Аннотация: Здесь читатели узнают, кто такой таинственный господин аббат.
Глава 9. Шпоры под сутаной.
Священник попятился. Кашлянул. Опустил капюшон пониже и промолвил тихим голосом:
-Желает ли того же молодой человек?
-Не желаю!
Священник опять кашлянул.
-Вы простужены, святой отец? Здесь сыро. Но я подброшу пару полешек, и вы мигом согреетесь, - сказал Рауль, - А ты вставай! - велел он девушке.
-Но мы...
-Вставай, я сказал!
-Итак, - глуховато сказал священник, - Вы отказываетесь от этой девушки?
-Да...
-Ты совершаешь непоправимую ошибку!
-Я совершил бы непоправимую ошибку, если бы принял твою жертву. Вставай по-хорошему!
Луиза поднялась.
-Так-то лучше. Позвольте за вами поухаживать, мадемуазель, - он отряхнул ее юбку.
-Нашел время ухаживать, - прошептал священник, и за спиной девушки сделал жест, слегка пошевелив пальцами: "Выпроводи, мол,
эту особу". На это движение пленник ответил вздохом и жестом, означающим: "Я ее по-всякому гоню, а она не уходит".
-Я разгадал твою игру! Ты специально тянула время до прихода священника. Но ты ничего не добьешься. Лучше уходи. Правда, уходи, пока я не наговорил тебе новых дерзостей и циничных вещей!
-О, столько дерзостей, сколько ты успел наболтать сегодня, я не слышала за всю мою жизнь, - кротко сказала Луиза.
-Гм! - пробормотал священник, - Что я слышу!
-Но с тобой говорить бесполезно. Ты не внемлешь голосу разума. Может быть, святой отец сможет найти выход из этой отчаянной ситуации.
Священник благочестиво кивнул.
-Вы знакомы с материалами процесса, господин аббат? - спросила Луиза.
-Да, мадемуазель.
-Вы читали все показания? - продолжала допытываться девушка.
-Да.
-И свидетелей защиты? И экспертов?
-Да.
-И у вас не возникло ощущения, что в деле виконта де Бражелона что-то не так?
-Да замолчи же ты, болтунья! - не выдержал Рауль.
Священник жестом остановил его.
-Вы не очень-то разговорчивы, господин аббат. И все-таки вам придется меня выслушать. Я, как и вы, следила за процессом. Но у меня, глупой девчонки, сразу возникло сомнение, едва я прочла описание дуэли. А наши католические священники не такие профаны в фехтовании, как глупенькая фрейлина герцогини Орлеанской! Стоит вспомнить известного дуэлянта господина коадъютора и печально известного епископа ваннского, в прошлом мушкетера по имени Арамис.
-К чему вы клоните, мадемуазель? - спросил господин аббат.
-Я льщу себя надеждой, что и вы, благочестивый представитель нашей святой католической церкви, кое-то смыслите в фехтовании.
-Допустим, - сказал священник, а Рауль усмехнулся, или, вернее, захихикал.
-В дуэли господина виконта с графом де Сент-Эньяном есть одно несоответствие, которое сразу бросается в глаза. Даже, повторяю, профану. А знатоку тем более. Но это обошли молчанием!
-А именно?
-Скажите вы, господин аббат!
-Право, не знаю.
-Вы отлично знаете! - возразила Луиза, - Как мог господин де Сент-Эньян, довольно посредственный фехтовальщик, нанести удар такому мастеру клинка, как виконт де Бражелон? Вы не заподозрили в этом подвох? Предательство? Я сразу заподозрила. И вот что осталось тайной...
-Да замолчи же ты!
-Виконт скрывал эту тайну, но мне он все рассказал. А я не собираюсь молчать, потому что это действительно несчастный случай, а не умышленное убийство под видом дуэли!
-Екатерина Медичи была права, организовав "летучий отряд" из хорошеньких фрейлин, - благочестивый представитель святой католической церкви изобразил нечто вроде поклона, - Женщина развяжет язык кому угодно. Даже вам, виконт.
Виконт возмущенно фыркнул, а Луиза растерянно спросила:
-Вы сравниваете меня с куртизанками "летучего эскадрона" Екатерины Медичи? Вы ошибаетесь, господин аббат! У меня другие побуждения. Более благородные, чем у девушек из "летучего эскадрона".
-Не верьте ей, господин аббат! Она все придумала, чтобы меня выгородить! У мадемуазель разыгралась фантазия.
