Джеронимо был щеголь и смельчак, и не боялся драться,
и дрался, как вы об этом услышите.
Джордж Сильвер. "Парадоксы защиты" (1599 г.).
-Ошень просто рассказать свой сон, но я никокта не вижу снов.
-Вы очень счастливы, - заметил Атос, - Я был бы рад, если бы
мог сказать то же самое.
-Никокта! - повторил швейцарец, в восторге от того, что такой
человек, как Атос, хоть в этом ему завидует, - Никокта! Никокта!
Александр Дюма. "Три мушкетера".
ОГЛАВЛЕНИЕ.
Пролог. Черный конь, черный кот и черный всадник.
1. Рауль стреляет в короля.
2. Де Сент-Эньян наносит ответный визит.
3. Голуби Парижа.
4. Де Сент-Эньян атакует, Рауль обороняется.
5. Иначе быть не могло.
6. Де Сент-Эньян хотел как лучше.
7. Всадники Венсенского леса. Рауль и Маникан.
8. Всадники Венсенского леса. Де Гиш и де Сент-Эньян.
9. Дуэль в День Дураков.
10.Королевская полиция.
ПРОЛОГ.
ЧЕРНЫЙ КОНЬ, ЧЕРНЫЙ КОТ И ЧЕРНЫЙ ВСАДНИК.
31 марта 1662 года к старинному трехэтажному особняку в центре Парижа подъехал всадник на вороном коне. Прохожих было немного, в такой час все уже сидят по домам. Особняк, у крыльца которого молодой человек остановил свою лошадь, был знаменит тем, что в прошлом веке в нем останавливался будущий король Франции Генрих IV, когда инкогнито наезжал в столицу из своей Наварры. Благодаря Королю-Повесе его называли "Дом Генриха Четвертого". Жить здесь было весьма престижно. За Генриха Четвертого предприимчивая домовладелица взимала особую плату. Но хозяин вороного коня обожал короля Генриха Четвертого и платил не торгуясь.
Строго говоря, конь был не совсем черный. Белая звезда на морде, и белые чулки придавали вороному нарядный вид, если можно так сказать о лошади. Конь английской породы носил соответственно английское имя - Мерлин. Описав довольно подробно длиннохвостого длиногривого стройного коня, перейдем теперь к всаднику.
Из названия главы читатель сделает вывод, что всадник был одет в черное. Черный плащ с красивой вышивкой по краям, мягкая широкополая черная шляпа, надвинутая чуть ли не на нос, длинные перья, тоже, конечно, черного цвета - и так далее. Правда, подобно тому, как коня украшали белые чулки, у нашего всадника на черном бархате камзола выделялся большой кружевной воротник и такие же манжеты. Белое кружево ниспадало и на отвороты его черных ботфорт.
Но в первые годы самостоятельного правления молодого короля Людовика XIV в моде были более светлые и яркие цвета. Если на коня знатоки смотрели с восхищением, то на всадника с удивлением. Правда, были сумерки, и народу было мало. Итак, были сумерки...
-Сумерки богов, - пробормотал черный всадник и соскочил с коня, - Приехали, Мерлин! Вот мы и дома!
Он взбежал по ступенькам и дернул шнурок звонка. Ответа не было. Молодой человек повторил сигнал. Опять молчание. Когда на третий звонок не последовало ответа, путешественник энергично забарабанил в дверь. Наконец раздался тревожный голос:
-Кто там?
-Свои, черт возьми! Открывай скорей!
-Бегу, мой господин! - ответил тот же голос, но уже не тревожный, а радостный. За дверью послышался топот, затем шум, шипенье, мяуканье, вскрик...
-Болван, - усмехнулся всадник, - Не иначе отдавил коту лапу или на хвост наступил.
Дверь открылась, и на пороге показался молодой парень, одетый как горожанин, а черный кот, опередив его, шмыгнул на ступеньки, издав приветливое "мурм" и принялся тереться о ботфорты всадника.
-Ну, наконец-то! - сияя, сказал парень, - Я уж вас заждался, мой господин!
