Аннотация: Вся третья часть романа "Большая прогулка". Рауль готовится к освобождению дочери Бофора и встречается с разными людьми.
Большая прогулка.
Часть 3.
Дом Генриха Четвертого.
-Имей в виду, - сказал Д'Артаньян, - что будущее не обманет меня.
Придут лучшие времена.
А. Дюма. "Три мушкетера".
Такие вещи - всегда страшная тайна, покуда не выяснится, что о них давно все знают.
Джейн Остен.
Оглавление.
--
Слуга виконта.
--
Слуга виконта.(Продолжение)
--
Не проливайте кровь, господа! (письмо де Гиша).
--
Лже-Бражелон. (продолжение письма де Гиша).
--
Лавальер или Ла Валетта?
--
Все за одного.
--
Дитя цветов.
--
Дитя цветов. (Продолжение).
--
Дом Генриха Четветого.
10. История о том, как де Сен-Реми, де Гиш и де Бражелон, став пленниками короля Людовика Четырнадцатого, лишились своих титулов и прошли ужасные пытки.(Рассказ Оливена).
11. История о том, как де Сен-Реми, де Гиш и де Бражелон, став пленниками короля Людовика Четырнадцатого, лишились своих титулов и прошли ужасные пытки.(Продолжение рассказа Оливена.
12. История о том, как де Сен-Реми, де Гиш и де Бражелон, став пленниками короля Людовика Четырнадцатого, лишились своих титулов и прошли ужасные пытки. (Окончание рассказа Оливена).
13. Отец и сын.
14. В ожидании Годо.
15. "Клянусь лилиями, господин виконт!"
16. Люк Куртуа, витражных дел мастер.
17. Ангельский период Люка Куртуа.
18 Ангельский период Люка Куртуа. (продолжение).
19. О том, что помешало Бражелону стать Апостолом Иоанном.
20. В которой Оливье проклинает свое честное слово.
21. Мушкетеры в шоке.
22. Люк Куртуа, будущий автор батальных полотен.
22. Мнение профессионала.
Глава 1. Слуга виконта.
Девушка из монастыря Сен-Дени была права: спутником виконта был его верный слуга Оливен, который, выполнив поручение хозяина, возвращался домой в весьма мрачном настроении, потому что ослушаться хозяина он не посмел, и встреча бедного Оливена с командором Мальтийского Ордена, графом Гастоном де Фуа все-таки состоялась. Оливен готов был сто раз разорвать на клочки проклятое письмо, но все-таки не решился и нес ответ своему господину. Пакет был запечатан гербом де Фуа и мальтийской печатью с восьмиконечным крестом иоаннитов.
Оливен вздыхая, поднимался по ступенькам, когда услышал голос своего господина. Те слова, что донеслись до его ушей, заставили честного парня замереть на месте, а потом сломя голову ринуться в апартаменты виконта.
-Ну, Луишка, держись! По королю-негодяю - огонь!
Бедняга ворвался в комнату и истошным голосом завопил:
-Н-е-е-т!!! Только не это!!! Не убивайте короля, мой господин!!!
Прогремел выстрел. Пробитый пулей карточный король свалился на ковер. Лицо верного слуги выражало такой искренний испуг и такую растерянность, что виконт смеясь, сказал:
-Если бы ты мог сейчас видеть свою физиономию, Оливен! Поди, поди, не ленись, посмотри на себя в зеркало! Чудовищно дурацкая рожа!
-Я испугался, господин виконт, - прошептал слуга, - Я думал, вы тут с настоящим королем разбираетесь.
-Болван! - пожал плечами Рауль, - Что я никогда больше не переступлю порог королевского кабинета, что король никогда не переступит порог моей квартиры. Ну посуди сам, чудак-человек, как в моей квартире мог оказаться Людовик Четырнадцатый! Где логика, парень?
-Логика? Хорошо, сударь, - заговорил Оливен, начиная успокаиваться, - Если мыслить логически... Я же вас одного оставил... там, в Сен-Дени. По дороге сюда вы могли кого-нибудь встретить... То да се - да пойдете, к примеру, опять в кабачок... А потом вдруг решите захватить Людовика в заложники. Мол, давайте мне сюда Лавальер, а то застрелю короля!
-Да ты меня каким-то разбойником считаешь! И не нужна она мне больше! Ну их к черту! А сейчас поставь короля на место, - приказал Рауль и взялся за второй пистолет, - Я и во сне по нему стрелял.
-Этого вы мне не говорили. Вы же во сне Сент-Эньяна закололи. А о короле речи не было. Ну, коли так, ничего странного, что вам чуть не отрубили вашу красивую голову!
-Я стрелял по нарисованному, а не по настоящему. И во сне ты точно так же трясся как овечий хвост. Только стрелял я дротиками, а не пулями.
И он сделал жест, подтверждающий свое распоряжение. Оливен ворча, поднял карточного короля и поставил туда, куда велел Рауль.
-Вы и так его застрелили, - проворчал Оливен, - Зачем это вам? Не надоело дурью маяться?
-Но-но, милейший! Ты позволяешь себе критиковать мои действия?
-Я позволяю себе усомниться в разумности ваших действий, господин виконт.
-Намечается одно дельце, - сказал Рауль.
-Дуэль, что ли? - робко спросил Оливен.
-Может быть.