-Не верьте ему, господин аббат! Подумайте сами, если одному из дуэлянтов дали какого-то зелья, дурмана, чего-то такого, от чего умный человек теряет власть над собой и становится вроде дурачка, разве не подло в этот момент наносить удар?
-Зелье?
-Вначале было слово,- сказала Луиза.
-Аминь, - кивнул господин аббат.
-Слово может быть зельем. Слово может поразить как клинок. Хотя у господина де Сент-Эньяна были благие намерения.
Священник кивнул.
-Вы знаете и это?
-А как же. Что же такое мог сказать господин де Сент-Эньян?
-Рауль! Ты сам скажешь или мне повторить слова де Сент-Эньяна? Хорошо. Продолжайте молчать, господин виконт.
ГРАФ ДЕ ЛА ФЕР ОШИБСЯ, НАЗВАВ ЛУИЗУ ДЕ ЛАВАЛЬЕР КОРОЛЕВСКОЙ ШЛЮХОЙ. ОНА НЕВИННА
-Черт возьми! - воскликнул господин аббат, - А вы уверены, что граф сказал королю именно это?
-Это или не это, какая разница? Форма, может, была более мягкой, но смысл был в этом. Теперь вам понятно, что было дальше?
-Да... Более чем понятно. Значит, граф ошибся?
-Ваш приход, господин аббат, помешал господину виконту убедиться в правоте слов графа де Сент-Эньяна.
-Так мне что... - спросил господин аббат растерянно, - Удалиться и зайти попозже?
-Не надо, - сказал Рауль, - Я не извращенец и не сатир, чтобы овладеть женщиной, которая остается бесчувственной и холодной, словно мраморная статуя.
-А я не шлюха и не вакханка, чтобы отвечать на твои нежности в такой обстановке, здесь, когда могут войти в любой момент! Если я была робкой и скованной, то это потому, что еще никому не позволяла того, что тебе сейчас. А если я не отвечала на твои ласки, то потому, что я фрейлина герцогини Орлеанской, а не Екатерины Медичи. В спокойной обстановке, я, быть может, была бы другой.
-О нет! Ты такой осталась бы и на необитаемом острове! А поскольку я в этом убедился, у меня пропало всякое желание.
-Неправда!
-Правда!
-Вы до утра будете препираться? - спросил господин аббат.
-Вы совершенно правы, господин аббат! Я чертовски устал - ноги не держат. Так что я сяду, а лучше, возлягу как древний римлянин на этот ковер, а вас приглашаю последовать моему примеру.
Господин аббат уселся на ковер. Под рясой сверкнули золоченые шпоры. Луиза присела возле Рауля и нежно сказала ему:
-Положи голову мне на колени.
Он приподнялся на локте, посмотрел на нее и растянулся в более удобной позе. "Луизины коленки - неплохая подушка для бедного узника".
-Ну, что вы молчите, служитель божий? - спросила Луиза, - Ваша профессия должна бы научить вас красноречию, а вы только мычите да кашляете! Или вы в вашем храме простудились, служа ранние обедни? Или вы голос сорвали на проповедях? Право, господин аббат, ваш коллега из Блуа, простой провинциальный священник, заговорил бы вас, парижанина... Я не очень-то в этом разбираюсь, но, когда нам так нужна поддержка и утешение, мы не можем дождаться от вас ни слова. Вы хрипите, как испорченный орган! Или наши парижские священники так часто заливают за воротник, что пропили свои звонкие голоса? Вместо того чтобы утешать свою паству?
-Гм! Оказывается, маленькая Луиза может быть ехидной и коварной! Вот уж не думал!
-Но, святой отец, вы сами вынуждаете меня говорить такие вещи! Если вы духовник, дайте нам совет! Это ваша прямая обязанность! Чему вас учили в вашей... семинарии!
-Я знаю свои обязанности, мадемуазель. Кхм!
-Право, святой отец, видно, у вас в храме жуткий холод.
-Ледяной, дитя мое. Кхм! Кхм!
-Что нам делать? Ради Бога, скажите, что нам делать?
-Вы любите эту девушку, виконт?
-Нет.
-Вы в этом уверены?
-Да.
-А вы, мадемуазель?
-Я люблю его больше матери, брата, больше памяти отца, маркиза де Лавальера, и в этом могу поклясться!
-Но меньше Людовика!