Всадник обнял парня, наклонился к коту, почесал его шейку - тот на свой лад выражал свою радость громким мурлыканьем.
-С ним все в порядке? - спросил всадник, - Я слышал, как он зашипел.
-На лестнице темень, - оправдывался парень,- С ним-то все в порядке, да мне всю ногу расцарапал.
-Бедняжка, - сказал всадник с насмешливым сочувствием.
Парень скривился.
-Вот уж не надо сюсюкать, мой господин!
-Тебе не нравится сюсюканье? Ты прав, я тоже терпеть не могу всякую слащавую патоку. Но патока не нравится, можно с патетикой: "О, несчастный!"
-Снова ваши шуточки, - сказал парень.
-Мой дорогой, мне действительно жаль тебя - я знаю, чего стоят длинные когти Кира Великого. Помнится, когда я отбирал у него голубя, этот хищник всю руку располосовал. Потом я неделю не снимал перчатки.
-Охотник, что вы хотите!
-Он по-прежнему приносит свои отвратительные "трофеи" - типа крыс и прочей мелкой живности?
-Крыс давно не было. Кир переловил все крысье в Доме Генриха Четвертого. Вчера играл с какой-то мышью. Наигрался и сожрал.
Между тем кот прыгнул со ступенек на карниз и принялся обнюхивать коня. Видно, животные знали друг друга и жили в мире и согласии. Конь по кличке Мерлин оскалился, кот по кличке Кир лизнул коня, всадник улыбнулся. Надо заметить, что и кот был не весь черный. Белая шейка, белые лапки, белая маска на мордочке, белое брюхо и белая кисточка на хвосте - все это придавало хищнику вид франта. Вся эта черно-белая компания - кот, конь и всадник - представляла собой очень живописную группу.
Вот только слуга в чем-то зеленовато-коричневом не очень сочетался с элегантным хозяином. Парень смотрел на своего господина с тревогой и радостью. Черный всадник приветливо улыбнулся.
-Давайте ваш плащ, - засуетился слуга, - И шляпу.
-Займись Мерлином, он хочет пить, - велел всадник, - Сам справлюсь.
Слуга взял коня за повод и повел под арку. Там, во внутреннем дворе Дома Генриха IV находился большой сарай, своего рода конюшня, где проживали обычно благородный Мерлин и более скромная лошадка слуги.
Молодой человек вошел в дом. Кот, не переставая урчать и ласкаться, шмыгнул следом за ним. Пять минут спустя наш герой сидел развалясь в мягком кресле и задумчиво смотрел в огонь. Раздался шорох. Перчатка, которую молодой человек небрежно бросил на диван вместе со шляпой и плащом, свалилась на ковер. Кот бросился за ней и принялся играть. Владелец черной перчатки лениво поднял голову на шум.
-Ты уже не котенок, Кир, - сказал он, - Какая тебе радость играть с моей перчаткой? Мышь это, что ли?
Но кота, переловившего всех мышей в доме и соскучившегося в бездействии, игра с перчаткой весьма забавляла.
-Черт возьми, Кир, пройдоха! Ты мне этак всю перчатку расцарапаешь!
Хотя он очень устал, и ему лень было шевелиться, он отцепил свою шпагу, подцепил перчатку на кончик шпаги и зашвырнул на диван. Туда же отправилась и шпага.
-Холодно у вас тут, Кир, - вздохнул путешественник и потянулся,- И темно.
-Мурм, - сказал кот, запрыгнув на спинку кресла.
Молодой человек вместе с креслом и котом подвинулся поближе к камину. Кот уселся на ручке, выгнул спину и пробрался к хозяину на колени. Хозяин стал гладить кота.
-И темно, - повторил он, - Но свечи мы зажигать не будем. Посидим в сумерках. Тебе-то что, ты и в темноте видишь как днем. А знаешь, Кир, я тоже, наверно, приобрел это умение. Но все-таки, кошак, есть вещи, которые лучше не видеть и во тьме ночи, ни при свете дня...
Кот терся о плечо хозяина, продолжая урчать.