-Да не "может быть", а точно! - вскричал Оливен, - Я ваши повадки знаю! Раз занялись этими игрушками да по картам палите, ей-ей, дуэлью пахнет.
-Порохом пахнет, - огрызнулся виконт.
-Вы что, по дороге с кем-то поссорились?
-И не думал, - Рауль прицелился в короля, - Вот пристал, бездельник! Не мешай сосредоточиться!
Оливен подошел к хозяину совсем близко и прошептал таинственно, заговорщицким тоном:
-Мой господин, вы мне всегда доверяли, скажите, с кем вы деретесь? С этим уродом де Вардом? Или все-таки вам, неровен час, Сент-Эньян попался под горячую руку? Или с этим... даже говорить такое стыдно честному человеку ... с любовником принца Филиппа Орлеанского, шевалье де Лорреном?
-Может быть, ни с кем, а может быть, со всем Двором, - задумчиво произнес виконт, перезаряжая первый пистолет.
-Я не понимаю вас, господин Рауль, но я в совершенном отчаянии от ваших слов и в ужасе от ваших действий! Если вас убьют на дуэли... Если вы кого-нибудь убьете... и вашу милость король посадит в Бастилию... А вам отлично известно, что поединки запрещены под страхом смертной казни, я, ей-ей, сигану в Сену с Нового моста. Утоплюсь, и поминай, как звали!
-Что ты всполошился! Я же говорю: может быть, мне и не придется драться.
-А зачем же тогда вся эта ужасная пальба! Ай! - и Оливен зажал уши.
-Вот дурень, из-за тебя я промазал! Говоришь под руку, черт тебя возьми! Испортил все дело, олух.
-Вы и так прекрасно стреляете, - сказал Оливен, забирая пистолеты. Его не так беспокоила стрельба хозяина по картам, как меланхолическое настроение Рауля. Оливен решил было поскорее утащить опасные игрушки.
-Не прячь, не прячь, - остановил его виконт, - Вечером мне понадобится оружие. А теперь говори - ты видел графа де Фуа?
-Ну, видел....- проворчал Оливен.
Хозяин только поднял брови, и парень изменил тон, но досада оказалась сильнее почтительности. Оливен, утрируя, заявил:
-Видел я вашего графа де Фуа, господин виконт, имел удовольствие лицезреть доблестную персону командора мальтийского, ПОБОРНИКА христианства, морехода и прочая и прочая и прочая.... И передал я сему воителю ваше несчастное послание, о чем почтительнейше и всепокорнешйше имею честь доложить вашей милости.
И раскланялся этак по-дворянски.
-Ну-ка, не паясничай, - сказал виконт, подавив улыбку, - Дело серьезное.
Он сел в кресло,- Рассказывай.
Оливен вздохнул.
-Вещай, гонец! - театрально провозгласил Рауль, сделав легкий жест, подмеченный то ли в театре Пале-Рояля, то ли в Бургундском Отеле, - Я внемлю. Как тебя встретил граф де Фуа?
Хитроумный Оливен начал знакомство с боевым командором де Фуа не с господина, а со слуг, которые, введенные в заблуждение внешностью и манерами г-на Оливена, приняли его за дворянина. А несколько монет развязали языки командоровых слуг. И Оливен, представляясь командору, уже знал об отважном рыцаре что хотел.
-Пират ваш де Фуа, вот что я вам скажу, мой господин! Пират, как есть пират! Все они там, на Мальте, морские разбойники! Гоняют на своих галерах да каравеллах - поправьте меня, если я не те суда называю, навигации не обучен,... Ведут эти драчливые, задиристые рыцари совершенно дикую жизнь!
-Отлично, - пробормотал Рауль.
-А у де Фуа и обличье-то пиратское! Знаете, какой из себя этот командор? Настоящий разбойник! Волосы черные, как вороново крыло. Не то чтобы прическа какая, вроде ваших кудряшек, или там косичка г-на Портоса... Просто длинные лохмы по плечам болтаются. Тьфу! Черная борода. Усы длинные, подковой. А цвет лица примерно такой, как обивка кресла, в котором вы восседать изволите. Именно такой! Хорош? Я не знаю, мода у них там такая.... Или нищий этот командор.... Но на одежде пресловутого графа ни украшений, вышивка или еще там что... ни кружев на воротнике я не заметил. А еще графом себя величает! Странно это все, очень странно. И это еще не все, сударь! Там, где у него усы кончаются, начинается... ...знаете что? Угадайте!
-Теперь не время для загадок.
-Шрам! Начинается шрам и идет аж до самого уха. Это его то ли турок, то ли араб саблей полоснул во время морского боя. Когда командор и его бесшабашная команда, надев красные плащи, брали на абордаж какой-то крупный мусульманский галеон.
-Круто,... Но я тебя поправлю - у мусульман, скорее всего, был галеас. Или галера. Галеоны у наших.
-А какая разница?
-Тебе, мирному горожанину, эту разницу знать не обязательно. Вот для меня непростительной ошибкой было бы перепутать галеон и галеас. Объясняю - галеон - крупное парусное судно. Краем уха я слышал, что у Бофора будет замечательный галеон "Корона". А галеас ходит под и парусами, и в то же время при штиле и в других обстоятельствах использует труд гребцов. Зрелище это невеселое. Хотя сам не видел, но наслышан! Парусники лучше. А каравеллы - это эпоха Колумба. Навряд ли их используют мальтийские рыцари. Время каравелл прошло.
