее". Тогда мы - Анна Австрийская и я, ее подруга, ее "сестра", ее доверенное лицо и вообразить не могли, что наши дети станут врагами! Но вернемся к Шале. Он сдал всех участников заговора кардиналу.... Кардинал не пощадил Сен-Мара, а его отец был другом Ришелье. И сам Анри де Сен-Мар начинал свою придворную карьеру как протеже кардинала. Он не помиловал ваших ровесников, ровесников гасконца, мальчишек. Сен-Мару было 22 года, а Шале - 26 или около того. Но Сен-Мар готовил вторжение во Францию иноземного войска. А вы спасли жизнь и честь королевы Франции, и вы прославились под стенами Ла-Рошели... Что же касается миледи.... В душе кардинал был, пожалуй, рад, что избавился от этой.... террористки. Бекингем убит по ее наущению, она ему уже не нужна и опасна.
-Все это так. Но Людовик Четырнадцатый - совсем другой человек. И он будет беспощаден и к правому и к виноватому, если кто-нибудь осмелится встать у него на пути.
-Рауль посмел, однако! И санкций не последовало. Вот и скажи спасибо. А ты ждал, что в семнадцатом веке воскреснет Шарлемань или Король Артур?
-Людовик успел познать сладость неограниченной власти. Он упивается лестью, которую, потеряв всякий стыд и честь, расточают ему придворные.
-Атос, не надо! Некоторые из них искренне любят молодого короля. Не все льстецы. Возьмем твоего гасконца!
-Пойми, дорогая Мари, борьба, в которую мы ввязываемся, пойдет не на жизнь, а на смерть.
-Понимаю. Но мы должны быть неуязвимы! А может, это и хорошо, что Рауль сейчас не с нами. Дело, которое мы затеваем, может стоить головы. И тебе и мне.
-А тебе, на мой взгляд, вовсе не нужно....-начал Атос, но Шевретта, коснувшись его губ кончиками пальцев, остановила его.
-Тс! Атос! Я уже все решила! Тайна королевской семьи, которую я хранила свыше 12 лет даже от тебя - это как проказа! Королевская лепра!
-Ох, дорогая, твои сравнения....
-Ужасны, не так ли? Но я, мой дорогой мушкетер, посвященная в тайну королевы Анны, чувствовала себя прокаженной. Боялась погубить тебя и нашего сына и все эти годы держала дистанцию. Прости. Это страх за вас!
-Гм! - буркнул Атос.
-Понимаю. Ты хочешь сказать, что все равно все все знали? Я поняла это на палубе "Короны". Бофор представил меня экипажу и Штабу как графиню де Ла Фер. И теперь ты от меня не избавишься.
-И все знали, что у тебя есть защитники, дорогая Мари. Не стоило скрывать наши отношения столько лет! Я не знал твоих мотивов.... "Прокаженная королевы". Выходит, ты действовала по пословице - "Не было бы счастья, да несчастье помогло".
-Да, любимый. Так получилось. Когда я узнал, что Рауль уехал на войну, я решила что хуже уже ничего не случится, и терять больше нечего. Но, если король узнает о ваших, с позволения сказать, "приключениях" на Сент-Маргерит....
-Что же сделает Король? Подошлет к нам убийц? Пошлет своих "ассасинов" в Африку убрать опасного свидетеля?
-Ты слишком предубежден против Луи. Я все допускаю. Но полагаю, что в поединке с Королем-Солнцем победит не благородство и доблесть, а хитрость.
-Этим качеством я никогда не отличался.
-Ты сможешь быть хитрым. Если захочешь. Мы должны перехитрить Людовика! Атос, Людовик всего лишь коронованный мальчишка.
-И очень подлый мальчишка.
-Тогда какого черта было говорить с ним как с равным! По жизненному опыту и уму он шпоры твоей не стоит! И не надо мне талдычить об уважении к монархии! Я этих монархов с детства знаю!
-Черт возьми! Выходит, я кругом виноват?! Я два раза просил Людовика вопреки своей воле разрешения на брак Лавальер и Рауля, и оба раза он отказал!