-Рауль... Ты не понимаешь...
-Все понимаю. Где ты была раньше?
-Милый, но то мы и люди! Я очень люблю мамочку, преклоняюсь перед памятью отца, но матушка и брат прекрасно себя чувствуют, им ничто не угрожает. Потому я и говорю, что ты мне сейчас дороже всех!
--Не было бы счастья, да несчастье помогло, - проговорил господин аббат, - Впрочем, чувства мадемуазель достойны уважения и мне очень понятны.
-Девиз леди Грефтон: "Нуждающемуся - все!" А мне, Луизочка, ничего от тебя не нужно!
-Раз уж речь зашла о леди Грефтон, позволь затронуть эту тему...
-О, дети! Quosque tandem - до каких же пор вы будете злоупотреблять терпением старого больного прелата?
-Потерпите еще чуть-чуть, господин аббат!
-Если она так хочет...
-Я понимаю твой упрек... Сейчас я спохватилась и иду на все, чтобы тебя спасти, а раньше не удосужилась написать тебе в Лондон. Ты это хотел сказать?
-Возможно.
-А я, представь, обрадовалась, что ты покинул этот ужасный Двор с этими ужансыми дуэлями, заговорами, интригами! При Дворе я все время боялась за тебя.
-Что-то незаметно.
-Имеющие глаза - не увидят, - заявила Луиза. По губам господина аббата промелькнула мимолетная улыбка.
-Не успел ты уехать - случилось несчастье с графом де Гишем. Я знала, что при Дворе Карла Второго за тебя можно не беспокоиться. Англичане... если я верно о них сужу - люди спокойные, уравновешенные, и они не будут хвататься за шпагу по каждому поводу, как придворные Людовика.
-Ты неверно о них судишь. Один Бекингем-младший чего стоит! Но все же Двор Карла намного спокойнее.
-Вот! А у нас... Твои взбалмошные друзья, твои коварные враги... И потом, честно говоря, до меня дошли слухи о твоем английском романе.
-Откуда они знали?!
-Есть такое выражение: "Говорят..." Теперь тебе ясно?
-Нет! Ты должна была верить мне! Нашим клятвам, нашей тайной помолвке! Спросила бы де Гиша!
-Де Гиш был тяжело ранен.
-Д'Артаньяна!
-Д'Артаньян советовал ждать. А Монтале ушла от ответа. И я решила - будь что будет, от судьбы не уйдешь. Я просто... плыла по течению. И, когда король в первый раз поцеловал меня, ты ворвался как ураган. Вот так все и было. А факты... мне тоже говорили разные вещи о леди Грефтон. Просто так бриллианты не дарят!
-Это называется с больной головы на здоровую!
-Да брат перелетел через Ла Манш, чтобы защищать тебя, этот лорд Генри!
-А я его звал?! О леди Грефтон не стоит и говорить!
-Ты ее очень уважаешь?
-О да! Я ее очень уважаю.
-Но не любишь.
-Она... очень милая девушка.
-Я понимаю - ты относишься к ней как я - тебе.
-Черт возьми! Мне ее жаль.
-Дети мои, не время устраивать друг другу сцены ревности. Мне, право, в тягость выслушивать весь этот вздор. Хотите - я удаляюсь. Даже, Бог с вами, покараулю вас. Разбирайтесь без меня. И, если господин де Сент-Эньян прав, а граф де Ла Фер ошибся... что ж, берите в жены эту девушку, а там видно будет.
-Вы ошиблись, сударь... Я хочу сказать, господин аббат.
-А если ошибся господин де Сент-Эньян? - с вызовом спросил Рауль, - А отец все-таки прав? Как тогда, Луизетта?
-Тогда, дети, брак невозможен, - развел руками господин аббат.
-Брак невозможен в любом случае. Я не хочу, чтобы моя жена при счастливом повороте судьбы зачахла от меланхолии.
-А я и не зачахну! Не такая уж я и слабая!
-Ты себя не знаешь. Боже, сохрани меня стать причиной твоей смерти!
-Боже, сохрани меня стать причиной твоей смерти!
-А ты и не будешь. Я не собираюсь чахнуть от меланхолии. Это не мой стиль! Уж лучше палач, черт возьми!
-Мне не убедить этого упрямца! Таких упрямых людей как ты, я еще не встречала!!!
-Какой есть! Я не хочу, чтобы моя вдова стала фавориткой Луи!!!