-Так ты меня ждал, котик? - грустно спросил хозяин, щекоча шейку кота, поглаживая его блестящую шкурку, - Ах ты, милая бессловесная тварь... Хороший, хороший... Молодец, котик...
-Вот и я! - воскликнул слуга, вбегая в комнату, - Мерлин накормлен, и я к вашим услугам. Да что ж это вы в темноте сидите?
Парень засуетился, зажег свечи, подбросил дров в камин. Господин продолжал поглаживать мурлыкающего кота, все так же отрешенно смотря в огонь. Слуга то и дело посматривал на хозяина, но не решался его беспокоить. Он убрал вещи с дивана, задернул шторы, кашлянул.
-Сударь! - отважился он, наконец, - Вы там не заснули?
-Если бы я мог заснуть! - вздохнул хозяин.
-Вам кот не мешает? - спросил слуга, - Он бывает такой навязчивый.
-Докучный, - заметил хозяин насмешливо, - Это словечко нынче в моде с легкой руки господина Мольера. Нет, Кир мне не докучает.
-Я к тому, что пора отужинать, что Бог послал...
-Оставь, я не голоден. А сам поешь, конечно, и кота накорми.
-Сию минуту. А может, вина желаете?
-Можно. Давай.
-Кир! Кис-кис! Кушать!
Услышав заветное слово "кушать", кот спрыгнул с кресла и принялся громко мяукать. Господин вздохнул и потянул руки к камину - ему все никак было не согреться. Прежде чем уйти, слуга подал несколько писем, и молодой человек их немедленно распечатал, держа в одной руке свою почту, в другой - бокал вина.
Первое письмо было написано изящнейшим почерком на красивой бумаге розоватого оттенка.
"Господин виконт, милорд, сэр - не знаю, как к вам обращаться, и все-таки мысленно я обращаюсь к Вам не так, как
предписывают правила нашего общества. Но я делаю усилие над собой, начиная это письмо, преступая условности... И все-таки я это письмо начинаю. А вот отважиться на более смелое - или нежное - обращение, милорд, я не могу. Поймите и простите.
Мы, Ваши английские друзья, осведомлены о последних событиях, происшедших при дворе Людовика XIV. Но я, милорд,
не хочу писать ни о ком, кроме Вас и... меня. Надеюсь, Вы не сочтете это нарушением приличий и не лишите меня своего уважения. Я не должна писать к Вам, и все-таки пишу...
Мне не хватает смелости, чтобы искренне выразить все мои чувства. Но если Вам не очень неприятно вспоминать Англию, Хэмптон-Корт, и Вы захотите вернуть прошлое - возвращайтесь. Если Вы захотите меня видеть - напишите, я придумаю повод и приеду в Париж.
Мой младший брат, лорд Генри Грефтон, давно хотел познакомиться с достопримечательностями Парижа и повидать нашу старшую сестру, маркизу де Бельер. Напишите мне: "Приезжайте", и мы встретимся в Париже.
Виконт, у нас есть время, впереди целый март. Я буду ждать Вашего ответа до конца марта. Я выпросила у семьи эту отстрочку - девушка в нашем обществе не располагает такой свободой как мужчина. И меня хотят выдать замуж за
какого-то лорда из Адмиралтейства. А я все-таки не могу забыть Вас, милорд.
Даже если мы никогда больше не увидимся,
позвольте пожелать Вам счастья и удачи.
Мэри Грефтон".
-Поздно, - сказал виконт, - Завтра уже первое апреля,
-Что вы сказали, мой господин? - спросил слуга, - Это письмо для вас так важно? Я должен был отвезти его к вам в Блуа? Но вы, уезжая, ничего не говорили...
Виконт пробежал еще раз-другой письмо из Англии, вспомнил прелестную англичанку в садах Хэмптон-Корта, и ему захотелось поцеловать эти буквы. Но рядом стоял расстроенный слуга, и виконт, охлебнув вина, скомкал письмо и бросил бумажный комок в огонь.