-А Роганы как возмущались! "Де Ла Фер совсем рехнулся на старости лет - выступает в роли свата для нашего Бражелона и какой-то зачуханной провинциальной девчонки!"
-Мило! "На старости лет"!
-"Тряхните стариной", господин де Ла Фер. Устройте освобождение Железной Маски! А когда наш Рауль женится на дочери Бофора, Роганы утихомирятся.
-Это милая Диана воду мутит?
-А кто же еще! - усмехнулась Шевретта, - Ты сказал "вопреки своей воле"? Вот именно! Когда ты просил руки Лавальер для Рауля, ты уступил влюбленному мальчишке. А уступать надо было раньше, раз на то пошло. И никуда не выпускать из Блуа. Тогда бы девчонка с пути не сбилась.
-Раньше? Ты хотела бы, чтобы они поженились раньше?
-Вот уж нет! Но Лавальер не стала бы вертеть хвостом, выйдя замуж. Мы сами поставили ее в такое положение нашими тупыми запретами. Как женщина женщину, я ее понимаю.
-Неужели ты теперь за Лавальер?
-Не притворяйся наивным. Я никогда не была за союз с Лавальер, потому что я не верила в ее любовь к Раулю. Мальчики, с которыми я дружила в детстве, не имели никаких шансов стать моими мужьями.
-И даже я? - ревниво спросил Атос.
-Извини, но ты первым женился на этой.... твоей.... Сам виноват. Но мы опять ходим по кругу! И не о прошлом речь! Да, ты просил короля два раза. Теперь их очередь просить нас.
-Мы возвращаемся в Париж!
-Совершенно верно.
-И устанавливаем контакт с Роже де Шаверни.
-А я увижу королеву и устрою тебе встречу с Анной Австрийской. Пусть она сама просит тебя.
-А нужно ли это? Если ты хочешь заручиться письменным подтверждением вроде бумаги Ришелье, то я не возьму такой документ у королевы.
-Что за красивый жест, Атос? Ты не хочешь подстраховаться?
-Уже было. Королева Генриетта-Мария просила нас спасти ее мужа. Я не горю желанием встречаться с Анной Австрийской. В последний раз я видел ее во времена Фронды - и в итоге оказался в Рюэле. Я не считаю, конечно, мимолетные встречи. Речь идет об аудиенции.
-Мой дорогой господин де Ла Фер! Ваши беседы с коронованными особами часто заканчиваются подобным образом. Это становится грустной традицией. Прошло десять лет, и сын Анны Австрийской вас чуть не упрятал в Бастилию. Право, Атос, тебя словно черт тянет за язык!
-Да, но я никогда ничего не просил у них для себя! У королевы я просил свободы для друзей, а о последней беседе с королем я и говорить не хочу.
-Я очень хочу надеяться, что годков этак через десять ты будешь с улыбкой рассказывать об этом случае нашим внукам.
-Хорошо, если так будет, - вздохнул Атос.
-Я очень надеюсь, что так будет! Так должно быть! Я так хочу! Но - пора собираться в дорогу. Атос, сейчас мы поедем вместе в моей карете.
-А как же лошадь?
-Какая лошадь?
-Новый гнедой конь, которого я купил для Бражелона. Мы же отдали Арамису и Портосу наших лучших лошадей. И я хотел, чтобы Рауль поскорее узнал о моем подарке. Что гнедой ждет его дома.
-Гнедой не будет ждать его дома, - заметила Шевретта, - Ты сам будешь ездить на гнедом. Но пока на нем поедет мой паж. А ты - со мной в карете! Нам надо о многом поговорить в дороге.
-Как хочешь, - согласился Атос, - Я и сам порой получаю наслаждение от комфорта. Годы берут свое. Судя по нашим планам, верхом еще нам придется поездить. И очень много.
-Когда мы выезжаем?
-На рассвете. У тебя надежный кучер?