-А я не буду ни твоей вдовой, ни его фавориткой!
-Да перестань, рано или поздно все придет к этому.
-Я так хотела объяснить тебе!
-Ты уже давно мне все объяснила. Я все понял. Отстань от меня, пожалуйста.
-Нет, ты не понял! Мы были детьми, мы были не готовы к интригам, подлости, коварству.
-Вы и сейчас дети, - поворчал господин аббат, - Глупый мальчика и глупая девчонка. Глупый мальчишка затеял дурацкую дуэль в день Дураков с королевским фаворитом и нарвался на смертный приговор. Глупая девчонка прославилась на всю страну как королевская фаворитка. Спасти жизнь глупому мальчике и восстановить репутацию глупой девчонки - задачка не из легких. Но кое-кто в нашем славном королевстве решал и более сложные задачи.
-Вы говорите о мушкетерах, правда? - спросила Луиза.
Господин аббат кашлянул.
-Я струсила, понимаете? Я испугалась Двора! О, Рауль, как я ненавижу этот Двор! Да - ненавижу! Христианским мученикам первых веко было легче на арене Колизея, чем Луизе де Лавальер в Пале-Рояле! Что львы, тигры, дикие твари! Люди хуже хищников!
-И я такой же хищник, Луиза?
-Я говорю не о тебе. Ты-то при чем?
-Так! - произнес господин аббат, - Для полного счастья нам только Древнего Рима не хватало.
-Господин аббат! Если вы действительно господин аббат, найдите слова - хотя вы не очень-то красноречивы - чтобы спасти этого безумца!
-Все, что я слышал - детский лепет, - произнес господин аббат, - Простите друг другу взаимные обиды и расстаньтесь друзьями. Редко у кого первая любовь бывает единственной. И редко у кого она сбывается. У вас обоих еще все впереди!
-Должна ли я понимать ваши слова, господин аббат, как разрешение довести до сведения короля слова его фаворита?
-Не стоит, мадемуазель.
-Полагаете, это ничего не изменит?
-Нет.
-А если я скажу Его Величеству, на что я была готова ради виконта, вы думаете, король не оценит благородство соперника и не смягчится?
-Подумайте о себе, мадемуазель.
-Я вас не понимаю. Какое у меня может быть будущее, если король не подпишет помилование? Одно будущее - монастырь!
-Что бы вы ни сказали королю, никакое помилование он не подпишет. Так что лучше молчите. И молитесь о... чуде! - загадочно сказал господин аббат.
-А если я все-таки попробую убедить Людовика?
-Я вам не советую. Вы навсегда потеряете своего... Людовика. Король не простит вам. Вы заденете его самолюбие. Подумайте - подданный короля отказался от той милости, которой так добивался от вас монарх.
-Господин аббат говорит дело! Даже не заикайся!
-Значит, господин аббат, чудо может произойти? - спросила Луиза, пытаясь заглянуть под капюшон священника. Господин аббат поправил капюшон. Лицо его оставалось закрытым. Он ничего не ответил девушке, только слегка кивнул.
-Вы только что сказали, что у нас обоих все еще впереди.
Господин аббат опять кивнул.
-У нас обоих? - переспросила Луиза, - Я вас правильно поняла? И у него?
Последовал третий кивок.
-Что ж, в таком случае я...
-Иди, - сказал Рауль, - Уже поздно. И не принимай близко к сердцу все, что я наболтал тебе.
-Это говорил не ты, а твой глупый двойник - капитан Бражелуччо.
-Кто? - удивился господин аббат.
-Виконту надоело быть французом, и он решил примерить маску капитана - фанфарона из итальянской комедии дель арте, - сказала Луиза.
-Вот как, - сказал священник, - Это кое-что проясняет.
-Что же вы валяетесь, виконт? Поухаживайте за девушкой!
Рауль поднялся с ковра, подал Луизе накидку.
-Все, иди, сказал он, - Я не железный.
-Ты не железный, - сказала она, - Это господин аббат у нас железный.
Аббат кашлянул. Луиза стояла у двери. Аббат подошел к ней. Рауль остался у камина.
-Я осмелюсь сказать, что господа мушкетеры не меньше меня в ответе за судьбу виконта. Вы понимаете? Так вести себя мог только Рауль. Таким они его воспитали.
Аббат кивнул.
-Я вас ненавидела порой, но, если вы его спасете, я буду обожать вас, господин... Атос!