-Гори все ярким пламенем! - сказал он, -You are late, my dear lady.*
Слуга, не желая мешать хозяину, забился в уголок. А виконт смотрел, как горит письмо Мэри...
-"Лорд из Адмиралтейства"...- прошептал он, - Ее достоин только Адмирал!
"Но откуда она узнала мой адрес? Посмотрим, что пишет герцог Бекингем. Может, его письмо объяснит загадку".
Он стал читать второе письмо, более объемное. Бекингем подробнейшим образом расписывал, как скучала прекрасная Мэри, как она плакала, как ждала новостей из Франции. Когда гонец привез большое письмо от леди Генриетты с отчетом о последних событиях во Франции, Мэри решила пренебречь приличиями и отважилась на это письмо. И дальше - на несколько страниц комплименты леди Мэри Грефтон и ее лестные слова в адрес "сэра Рауля". То, что Мэри не решилась написать "сэру Раулю" открытым текстом - "она
страдает, она ждет, она любит, не будьте жестоки, друг мой, возвращайтесь к этому ангелу, вы будете очень счастливы, я уверен!" Теперь все стало ясно. Адрес сообщил Бекингем. И эти письма валялись больше месяца в квартире " сэра Рауля". И - увы! - опоздали!
-Эти письма пришли обычной почтой или их привез гонец? - спросил виконт.
-Гонец привез, - ответил слуга, - Это тоже очень важно для вас?
-Для меня это уже не важно. Но здесь дело деликатное. Репутация молодой девушки.
"Бекингем оказался предусмотрительным, послав письма с гонцом. В противном случае, возможно, копии были бы у его величества Людовика. Эх! Мои английские друзья писали не на тот адрес. В Блуа они бы успели. А в Бастилию не хотите, сударь? Если бы события при Дворе Людовика XIV разыгрывались так, как я задумал, адрес мой был бы: "Бастилия... и так далее" Хотя навряд ли до узников Бастилии доходят письма зарубежных корреспондентов".
Он стал перечитывать письмо Бекингема, слегка улыбнулся, покачал головой. "My dear friend, help me! Help me!" - взывал Бекингем. Прочитав такой энергичный призыв о помощи, Рауль cначала встревожился. Но помощь нужна была в сочинительстве - милорд изгрыз не одно перо, сочиняя героико-комическую поэму, и Карл Второй уже обещал, что она будет поставлена на сцене королевского театра, а дело не идет, и милорд приглашает Рауля в соавторы*. Вот. Английский юмор. Сейчас только и писать героико-комические поэмы. А дальше Бекингем напоминал девиз рода Грефтонов "Habenti parum, egenti cuncta" -"Имущему - мало, нуждающемуся - все". Благородный девиз, ничего не скажешь. И юные Грефтоны верны ему, подумал Рауль. Он вспомнил историю о том, как старшая сестра Мэри Грефтон продала все свои ценности, и старинное серебро, и украшения, чтобы выручить разорившегося господина Фуке. Но ему самому ничего не надо от англичан. Разве только латинский девиз поможет при общении с имущими и нуждающимися. Вот за это скажем спасибо прелестной Мэри. Если бы люди в реальной жизни действовали в соответствии с девизом рода благородных Грефтонов, в мире было бы значительно меньше нищих, увечных, обездоленных. Но в этом подлом мире все наоборот - "Имущим - все, нуждающимся - мало". И ему ничего не надо от этого подлого мира!
А письмо Бекингема спорило с нашим героем: "All you need is Love!"**
*Джордж Вилльерс, герцог Букингемский(1628 -1687) писал пародию на жанр т.н. "героической пьесы", в частности на Драйдена.
Свою пародию герцог писал более 10 лет, закончил в 1671 году. Пародия герцога была направлена "на исправление общественного вкуса через осмеяние героических пьес".
**"All you need is Love" -"Все, что вам нужно - это любовь" - культовая песня "Beatles". Бекингем англичанин, имеет право.