-Э! Как знать, быть может, время каравелл вернется!
-Хорошо бы. В любом случае время каравелл лучше, чем время галер. Но Бог с ними, с каравеллами. Если они еще, где и есть - семь футов под килем и попутного ветра! Вернемся к командору.
-Нравится вам этот господин?
-Нравится! Но тебя не поймешь, - сказал виконт, - Прошлым летом ты так же смеялся над пастушками Фонтенбло. А портрет у тебя получился довольно... живописный и экзотический. А на мой вопрос ты так и не ответил. Повторяю вопрос, Оливен: как тебя встретил граф де Фуа?
-Прекрасно, - мрачно сказал Оливен, - В ваше письмо так и вцепился, как коршун в голубка. Письмо, сказал де Фуа, будет передано ихнему этому самому - гроссмейстеру... Великому Магистру - так, что ли главаря пиратского величают? - в собственные руки. А записку, вами к письму приложенную, чуть ли не сожрал. Вы довольны, господин Рауль?
-Насколько молчание Гримо выразительнее твоего многословия, словоохотливый ты наш, - добродушно пробормотал виконт, -Продолжай, но прекрати оскорблять рыцарей.
-Я не оскорбляю, мне жить не надоело! С такими бедовыми господами опасно связываться. Так вот, этот самый де Фуа, оказывается, о вас слышал "много доброго" - так он выразился, и рад-радехонек, что вы вознамерились заодно с этой шайкой разбойничать.
-Ты издеваешься, каналья!
-Ничуть, мой господин, сами убедитесь! Так что можете гордиться - слухи о ваших приключениях дошли до Мальты и вот, получайте ответ господина командора.
-Дай-ка!
"Виконт,
Почту за честь передать Ваше письмо Великому Магистру Ордена Святого Иоанна Иерусалимского монсеньору Рафаэлю Котонеру. От себя хочу добавить, что обычные формальности для Вас много времени не займут. Считайте, что Вы уже в нашем Ордене.
Командор Ордена
Граф Гастон де Фуа.
Постскриптум. До встречи в Ла Валетте!"
-Тем лучше, - улыбнулся виконт, пряча записку командора, - Я боялся, что дело затянется. Это все?
-Почти. Знаете, о чем меня еще спрашивал де Фуа?
-?
-Насчет женщин.
-Что - насчет женщин? Ненавижу!
-Я сказал, что вы святой. Не смейтесь, мой господин. Вы в случае чего всегда можете опровергнуть беднягу Оливена. Я торжественно заверил господина де Фуа, что вы скорее жабу поцелуете, чем женщину. И скорее за раскаленное железо голой рукой схватитесь, чем дотронетесь до талии какой-нибудь прелестницы.
-Правильно сказал. Так оно и есть.
-А де Фуа, знаете ли, не очень-то поверил моим словам.
-Странно... Такие вопросы слугам не задают.
-О, совсем забыл! Он же не знал, что я ваш слуга!
-Ты посмел обмануть графа де Фуа, плут?
-И не думал! Я отрекомендовался как ваш ОРУЖЕНОСЕЦ.
-Что? - вытаращил глаза Рауль, - Ты рехнулся? Ты хочешь, чтобы нас командор за дураков принял? В каком глупеньком рыцарском романе ты вычитал это слово, несчастный?
-Если есть РЫЦАРЬ, должен быть и ОРУЖЕНОСЕЦ, - пояснил Оливен, - Я думал, у них так принято. А господин де Фуа меня, сирого и безродного, не совсем правильно понял. Он почему-то решил, что я,... что я имею честь быть....
Честный парень совсем смутился, потому что де Фуа принял его за друга виконта, за дворянина, но у Оливена не повернулся язык сказать эти слова. Рауль и сам догадался - уже не в первый раз его слуга производил такое впечатление.
-Оливен, мой милый Оливен, ради Бога, не называй себя больше моим оруженосцем, иначе нас поднимут на смех! Ты мог так себя называть, когда мы были мальчишками и рубились деревянными мечами. Оруженосец, надо же! Еще заведи герольдов, глашатаев, флажки с гербами и прочий рыцарский маскарад.
-Не стоит трудиться, - заверил Оливен, - У ваших мальтийских рыцарей маскарада хоть отбавляй, почище, чем в Фонтенбло.
Разумеется, все эти сведения верный слуга раздобыл у той же челяди командора...
-Учтите, господин Рауль, я тренировался каждый день!
-Вот как? С кем же это?
-С разными людьми, сударь. С вашими друзьями. Сам капитан Д'Артаньян заходил несколько раз и кое-чему меня научил.
-Зачем это тебе?
-На всякий случай. От воров, допустим. Я же сторожил ваши апартаменты.
-А я не помню, когда в последний раз брал в руки шпагу,- сказал виконт, - Так начнем, мой верный оруженосец!
-Начнем, мой прекрасный рыцарь!
Глава 2. Слуга виконта.(продолжение).
Оливен предупредил своего господина, что тренировался каждый день, опасаясь нападения грабителей или злоумышленников. Но Рауль пропустил его слова мимо ушей, со свойственной аристократам самоуверенностью решив, что ему, кавалерийскому офицеру, ничего не стоит справиться с Оливеном.