-О да! - сказала Шевретта, - И карета - один из лучших экипажей покойного чудака Шевреза. Она, карета, нам еще не раз пригодится. С годами начинаешь ценить и такое наследство. Помнится, ты все смеялся над манией де Шевреза заказывать по нескольку экипажей.
-А я так и не удосужился обзавестись каретой.
-Видишь, как хорошо иметь такую предусмотрительную жену как я! И как хорошо, что мой покойный де Шеврез оставил мне свои комфортабельные, роскошно отделанные экипажи. Полагаю, они пригодятся молодой жене нашего Бражелона и детям, которые у них когда-нибудь родятся!
-Тс!
-Разве я сказала глупость?!
Он молча покачал головой. Но Шевреттта поняла его без слов.
-Как мы стали суеверны, - прошептала она.
-Увы! Но давай собираться! Чтобы утром - сразу в путь!
И, обнявшись, они вошли в маленький домик на берегу моря.
Глава 2. Дорожные разговоры.
Как и собирались наши герои, они выехали на рассвете. Атос расплатился с владельцем домика, попросив хозяина не сдавать его в течение полугода. Поскольку планировалось предприятие по освобождению принца на Сент-Маргерит, нашим путешественникам нужна была конспиративная квартира. Кроме того, на юге остались люди, которым была поручена яхта " Виктория".
Уладив эти дела, путешественники отправились в Париж. Не будем пересказывать все диалоги графа и его "боевой подруги". Вполне естественно, что в дороге они много разговаривали. Мы же сообщим читателю фрагменты из беседы Атоса и Шевретты, которые относятся к нашему главному герою - Раулю. И их планы относительно освобождения Железной Маски.
А о Бражелоне и Железной Маске они в основном и говорили. Даже недоговаривали многое, но чувствовали одно и то же: если их идея с освобождением принца удастся, их сын вернется к ним. Но, думая об этом постоянно, ни он, ни она не высказывали друг другу свои мысли.
В Люксембургском дворце Рауль сам сказал Оре де Монтале, что после предательства Луизы он и внешне и внутренне совершенно изменился. Шевретта тоже отметила эту перемену. Но она решила, что перемена, в общем, на пользу Раулю. Если только все обойдется с его любовной драмой! Это она и сказала Атосу, и граф удивленно посмотрел на нее.
-Не смотри на меня как на помешанную. Сам убедишься, что я права!
-Мне... Очень трудно было разговаривать с Раулем... последнее время. Что я только не говорил, как только ни старался разогнать его печаль - ничего не помогало! И обычный ответ: "да", "нет". Или, может быть, какие-нибудь, грустно-почтительные дежурные фразы. А раньше его было не остановить. Помнишь?
-Помню, - кивнула Шевретта, - Ты прав. Рауль замкнулся в себе, и разговорить его очень трудно. И мне не удалось вызвать его на полную откровенность. Я вытянула из него только историю о Железной Маске. В нем даже появился какой-то напускной цинизм.
-Цинизм? - удивился Атос, - Я цинизм не заметил.
-Еще бы ты заметил! При тебе он не позволял себе циничные шуточки. А черный юмор ты заметил?
-Это так, к сожалению, - согласился Атос, - И что, ты полагаешь, что цинизм - это перемена к лучшему?
-Я сказала "напускной цинизм". Восторженная чувствительность, свойственная очень молодым, уступает место псевдоцинизму, этакой защитной маске. Взрослея, все проходят через это. Почти все. Разве у нас было иначе? Мы просто забыли, какими были в юности. Не нужно так отчаиваться, дорогой. Мне показалось, что там, с друзьями, он начинает отходить. У них все поколение такое, кого не возьми. Мы были сильнее. Мы были более жизнеспособны. Эти, нынешние, может, и умнее и образованнее, но они более ранимы и уязвимы. И, кого ни возьми, какая-то любовная драма. Де Гишу лучше, что ли? А этот, бофоровский менестрель, рыцарь с гитарой, Серж де Фуа? А де Невиль? Вот так-то. А сейчас, если хочешь, я поведаю тебе об английском романе нашего сыночка.