В заключение Бекингем спрашивал Рауля, с чего это он вообразил, что де Гиш - его близкий друг? Де Гиш ему никто, славный малый, приятель, но другом он считает только Рауля и очень настойчиво приглашает его в Англию. "Я сам не могу поехать за Вами и утащить Вас с собой - Вы знаете, мне заказана дорога во Францию по милости брата Его Величества. Так мы увидимся? И... with a little help of your friends Вы преодолеете свой сплин, стресс - что там у Вас. Я-то смог! Время лечит, поверьте!"
-Wiht a little help of my friends*,- прошептал Рауль,- Прощайте, герцог. Good by, my friend**.
И большое письмо герцога Бекингема охватило пламя.
-О я, несчастный! - воскликнул слуга, - Я совершил непростительную ошибку! Получив эти письма, я должен был лететь стрелой... Как это я не догадался!
-Вздор, Оливен, вздор, - перебил его виконт, - Мне никак не подходит вариант Бекингема.
"Возможно, Бекингем преувеличил чувства Мэри. И дай Бог, чтобы это было так! Какой грустный был бы союз с милой, доброй, умной девушкой. Нет, это хорошо, что письмо опоздало. Иначе быть не могло. Не судьба. Жена обожает мужа, а муж постоянно думает о другой. Вариант Бекингема невозможен. Остается последний вариант - вариант Бофора".
* У Дюма Рауль становится свидетелем тайного свидания де Гиша и принцессы Генриетты, и, пытаясь выручить влюбленных, "переводит стрелку" на Ору де Монтале. Смысл новости о де Гише в том, что принцесса наконец-то ответила де Гишу взаимностью. "Новость о де Гише" наши герои не комментируют, это и так ясно всем, кто читал Дюма.
-И за нее тоже. А еще я боюсь, что наболтал сегодня де Гишу много лишнего.
-Что вы ему сказали?
-Вздор, - нахмурился виконт, - Лучше бы не говорил! Впрочем, Оливен... Что еще новенького?
-Барон де Невиль был на днях. Вы знаете, куда собрался этот повеса?
-Знаю, - ответил виконт, - И я туда же, - по последние слова Оливен не расслышал, отгоняя кота - Кир собрался играть с черными перьями шляпы нашего героя. Припрятав шляпу от греха подальше, Оливен вспомнил:
-Ах, да! Еще был Маникан!
-В новом костюме? - насмешливо уточнил Рауль.
-Как вы догадались?
-Это не так-то трудно. Все? Что ж. No news - good news*.
"Слава Богу, дело о дуэли замяли. А я уже навоображал себе всяких кошмаров. Полицейские, Бастилия и так далее. Добрый король Людовик XIV сделал вид, что ничего не произошло. А у меня нет ни малейшего желания напоминать о себе его величеству".
-Я, кажется, понял, о ком вы хотите спросить, господин Рауль, - печально промолвил Оливен,- От нее не было ни письма, ни записки. И сама она больше не появлялась.
-Это следовало ожидать, - сдержанно сказал виконт. - Она здесь больше никогда не появится.
Оливен жалобно вздохнул.
-Я не о ней. Я о Д'Артаньяне.
-Д'Артаньян был на той неделе, - сказал Оливен немного смущенно, но виконт не обратил внимания на его странный тон.
-Сегодня мы чуть ли не целый день искали Д'Артаньяна. Как в воду канул! - вздохнул он, - Правда, есть одна зацепка.
-Ну, с ним частенько такое бывает. Какие-нибудь государственные дела.
-Есть одно место, куда мы с отцом не заглядывали. Завтра мы с тобой туда наведаемся. Если его и там не окажется, я не знаю, где его искать.
-Куда?
-На Гревскую площадь.
-Господи, пронеси! - перекрестился Оливен.
-Ты забыл, что там находится дом, принадлежащий Д'Артаньяну?
-В самом деле, из головы вылетело. Чудак этот ваш гасконец, нашел, где дом покупать!
-О вкусах не спорят, - заметил виконт иронически, - Д'Артаньян выколачивает из домика на Плас-де-Грев все, что можно. А мы с тобой идеалисты, платим втридорога за право жить в Доме Генриха Четвертого.