Оливен сбросил куртку, подхватил у своего господина бархатный кафтанчик, и, когда противники надели маски и взяли рапиры, слуга спросил:
-Итак, мой господин, вы готовы?
-Давай-давай, - зевнул виконт.
-Господин виконт!
-Что еще? - спросил Рауль не без раздражения.
-Я почту за великую честь скрестить с вами рапиру. Но я считаю своим долгом напомнить вам, что я фехтовал каждый день по нескольку часов. А вы, как вы сами изволили заметить, уже давно не брали в руки шпагу. Поэтому, господин Рауль, соберитесь, у вас какой-то рассеянный вид. А я... Я поддаваться не буду по трем причинам: во-первых, вас это оскорбило бы, во-вторых, потому что арабы тоже вам не будут поддаваться, в-третьих, потому что вы, по-моему, затеваете какое-то опасное дело. И вам, быть может, потребуются сверхчеловеческие усилия.
-Очень тронут, - улыбнулся виконт, - Ты предупреждаешь меня, что не будешь поддаваться - мне?
-Да, вам, господин Рауль! - храбро сказал Оливен.
Бой виконта и его слуги был тренировочным, на лицах противников были маски, а острия рапир защищены. Оливен, не раз бывший свидетелем подобных развлечений своего хозяина с друзьями, ответил ему салютом, поклонился, стараясь все делать по-дворянски. Но каким-то шестым чувством наш "оруженосец" понял по приветствию Бражелона, что де Гишу, де Невилю, Маникану, юному Лонгвилю и прочим своим друзьям его хозяин не так кланяется. Его приветствие Оливену было шуткой, игрой, и Рауль предлагал слуге принять правила игры. Но Оливен отнесся к тренировочному бою серьезно, мысленно припоминая уроки гасконца.... "Атака ответная... выполненная на противника, отступающего после неудачной атаки... Атака с финтами - выполняемая с угрожающими действиями оружием и уколом.... Батман - удар оружием по клинку противника с целью его поколебать или вывести за пределы поражаемой поверхности..."*
Первые взмахи рапиры виконта, небрежные, ленивые, как бы предупреждали, что это шутка, и он, шутя, выиграет бой.
Оливен стиснул рукоятку своей рапиры - клинки зазвенели.
-Ого! - после нескольких удачно отбитых своих атак, в том числе и основной, открывшей схватку господина и его слуги, сказал виконт, - Я и не ожидал от тебя такой прыти, дружище!
-Ах, мой господин, - сказал Оливен, переходя в контратаку, - Ваша шпага - дама прекрасная, но ревнивая. Она не прощает, если ею пренебрегают!
-О! Да ты поэт, Оливен!
-Осторожнее, господин Рауль, вы открылись!
-Черт возьми! Ты мне еще подсказывать будешь?
-Видите? Моя рапира на что-то наткнулась,... Если бы у меня была боевая шпага, не будь этого предмета, вы были бы убиты! В лучшем случае тяжело ранены! Этот талисман спас вашу жизнь, мой господин!
Талисманом, на который наткнулась рапира Оливена, был медальон с портретом Анжелики де Бофор, которой Рауль повесил на шею. Бражелон отбросил свою обычную сдержанность и решил взять реванш. Он стал вести наступательный бой. Ему удалось слегка зацепить Оливена, но "оруженосец" ловко увернулся от повторной атаки и, перейдя в контратаку, снова уколол своего хозяина.
-К черту! - вспылил Рауль, срывая маску и бросая рапиру, - Я действительно никуда не годное ничтожество!
Оливен, в свою очередь, сорвав маску, упал на колени перед хозяином.
-Простите, мой господин! - закричал Оливен, - Простите! Лучше избейте меня как собаку, но не отчаивайтесь!
-Разве я хоть раз в жизни ударил тебя, Оливен? - с печальным упреком спросил Рауль, - Вот уже второй раз за сегодняшний день ты валяешься у меня в ногах, а мне это, честно говоря, неприятно. Ты дрался честно, я оценил твои великолепные батманы и атаки - сразу чувствуется школа гасконца. Тебе не в чем себя упрекнуть.
-Не будьте тряпкой, - сказал Оливен, так и не поднимаясь, - Хоть убейте меня за мои слова, если вам будет легче. Но будьте же мужчиной, черт вас возьми! Вы всех достали своим нытьем! Довольно! Попробуем еще раз - и красиво!
Рауль при этих словах возмущенно тряхнул кудрями, то ли хотел возразить, то ли что-то выяснить, но сдержался и взял себя в руки. Оливену не пришлось повторять просьбу возобновить бой. Если первая схватка окончилась победой Оливена, вторую можно было считать ничьей. Силы противников сровнялись. Рауль, задетый словами Оливена, завладел инициативой. Теперь он чаще атаковал, Оливен отступал, применяя довольно ловко, не давая Раулю задеть себя, все известные ему защиты. Оливен прервал бой, положил рапиру и захлопал в ладоши:
-Браво, браво, вы быстро наверстываете упущенное!
-Еще раз - и красиво! - приказал Рауль. Его ничья не удовлетворяла. Ему нужна была победа.
-Но вы устали, - заметил Оливен, - Вы тяжело дышите. Я, похоже, загонял вас. Отдохните.