-Об "английском романе"? - Атос сделал брови домиком.
-Рауль ничего не говорил тебя о прелестной девушке по имени Мери Грефтон?
-Нет, - покачал головой граф де Ла Фер.
-Твое воспитание, - улыбнулась Шевретта.
И она подробнейшим образом рассказала Атосу про несостоявшийся роман Рауля с очаровательной английской леди Мери Грефтон, упомянув о роли Карла Второго и герцога Бекингема- младшего в этой истории.
-И даже мне ни слова! - сказал граф не без обиды.
-Повторяю, дорогой, твое воспитание. Сам идеалист, и воспитал такого же идеалиста. Себе подобного. А девочка любила Рауля. Сильнее, чем показала ему.
-А ты откуда узнала? Тебя-то кто проинформировал?
-Угадай!
-Положение слишком серьезно, чтобы заниматься угадыванием. Может быть, граф де Гиш?
-Ну-у, Атос! Если тебе - тебе он ничего не сказал о мисс Грефтон, то де Гишу тем более! Репутация девушки... Разве ты не понимаешь? Рауль не стал приносить репутацию Мери Грефтон в жертву своему тщеславию. И это тоже вызывает мое восхищение.
А узнала я все это из письма молодого Бекингема.
-О! Так ты успела познакомиться с Бекингемом-сыном?
-Ты тоже, насколько я знаю.
-Еще в Англии.
-И как тебе юный Бекингем?
-Мне очень нравится молодой герцог.
-Мне тоже, - сказала Шевретта, - И в Англии милорд из кожи вон лез, чтобы Рауль остался с Мери.
Граф де Ла Фер тяжело вздохнул.
-Наши английские друзья поспешили, - произнес он.
-И я подумала о том же. Хотя девушка понравилась Раулю, он обожал свою Лавальер и считал себя связанным этой детской клятвой, этой "тайной" помолвкой, которая ни для кого не была тайной! А прелестная, умная мисс Мери, леди в лучшем смысле этого слова, выразила свою симпатию к нему настолько, насколько может это показать девушка из высшего общества.
-Если бы я знал это раньше!
-Что тогда?
-Я воспользовался бы приглашением Д'Артаньяна и не в Блуа увез бы Рауля, а в Англию. В коттедж, дарованный гасконцу генералом Монком. Тем более что и Монк не раз посылал приглашения. То на охоту, то на какое-то торжество... А там, даст Бог, они бы и встретились. Жаль девушку!
-Жаль. Она из гордости не стала его удерживать, но просила вернуться - англичане уже знали о Лавальер. А он из гордости не вернулся... после своей любовной катастрофы.
-В такой ситуации мужчины не возвращаются, дорогая...
-В такой ситуации женщины сами находят мужчин, когда еще есть надежда. Но об Англии забудем. Если бы вы поселились в английском котеджике гасконца, ваши пути с Бофром разошлись бы.
-А так - разошлись дороги прелестной Мери Грефтон и нашего Рауля. А я слышал еще во время гражданской войны отзывы кавалеров о ее отце, генерале Грефтоне. Это был благородный человек и верный сподвижник Карла Первого.
-При всей моей симпатии к этой милой девочке - а я знала лорда Грефтона еще во время своего изгнания в Англии - пожелаем ей счастья... и достойного мужа. Так суждено, наверно, чтобы соединились другие дороги. Другие судьбы. Нашего Рауля и Анжелики де Бофор.
-Тс! - опять сказал он.
Она приложила палец к губам.
-А меня интересует молодой герцог Бекингем. Расскажи о нем.
-С удовольствием, - улыбнулась Шевретта, - О Бекингеме-младшем я могу говорить сколько угодно. Очаровательный молодой человек и поразительно похож на отца, Джорджа Вилльерса. Я познакомилась с ним в марте прошлого года, когда милорд в составе английского посольства приехал на свадьбу принцессы Генриетты.