-Да! - гордо сказал Оливен, - Но мы делаем честь дому сему, и дом сей нам, в свою очередь, оказывает честь!
-А кстати, - заикнулся виконт.
-Понял, господин Рауль! Я вас понимаю с полуслова! За квартиру уплачено до конца года, как вы велели!
-То-то же, - он зевнул, потянулся, допил оставшееся вино.
-А знаете, я иногда мечтаю, что этот знаменитый дом будет вашим собственным.
-Вижу, наивности у тебя не убавилось. Такие вещи происходят только в сказках. Дом в центре Парижа!
-Если бы молодому Д'Артаньяну, живущему на съемной квартире канальи Бонасье, и бедному как церковная мышь, кто-нибудь сказал, в те годы, что через тридцать лет он будет знаменитым капитаном мушкетеров и домовладельцем, что бы он ответил? "Сударь, вы безумны" или - "А почему бы и нет, черт побери"?
-Скорее второе, - улыбнулся Рауль.
-И вы скажите, как мог бы сказать гасконец, - попросил Оливен.
-А почему бы и нет, черт побери, - сказал Рауль, - Киру Великому очень нравится Дом Генриха Четвертого. Кошки, как известно, привыкают к жилью.
-А вы надолго в Париж? - спросил Оливен.
-На насколько дней.
-А что так?
-Потом, хорошо?
-А можно еще спросить? Как я понял из ваших слов, граф де Ла Фер тоже в Париже?
-Да. И Гримо тоже.
-А почему вы без них? С ними все в порядке?
-Оливен, успокойся! Не делай такие страшные глаза, пугливый ты мой! Все в порядке. Они у Бофора, в Штабе. Что-то там уточняют. Герцог попросил совета, и хотя отец старается воздерживаться от советов, от Бофора отделаться ему не удалось.
-Теперь понятно. Вот и хорошо. Я хотел еще рассказать о господине де Бофоре.
"Оливен захочет увязаться за мной. Лучше ему ничего не говорить, до поры до времени, - подумал Рауль, поглаживая кота,- А когда он все-таки узнает, прикажу ему сторожить кота. Нельзя же оставлять без присмотра домашнее животное".
-О господине де Бофоре мы с тобой поговорим завтра. Что-то мне спать захотелось. Я привез одну занятную вещицу - рукопись комедии "Докучные", автограф Мольера! Если хочешь развлечься, почитай. А я пойду, вздремну.
-Господин Рауль! Кир Великий опять гостей намывает! Как пить дать кто-нибудь пожалует!
Говоривший эти слова молодой человек лет двадцати семи или восьми стоял у высокого окна. Он задергивал шторы, чтобы любопытные, если тем вздумается заглянуть в окна их квартиры, не видели, чем занимается его хозяин. Досуг господина виконта де Бражелона внушал доброму малому серьезную тревогу.
Сам хозяин, очаровательный виконт, несколькими годами моложе слуги, наблюдавшего за котом, весьма комфортабельно расположился в большом мягком кресле, забравшись туда с ногами. Кир Великий, намывающий гостей, был всего-навсего домашним котом, великолепным холеным лентяем, которого остроумный хозяин назвал так в честь героя романа г-на и г-жи Скюдери, авторов бестселлера XVII века. Полуодетый, в нарядном шелковом халате с замысловатыми узорами - цветами и листьями сложной формы барокко - наш герой рисовал углем на картонке какого-то урода, и именно это упражнение в изобразительном искусстве, занятие вроде бы невиннейшее, заставило верного слугу по имени Оливен задернуть все шторы.
Урод, которого рисовал виконт, получился, тем не менее, не злой и не страшный, несмотря на все старания молодого, с позволения сказать, художника, изобразить нечто мерзкое и отвратительное. Увы! Ни рога и копыта, ни лапы с когтями, ни оскаленные зубы, от которых не отказался бы ни один уважающий себя вампир, не внушали страха. Оливен боялся другого - корона на голове "урода" и мантия с геральдическими лилиями - и ребенку было ясно, что коронованный монстр, которого господин де Бражелон вырисовывал так старательно, не кто иной, как христианнейший монарх Людовик Четырнадцатый.