Теперь наш герой думал о предстоящей ему схватке с похитителями герцогини де Бофор, об обещании, данном герцогу, а его хитроумный слуга, подхватив модную манеру подразнивать противника, ведя бой с хозяином, шутливо комментировал ход их поединка. Но шуточки эти не задевали, а веселили Рауля. Его печаль и тревога отступили. На какие-то минуты Рауль снова почувствовал себя сильным, молодым и способным на все. Его атаки стали стремительными, удары точными, и, когда рапира коснулась груди Оливена, тот в восторге закричал:
-Ура! Вы меня убили, сударь! Великолепный удар!
Он хотел было свалиться к ногам хозяина, но Бражелон сделал запрещающий жест.
-А ты мог бы давать уроки фехтования новичкам. Я серьезно.
-Ох, господин Рауль! - вздохнул Оливен, - Сама жизнь заставила мирного Оливена учиться драться не хуже заядлого дуэлянта. Не так давно я выгнал отсюда каких-то проходимцев.
-Это были воры?
-Это были не воры. Это были, скорее всего, переодетые полицейские короля, замаскированные под воров.
-Времена Ришелье возвращаются, - прошептал виконт, - Почему ты так решил?
-Вскоре после них появился человек от короля. Он предложил мне стать королевским шпионом!
-Тебя хотели подкупить?
-Да, господин Рауль. Мне предложили доносить на вас.
-Неужели король все еще....
-Ревнует вас к мадемуазель де Лавальер? Выходит, так. Но я отказался.
-Что ты сказал королевскому посланцу?
-Вот что, сударь: лучше быть слугой виконта, чем лакеем короля.
-Похоже на стихи, - улыбнулся виконт, взъерошив волосы Оливена.
Этот дружеский жест так обрадовал доброго малого, что он воскликнул:
-О, мой господин! Я сто раз готов умереть за вас!
-И одного раза не нужно. Ты хороший парень, Оливен. За меня умирать не нужно. Живи и будь счастлив.
-Вы говорите так, будто прощаетесь, а ведь я надеюсь, что вы передумаете и разрешите мне ехать с вами.
-Нет.
-Но ведь я уже фехтовать научился!
-Молодец.
-Я так горжусь вашим доверием! Вы об этом мне не говорили, но я помню - вы писали де Гишу из Кале, он сам мне прочел: "Оливен воплощение верности". С тех пор де Гиш так меня иногда называет... Ах! Я совсем ума решился! Вам ведь от него письмо!
-Но я вчера его видел...
-А он пришел к вам днем и долго ждал. А потом оставил письмо. Вы почитайте, что он пишет, а я пока пойду, поищу что-нибудь съестное. Я потому и задержался - пока мы с де Гишем вас ждали, да потом к графу де Фуа отправился, потому и не успел с обедом. Чем вас кормить, сударь?
-Манной кашей, - сказал Рауль.
-Чего?
-"Кормят" младенцев. Я в состоянии держать в руке столовый прибор. Не оправдывайся, неси что есть, мне некогда.
-Да ведь хочется улакомить вас напоследок.
-Что принесешь, то и слава Богу,- сказал Рауль и стал читать длинное письмо графа де Гиша.
Глава 3. "Не проливайте кровь, господа!"
(Письмо графа де Гиша).
Рауль, мой друг, мой брат, мое второе "Я", если ты держишь в руках это письмо, значит, я все-таки тебя не дождался, хотя мне надо сказать тебе очень много! Мы не хорошо расстались с тобой сегодня в Люксембургском дворце. Я знаю, что сегодня не смогу заснуть.... После того, что ты сказал. Но я не могу отпустить своего лучшего друга на смерть, не пытаясь предотвратить трагедию. Ты ведь мне по-прежнему доверяешь, не так ли? Я слишком взволнован, чтобы связно
излагать свои мысли, перо дрожит в моих руках, бумага рвется, прости - я всегда был немного сумасшедший.... - прости! И поговорим откровенно.
Я, граф де Гиш, а не кто иной, на правах твоего лучшего друга имел право бросить перчатку от твоего имени этому хлыщу де Сент-Эньяну. Дуэль между вами, правда, не состоялась, но твой вызов был направлен королю. Двор так и расценил твой отчаянный шаг. Ты выбрал другого секунданта, милейшего Портоса, которого хитрец Сент-Эньян провел как ребенка. Будь я на месте Портоса, я не дал бы ему ускользнуть и сдать Людовику дуэлянтскую компанию. Мне, честно, говоря, было обидно. Понимаешь, мой дорогой Бражелон, я всегда немножко ревновал тебя к мушкетерам.
Правда, я не говорил тебе об этом. Может быть, ты и сам догадывался. Теперь пришло время расставить все точки над "И".
Возможно, ты считаешь, что теперь история с дуэлью не имеет смысла. Но король никогда ничего не забывает. И я просил бы тебя быть осторожным и не нарываться на конфликты, если бы надеялся, что ты хоть немного дорожишь своей жизнью. Но, если я все-таки пишу эти слова - Бражелон, пожалуйста, будь острожен! - ты, быть может, и не расхохочешься мне в лицо, но улыбнешься этак печально, что, на мой взгляд, еще хуже...
Но дуэль состоялась. Я расскажу тебе все. Ты помнишь, конечно, Анжа де Монваллана из Роты Д'Артаньяна по прозвищу Гугенот.
Гугенот дрался с Сент-Эньяном, Гугенот защищал твою честь, и вот как это произошло. Запасись терпением и читай.