-Я помню, милая, твое резко отрицательное отношение к этой свадьбе. Кажется, ты даже не сочла возможным присутствовать 31 марта на венчании, несмотря на личное приглашение королевы.
-Да, но ведь и ты отсутствовал.
-Я переводил дух после Реставрации и наслаждался покоем, тишиной и свободой. Мое отсутствие - не выражение протеста. А ведь Бражелон тебя искал тогда. Он хотел с тобой посоветоваться.... Насчет Лавальер.
-Понимаю. Когда он узнал, что Луиза при Дворе. Наивный мальчишка, наверно, думал, что я буду просить за эту дуру мою подругу, королеву-мать?
-Вот уж не знаю. Но сейчас мне кажется, что если бы вы встретились, быть может, все пошло бы по-другому. Боюсь, что я только все испортил. Тогда ему уже была нужна "броня против любви".
-Я отговорила бы его от благородного, но наивного стремления во что бы то ни стало поскорее жениться на придворной фрейлине. Я объяснила бы нашему простофиле, что такое "придворная фрейлина"! Знатная девка!
-Он отлично понимал это, потому и был так настойчив. И я сдался.
-Из героев получаются очень плохие сваты, - насмешливо сказала Шевретта, - Пример тому - разбитая жизнь принцессы Генриетты и история с Лавальер. А ведь я предупреждала тебя, что брак принцессы с герцогом Орлеанским будет неудачным. Но вы все были увлечены выгодами, которые сулил этот союз.
-Все! Отныне предоставляю тебе свободу действий в делах подобного рода. Даст Бог, из тебя получится более удачливая сваха.
-Уже получилась! - рассмеялась Шевретта, - Разговоры с отцом невесты дали положительный результат.
-Кто же невеста?
-Полно притворяться и делать вид, что не понимаешь. Будто вы не знаете, сударь, кто невеста! Мадемуазель де Бофор. Впрочем, мы с герцогом едины в одном - дети должны договориться сами, без какого-либо давления с нашей стороны. Нашего мальчика так легко спугнуть - как это получилось в Англии.
-Счастлива - с де Гишем. Ну, сударь, не хмурьтесь! Это лучшее, что могло быть. Бедное дитя!
-Мне очень грустно сознавать, что я косвенно виновен в том, что замужество дочери Карла Первого оказалось неудачным. Я всей душой желал счастья этой девочке.
-И ты ничего не знал тогда о порочных наклонностях Филиппа?
Атос пожал плечами.
-Конечно, молодой принц мне казался довольно слащавым и жеманным, но я делал поправку на придворное воспитание. Хотя наша молодежь успела пережить Фронду, гражданскую войну, как ты справедливо заметила, их поколение более утонченное по сравнению с нашим - все же они, в сущности, нормальные мальчишки... Как и мы, они гоняют на лошадях, дерутся на дуэлях и так далее до бесконечности.... Если у меня и были какие-то сомнения, если я что-то подозревал, кое о чем догадывался, если тогда мне что-то говорил мой внутренний голос, моя интуиция, моя совесть, я велел моему внутреннему голосу умолкнуть.... В интересах монархии. Великой. Многовековой.
-Теперь-то ты согласен, что я была права?
-Да, милая, - печально ответил граф.
...Атос вернулся домой после Реставрации Карла Первого и отдыхал от королевских дворов, шумных столиц, народных толп. Так, в покое и уединении, прошло несколько дней. И, наконец, Атос взялся за свои "Мемуары". Он сидел в своем кабинете и писал. Внезапно нежные руки закрыли ему глаза.
-Угадай, кто?
-Ты! - воскликнул он, улыбаясь.
-Кто - ты? - переспросил нежный голос.
-Ты. Моя любовь, - ответил он.
Последовал длительный поцелуй.
-Как хорошо, что ты приехала!
-Я не помешала господину графы писать "Мемуары"?
-"Мемуары" подождут.
-Так ты ждал меня?! - она уселась к нему на колени.
-Конечно, ждал. Я всегда жду тебя. Я почти уверен был, что ты приедешь! Мы не виделись целую вечность!