-Нет, вы только посмотрите на этого плута!
-Невидаль, какая, Кир Великий! - пробормотал виконт насмешливо, продолжая выводить лилии на мантии своего "урода", даже по-детски язык высунул, - Займись лучше чем-нибудь полезным, Оливен. Делом каким-нибудь.
-Я и так занимаюсь делом, господин Рауль, - возразил Оливен. - А вот вы, не сочтите за дерзость - ерундой!
-Важное дело - глазеть на кота!
-Важное дело - рисовать какого-то урода, да еще в короне, - проворчал Оливен, проверяя, надежно ли задернуты шторы.
На реплику слуги виконт ответил насмешливо-грустной улыбкой. Оливен понимающе вздохнул и, смягчив голос, спросил:
-Что вам угодно, мой господин? Какие будут распоряжения?
-Э, милейший, прекрати-ка свой лепет! - нахмурился виконт, - Мне не нравится твой тон!
-Извините, господин Рауль, - кротко сказал Оливен, - Извините, если я чем-то прогневил вас... Право, это вышло нечаянно. Вам показалось, я всегда так говорю.
-Нет, Оливен, мне не показалось, - обиженно сказал Рауль. - Таким голосом разговаривают с больными или с женщинами. Или с малыми детьми. Или с сумасшедшими!
Увы! Подобный тот наш герой часто стал замечать в разговорах друзей последнее время. Но если такие интонации задевали его, когда с ним разговаривал Атос, его отец, или старый друг де Гиш, или герцог де Бофор, его новый начальник, и Рауль не показывал им, что сочувственный тон его оскорбляет, то с Оливеном он решил не церемониться. Оливен изменил стиль общения, сделал один из лихих мушкетерских жестов, что вызвало на грустном лице хозяина снисходительную улыбку.
-Жду ваших приказаний! - сказал Оливен по-военному, даже, пожалуй, слегка утрируя.
Рауль помнил Оливена к себе, подал ему свое художество и велел поставить на камин. Оливен взглянул на нарисованного урода и ахнул.
-Да это же "Оскорбление Величества", господин Рауль!
-А что, похож? - спросил Рауль, - Я старался, чтобы было сходство.
-Похож! - сказал Оливен с ужасом, - Ой, похож! Потому-то я и задернул шторы: не дай Бог, кто увидит!
-Ну и пусть, - сказал Рауль вызывающе, - Пусть видят! Я у себя дома и делаю что хочу! А ты все такой же трусишка, мой милый Оливен.
-Я не за себя боюсь, а за вас!
-Продолжай в том же духе, но сиди у камина и собирай мои дротики.
-Что-о-о? - вытаращил глаза Оливен, - Какие такие дротики?
Виконт достал из шкатулки игрушечный дротик. Велев слуге отойти на безопасное расстояние, он метнул дротик в коронованного урода.
-Попал! - сказал он торжествующе. Взял второй дротик из шкатулки. Прицелился.
-Есть! - заявил он с важностью, - Ты видел - прямое попадание!
-О виконт! - произнес Оливен трагическим тоном, - Я предполагаю, вы опять рассердитесь, но вы ведете себя как дитя. Я даже удивляюсь, сколько в вас еще детского! Пулять дротиками в изображение Короля!
-Ну-ну, - буркнул виконт, в третий раз, кидая дротик, - Это уже было: "Оскорбление Величества".
-"Оскорбление Величества", - с прежним ужасом сказал Оливен и красноречивым жестом стукнул себя по шее ребром ладони.
-Тебе это не грозит, - заметил виконт.
-Так ли, мой господин! Мы с вами доиграемся! Вам, как знатному господину, отрубят голову торжественно, под бой барабанов, а за компанию с вами повесят и беднягу Оливена. А мне, мой прекрасный сеньор, жизнь еще не надоела.
-А мне надоела, - сказал Рауль, - Да подавай же дротики, что стоишь!
Оливен собрал дротики, вонзившиеся в картонного урода. Завзвонил колокольчик у дверей.