...После твоего внезапного отъезда меня не переставала мучить совесть. События, которые разыгрались после того, как мы с тобой расстались, события, в которых я, твой друг, не принимал участия, но которые тем не менее стали известны всему Двору, побуждали к действиям.
С тобой тогда были граф де Ла Фер и Д'Артаньян, а я - я остался в стороне! Я считал себя чуть ли не предателем, и даже любовь уже не могла дать мне прежнего счастья, потому что совесть не давала покоя. Когда я почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы появиться в Лувре, его величество принял меня более чем любезно, даже, можно сказать, обласкал. "Прошу, мой храбрый Гиш, впредь быть остороженее на "охоте", - сказал король. Ты же знаешь, Рауль,
версия "охоты" была принята королем. По милостивой улыбке Людовика я понял, что поединок с де Вардом последствий иметь не будет. А то как-то тревожно было - мало ли что королю в голову взбередет. Ну и времена, черт побери! Чтобы защитить честь любимых женщин, мы должны драться тайно, прячась как воры. А потом выкручиваться, как напроказившие школяры! Но это крик души, можно сказать, я слишком увлекся.
Итак, я продолжаю. Подле короля, как всегда, вертелся де Сент-Эньян. "Мы скучали без вас, граф, - добавил король,- Вы вполне поправились? Что-то у вас не очень веселый вид". Тут я расплылся в улыбке. "Сир, я вполне здоров и счастлив служить вашему величеству". Король переглянулся с фаворитом. "И все ваши друзья рады за вас, - все так же любезно сказал Людовик, - Я ваш друг, Гиш".
Я поблагодарил короля за честь и поклонился. "У вас ведь много друзей, любезный граф", - все так же приветливо улыбаясь, продолжал король. Я вздохнул. Я вспомнил тебя! Король пристально смотрел на меня. По лицу Людовика пробежала тень. Он слегка нахмурил брови и произнес, понизив голос: "Дорогой граф, взамен покинувшего вас друга я вам даю нового. Обнимитесь с господином де Сент-Эньяном".
Фаворит короля протянул мне руку. Я не подал ему руки, Рауль. Сент-Эньян так и остался стоять с протянутой рукой. "Арман де Граммон, граф де Гиш не подает руки сводникам",- ответил я. Сент-Эньян вздрогнул от обиды. Людовик еще больше помрачнел. "Вы, видно, не совсем поправились, сударь, - сказал король, сдерживая гнев, - Вы больны, не иначе. Не повредили ли вы себе голову на охоте? Полечитесь!" - "Благодарю за совет, сир. Я отправляюсь к себе, и этот господин знает, где меня искать!" - с этими словами я откланялся. Я ждал вызова. Но вызова не было. Я удивлялся милосердию Людовика, я ждал либо ссылки, либо ареста...но... сказать ли тебе? Черт возьми, скажу! Довольно я был трусом!
Удар последовал бы непременно, но Луиза... отвела карающую руку. Ты, конечно, скажешь, что это похоже на нее. Здесь, в письмо вложена ее записка, которую я сохранил для тебя.
Прежде чем читать мое письмо дальше, разверни ее. Эту записку принес мне королевский паж, маленький озорник Ролан де Линьет,
на следующий день после моего неудачного визита в Лувр.
"Особа, которая многим обязана благородному графу де Гишу, спешит вас известить о том, что вам нечего опасаться последствий сегодняшнего утреннего приема. Но умоляю вас, господин граф, не выражать свое возмущение так открыто. Сегодня мне удалось убедить его величество сменить гнев на милость, а завтра... Кто знает, что будет завтра? И, если с вами опять случится несчастье, это еще больше опечалит нашего общего друга, а я ежедневно молю Всемогущего Бога послать ему утешение.
Луиза де Лавальер".
Я не знаю, что ты сделаешь с этой запиской, поцелуешь или разорвешь на мелкие клочки или спалишь, но посмотри на нее не глазами влюбленного, а глазами психолога, если сможешь.
Письмо выдавало ее волнение, начиналось вроде бы как анонимное,
Видно, сначала Луиза собиралась не подписывать его, но потом, очевидно, передумала и вывела свою подпись. Почему она подписала записку? Из принципа? Она всегда подписывала свои письма - ты говорил, м-ль де Лавальер презирала письма без подписи.... Или - чтобы намекнуть на "общего друга" - т.е. на тебя? Пажа могли поймать, записку отобрать, король не пришел бы от нее в восторг... и все-таки она ее подписала!
... Вскоре после этого меня вызвали в Лувр, и придворная жизнь потекла как обычно. Рутина, дружище, рутина! На Сент-Эньяна я старался не обращать внимания. Король казался таким как всегда...
Но в воздухе пахло грозой. Я втайне ждал вызова Сент-Эньяна, но граф не спешил. На господина де Сен-Эньяна кое-кто посматривал с усмешкой. Даже гнева короля не боялись. Отнюдь не близкие к нашему окружению дворяне, посторонние люди, холодно раскланивались с королевским фаворитом. Все тот же паж, малыш де Линьет, посвященный во многие тайны Двора, сообщил мне, что король запретил Сент-Эньяну отвечать на мои слова так, как подобает дворянину.
