Шерин Алексей : другие произведения.

Вергилий. Буколики. Эклога 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

Меналк:

Мопс, отчего нам с тобой, коль сошлись мы, искусные оба,
Ты - в игре на свирели, а я - в сочинении песен,
Здесь бы вдвоем не присесть средь орешников этих и вязов?

Мопс:

Старше меня ты, Меналк, мне с тобой подобает считаться.
Либо под зыбкие тени,  колеблемые зефиром,
Либо к пещере мы лучше пойдем: посмотри, как пещеру
Россыпью гроздьев лоза винограда лесного повила. 

Меналк:

В наших горах состязаться только Аминт с тобой может.

Мопс:

Что же с того, он и с Фебом в пенье готов состязаться!

Меналк:

Первым ты, Мопс, начинай: пой о страсти, Филлидой зажженной,
Пой ты Алкону хвалу, иль потешайся над Кодром.
Пой же! Пасущихся коз  посторожит за нас Титир. 

Мопс:

Лучше опробую то, что на кожице бука зеленой
Я нацарапал недавно для пения с флейтой разметив, 
Вот вслед за тем и зови ты Аминта со мной состязаться.

Меналк:

Гибкая верба уступит масличному бледному древу, 
Кельтский же нард не сравнится с цветками пунцовыми розы,
Так и на вкус мой, никак не сравниться с тобою Аминту.
Но многословье окончим, уже мы у входа в пещеру.

Мопс:

Горестно нимфы о Дафнисе, смертью жестокой погибшем,
Плакали -- в том их свидетели реки и дикий орешник --
В час тот, когда обнимая тело несчастного сына
Мать восклицала о том, как и боги, и звезды жестоки.
Дафнис! Никто в эти дни быков не водил своих с пастбищ
К рекам прохладным, никто из четвероногих животных
Жажду не смел утолить и травы луговой не касался.
Даже пунийские львы о тебе, Дафнис, плакали скорбно,
Так говорят меж собою леса  и суровые горы.
Дафнисом тигров армянских впрягать в колесницу обычай
Был установлен впервые, водить хороводы в честь Вакха,
И оплетать древки копий нежною зеленью листьев.
Как для деревьев лоза украшенье, для лоз -гроздья ягод,
Или для стада - быки, урожай - для полей хлебородных,
Дафнис, ты был нашей славой. Когда унесли тебя судьбы,
Нивы покинул сам Палес, и сам Аполлон их оставил.
И в бороздах тех же самых, которым ячмень мы вверяли,
Куколь злосчастный растет и  овса  недозрелого всходы;
Вместо прекрасных фиалок и вместо нарциссов пурпурных -
Чертополох, да крушина щетинится злыми шипами.
Землю цветами усыпьте, укройте источники тенью,
Так, пастухи, в свою честь поступать заповедал вам Дафнис;
Холм сотворите и строки такие на нем напишите:
“Дафнис я, в этих лесах и отселе до звезд знаменитый
Стада прекрасного страж, его сам красотой превзошедший.”

Меналк:

О, вдохновенный поэт! Для меня твое дивное пенье
Словно в траве задремать от усталости, словно я летом
Свежей журчащей водой из ручья утолил свою жажду!
Нет, не свирелью одной - ты наставнику гласом подобен.
/Мальчик счастливый, отныне после него будешь первым./
Все ж для тебя, раз пришел мой черед и насколько сумею,
Стану я петь, и до звезд вознесен будет мною твой Дафнис,
К звездам его вознесу:  ведь и сам был я Дафнису дорог.

Мопс:

Разве какой-нибудь дар может быть лучше чем этот?
Сам заслужил быть воспетым юноша тот, но и сами
Песни о нем Стимихон твои славословил недавно.

Меналк:

Светом сияя, дивясь на порог незнакомый Олимпа,
И облака, и созвездья видит у ног своих Дафнис.
Радость живая о том охватила леса и округу,
Ею исполнены все пастухи, Пан великий и девы-дриады.
Волк - западню для скота, для оленей же ловчие сети
Хитрый обман не готовят: любит спокойствие Дафнис.
К звездам свои голоса, вольно ликуя, возносят
Горы заросшие лесом, и даже утесы и рощи
Звонко поют: «Дафнис - бог, Меналк, Дафнис - бог, он бессмертен».
Будь благосклонен и щедр к нам ! Вот, алтари я устроил:
Два алтаря для тебя, Дафнис, и два - Аполлону.
С пенным парным молоком пару чашек тебе ежегодно
Выставлю я и две чаши с жирным оливковым маслом,
Первым же делом, пирам придавая веселости Вакхом,
У очага в зимний холод, в тени - урожайной порою,
Свежим хиосским нектаром на землю плесну я из кубка.
Песни споют мне Дамет и Эгон, уроженец ликтийский.
Примется Алфесибей подражать сатировым пляскам.
Будет всегда так отныне, когда ежегодно обеты
Станем мы нимфам давать, и когда освящать будем пашни.
И пока вепри холмы любят, а рыбы - течение,
Пчелы пока на тимьяне пасутся, а в росах - цикады,
Будут вовек пребывать твоя честь, твое имя и слава.
Так же как Вакху с Церерой, тебе ежегодно обеты
Будут крестьяне давать: ты их к исполненью обяжешь.

Мопс:

Как и какими дарами тебя награжу я за песню?
Ибо не столь мне приятен ветра южного посвист,
Волн громыханье о берег меня так не радует, или
Плеск ручейков, что бегут по каменистой долине.

Меналк:

Прежде тебе подарю эту тонкую флейту-тростинку:
Петь научила она меня о любви Коридона,
И подсказала мне: «Чья скотина-то, не Мелибея?»

Мопс:

Ты же мой посох прими - просил Антиген его часто,
Но не добился, хоть сам он в то время любви был достоин -
В парных буграх узловатых, изящный и с медным колечком.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"