-Ах! - воскликнул Оливен, - К нам посетитель! Кир Великий предсказал! Я же говорил - он у нас вещий!
Он бросился к уроду, швырнул его в камин и хорошенько пошуровал кочергой, чтобы крамольная картинка его хозяина обратилась в ничто, вернее, в пепел.
-Я никого не принимаю, - заявил Рауль, - Что ж ты сжег мой "шедевр"! Но я нового нарисую.
Оливен появился через две минуты с растерянным видом.
-К вам господин де Сент-Эньян,- произнес он.
Рауль вытаращил глаза и подскочил в кресле.
-Не может быть!
-Подите сами посмотрите.
-Я же сказал: не принимать!
-Как можно, сударь! Он настаивает! Он очень хочет вас видеть. Позвольте, я проведу его в ваш кабинет.
-Я сам к нему выйду, - сказал Рауль, вылезая из своего кресла.
-Что вам подать? - спросил с готовностью Оливен.
-Ничего, - ответил Рауль, тряхнув головой.
Оливен опешил.
-Но господин де Сент-Эньян сочтет это за неуважение к нему.
-Пусть! - заявил Рауль, - Я его действительно не уважаю и не собираюсь лицемерить. Я не пущу этого господина на порог своего дома.
Была еще причина, по которой виконт не желал пускать в свою квартиру г-на де Сент-Эньяна. Посетитель мог увидеть автопортрет Луизы де Лавальер, который все еще красовался в гостиной виконта, и Рауль дорожил этим произведением искусства не меньше, чем герцог Бекингем-старший портретом Анны Австрийской лет тридцать с лишним назад. Даже больше, ибо это сокровище рисовала сама Луиза! Можно только предположить, как порадовало бы Джорджа Вилльерса Бекингема подобное произведение Анны Австрийской! Но Раулю был знаком великолепный портрет его бывшей невесты. К созданию "королевского" портрета был причастен господин де Сент-Эньян. Фаворит Людовика Четырнадцатого был последним человеком во Франции и на всем белом свете, которому он позволил бы взглянуть на скромный автопортрет вероломной, коварной, жестокой, забывчивой, нежной, кроткой, тихой, робкой девушки по имени Луиза де Лавальер. Плакса, трусишка, обманщица - такие, с позволения сказать, комплименты и весьма далекие от комплиментов характеристики придумывал наш герой, распаляя себя, и диапазон этих характеристик был весьма широк: от "ангела" до "потаскушки". Рауль велел себе забыть все правила, в которых он был воспитан и вести себя с де Сент-Эньяном дерзко, цинично, оскорбительно, словом, так, чтобы королевский любимец на этот раз сам вызвал его.
Он вышел на крыльцо. Сидевший на подоконнике Кир Великий муркнул и запрыгнул на плечо к хозяину. Рауль погладил кота.
-Виконт, - произнес де Сент-Эньян, - Я пришел по важному делу. Хотя ваш камердинер сказал, что вы отдыхаете и никого не принимаете, я позволил себе настаивать на встрече с вами.
-О вашем визите меня предупредили...
-Кто мог это сделать? - удивился де Сент-Эньян.
-Не старайтесь, все равно не угадаете. Кир Великий, вот кто.
Он сказал это иронически, поглаживая своего черного кота. Де Сент-Эньян разинул рот.
-Я в здравом рассудке, - усмехнулся виконт, - Вот этот кот. Кир! Великий!
-А-а-а, - протянул де Сент-Эньян, - И, конечно, этот милый котик вам обязан такой кличкой? Узнаю ваш стиль!
-Правда? - издевательски спросил Бражелон, - А совсем недавно вы говорили моему доверенному лицу, что вовсе не знакомы со мной.
Де Сент-Эньян опустил голову.
-Ну, виконт, что было, то прошло. И еще... я был неправ, - добавил он любезно, - Я хотел сказать, что не знаком с вами лично, но наслышан о вас - и в вашу пользу. Я пришел с миром, виконт.
-А я уезжаю на войну, граф, - ответил виконт с вызовом.