Луиза пыталась разрядить обстановку. Из нескольких фраз, которыми мы с ней обменялись, я понял, что она настраивает Людовика против дуэлянтов. Правда, м-ль считает, что действует с самыми добрыми намерениями. По словам Луизы де Лавальер, дуэль - дикий феодальный предрассудок, убийство. Человеческая жизнь - священна, и Господь завещал нам: " Не убий".
Она просила меня не провоцировать де Сент-Эньяна на поединок, помириться с ним.... Пока ее мнение для короля что-то значит, она, Луиза, постарается предупредить любую дуэль, действуя из лучших побуждений для милой Франции. Она защищала де Сен-Эньяна, подчинившегося приказу его величества.
Луиза, конечно, меня не убедила. Но расстались мы по-доброму. Еще одна интересная деталь. В конце нашей беседы Луиза спросила меня, понизив голос, нет ли известий из Блуа. Я ответил отрицательно. "А вы?" - "И у меня, увы, нет известий", - вздохнув, ответила Луиза. Она, кажется, хотела сказать еще что-то или спросить о чем-то, но, заметив
мрачный взгляд Людовика, вздрогнула и поспешно отошла. Король о чем-то спрашивал ее... Я догадался, что речь шла обо мне. Что-то вроде: "О чем вы шептались с де Гишем?" - так далее....
А потом ко мне подошел Шарло де Сен-Реми, наш старинный приятель, и обратился ко мне с просьбой, совершенно меня изумившей.
-Гиш! - сказал Шарло, - Ты хотел купить моего коня за сто пистолей, я отдаю за восемьдесят. Восемьдесят пистолей, и Дуглас твой.
-Но, Шарло! - удивился я, - Дугласу цена, по меньшей мере сто пятьдесят.
-Однако ты хотел купить за сто.
-Я был не при деньгах. Поиздержался. Но почему ты так дешево отдаешь Дугласа?
-Мне чертовски нужны деньги.
Я не придал было значения этим словам. Может, карточный долг, может, еще что... Милейшему Шарло резко не везло в картежных баталиях. Сколько раз после игры у короля он вставал из-за стола с пустым кошельком! А у меня опять финансы... были не в лучшем состоянии... Маникановскую меланхолию лечил.... Золотыми герцога де Граммона. Но купить такого прекрасного коня по дешевке, пользуясь безвыходным положением хозяина, я счел непорядочным.
А Дуглас действительно прекрасный конь! На твоего Мерлина похож.
Тоже вороной, и тоже со звездой на лбу. Но у Дугласа звезда меньше, и белые "чулки" не доходят до скакательного сустава... Конь красавец, что и говорить. Я подумал, как мы смотреться будем - ты на Мерлине, я на Дугласе. И почти решился. Но счел долгом сказать Шарлю: "Но почему вы предлагаете своего Дугласа именно мне, граф де Сен-Реми? Любой придворный с удовольствием купит Дугласа - с тех пор как его похвалил сам король. И де Вард, и де Лоррен. Сент-Эньян с руками оторвет. Если они узнают, что вы продаете коня, который понравился самому королю. Вы больше можете выручить, если к ним обратитесь. А мой предел - сто пятьдесят пистолей".
Сен-Реми так и остался прежним, наивным и искренним Шарло. Он широко раскрыл свои зеленоватые "кошачьи" глазищи, тряхнул рыжеватыми кудрями и выпалил:
-Гиш! Это проверка, что ли? Ты проверяешь, насколько я при Дворе оскотинился? Чтобы эти канальи - на моем Дугласе? Да лучше я отдам его задаром самому бедному мушкетеру Д'Артаньяна!
Я отсчитал Шарло сто пятьдесят пистолей.
-Через полчаса Дуглас будет в конюшне Граммонов, - пообещал Сен-Реми, - Поверьте, граф, он не хуже того вашего коня, что убил господин де Вард... Тьфу! Кабан... На той злосчастной охоте.
Смешная новость - к де Варду приклеилась кличка Кабан. Этим милым прозвищем господин де Вард обязан вышеупомянутому пажу Ролану и его закадычному дружку, виконту Полю де Шатильону. Милые детки упомянули прозвище в присутствии мушкетеров из Роты гасконца, те пришли в восторг, зная всю историю. И, конечно, сообщили своему капитану. И - пошло-поехало. Гасконец донес до сведения его величества. Король оценил юмор... А "Джиневра" - после известной тебе истории де Варда терпеть не может. Она отправила сообщение нашим английским друзьям. Итак, если услышишь "Кабан" - речь идет о де Варде. Но я отвлекся. Возвращаюсь к рассказу о Шарло.
Шарль пошел было восвояси, но вдруг вернулся с полдороги.
-Гиш, - сказал Шарль,- Я счастлив, что Дуглас достался порядочному человеку.
И опять я ничего не понял. Самым любезным тоном я заверил милейшего Шарло, что он всегда сможет перекупить у меня Дугласа, если этот конь так ему дорог и пообещал ни при каких обстоятельствах не продавать его. Сен-Реми покачал головой: "Нет, Гиш, ты теперь владелец Дугласа, и мне он никогда больше не понадобится. Я только прошу, береги его... И не бери на охоту на...
Кабана".
"Никогда больше", - меня насторожили эти слова. До сегодняшнего дня у меня просто сжималось сердце, когда я их слышал. С сегодняшнего дня я их возненавидел! Понимаешь, черт побери, к чему я клоню?
Но - вернемся к Сен-Реми. "Что-нибудь случилось, Шарло?" - спросил я друга. Сен-Реми все не мог решиться и высказать все, что у него накопилось на душе. Он немилосердно терзал перо своей шляпы. Я в конце концов отобрал у него несчастный головной убор, утащил его в один из безлюдных коридоров и, как в прежние времена, встряхнув его хорошенько, спросил:
-Ну как, Шарло, выкладывай, что ты задумал?
-Представь, Гиш, - спросил Шарль прерывающимся голосом, - Ты женился на любимой девушке, а она - фрейлина ее величества королевы Марии-Терезии. Твои действия?
-Шарль, - ответил я с грустью, - Моя любимая замужем. Я не мог жениться на той, кого люблю уже много лет.
-Прости, Гиш, я не хотел... Я только хотел сказать... Моя невеста была фрейлиной королевы. После истории с Бражелоном мы не знали ни минуты покоя. Мы тайно обвенчались и решили бежать.
-То есть как, Сен-Реми, и ты нас покидаешь?
-Поэтому я и спросил, как ты поступил бы на моем месте. Мнение Рауля мне известно - если бы не этот отъезд в Англию, он женился бы на Лавальер. И мне советовал бросать этот Двор к черту и спасать любовь.
Я вспомнил невесту Шарло - очаровательную и наивную Шарлотту де Шаверни. Не раздумывая, я сказал:
-Точно также.
-Правда? - воскликнул Шарло, - Если у его величества будет новая прихоть? Если он обратит свое августейшее внимание на мою Шарлотту. Она, правда, старается не попадаться на глаза... Но нам страшно. Это стало с некоторых пор манией, кошмаром, навязчивой идеей! Мы же не ожидали от нашего короля такого подвоха! Мы так любили Людовика! А теперь я не знаю, что и думать. Если он выпроводит меня в Мадрид или еще куда, как спровадил Рауля в Лондон, а тем временем начнет волочиться за моей Шарлоттой?
-Ты уверен в своей Шарлотте?
-Да, но ведь и Рауль был уверен. Нет, Гиш, к черту этот вертеп!
-Подумай, Сен-Реми, ты же все бросаешь! - воскликнул я, и жалко было, что распадается наша боевая компания Ангелочков Принца Конде.
-Что я бросаю? Этот распутный двор? Придворную должность? Да разве это стоит любви и свободы, Гиш!
-И Шарлотта согласна?
-Более чем согласна, она и убедила меня бежать. Мы уезжаем сегодня ночью. Берем только самое необходимое. Укроемся в моем родовом замке. В Лувре, среди титулованных шлюх и холопов нам нечего делать. Итак, прощай, Гиш! Как устроюсь, напишу. Буду рад, если навестишь нас. Если увидишь Рауля, передай, что мы возмущены поступком Людовика. Симпатии истинного дворянства на его стороне. Так и скажи! Эта история многих заставила призадуматься. Ведь у каждого из нас есть если не жена, то невеста или сестра. И становится страшно жить, когда подумаешь, что твоя, моя, его шпага бессильна, чтобы защитить честь наших дам от посягательств короля. Помнишь старый рыцарский девиз - "Бог, король и дамы"? Я зачеркнул слово "король" в этом девизе. "Я тоже зачеркнул "короля", - шепнул я Шарлю, - Но здесь я из-за своей... Дамы. Я верей моей Даме, я служу Ей, я люблю Ее, и бежать мне некуда, пока моя Госпожа находится здесь".
-Может быть, - продолжал Шарло де Сен-Реми, - Мне следовало бы вызвать на дуэль кого-нибудь из наших общих недругов.... Но моя жена торопит меня. Наше бегство - это протест! Прощай, друг!
Мы крепко обнялись и расстались. На следующий день его величество, не найдя Сен-Реми, отправил своего фаворита на поиски графа. Сен-Реми как в воду канул. Фрейлина Марии-Терезии, прелестная Шарлотта тоже исчезла. Наши общие друзья помалкивали. Враги ничего не знали.
Наконец Сент-Эньян увидел шевалье де Монваллана и начал его расспрашивать, потому что Гугенота сближала с Шарло любовь к лошадям. Как и наш Шарло, Гугенот считался одним из лучших наездников. В тот день, когда все случилось, я с утра решил было поехать к тебе в Блуа, чтобы рассказать новости. Я еще хотел посоветоваться с тобой, как бы похитрее послать вызов де Сент-Эньяну, чтобы этот молодчик не отвертелся. Маникан выразил готовность быть моим секундантом. Идея эта, дружище, меня не покидала. Если ты сочтешь нужным, мы, твои друзья, оставшиеся в Париже, рассчитаемся с королевским фаворитом за его подлый обман! Страсти наших друзей были накалены. Гугенот, Шарло (до его бегства), Серж де Фуа, Оливье де Невиль, Маникан - всех и не перечислишь, словом, вся славная фрондерская компания каждый
день спрашивала о тебе - они были уверены, что мы поддерживаем постоянную связь, несмотря на твое внезапное исчезновение из Парижа. Я решил ехать. Но я еще плохо держался в седле. Кабан проклятый, будь он неладен! Сделав несколько кругов по двору на Дугласе, я почувствовал слабость и отложил поездку. А события развернулись совсем не так, как я рассчитывал. Недаром говорится -