140 Дискуссии с Хайямом 253.
"Будет прав, кто театром наш мир назовёт,
Все мы - куклы, а кукольник - сам небосвод.
На ковре бытия он нам даст порезвиться -
И в сундук одного за другим уберёт".
Омар Хайям, рубаи 253.
Кто куклы - ясно. Вот что интересно,
Одно забыл упомянуть поэт:
Кто зрители у этой пьесы?
И сколько платят за билет?
141 Дискуссии с Хайямом 319.
"Ночь. На дело готовым в мечеть я пришёл,
Не в смиренье суровом в мечеть я пришёл.
Здесь когда-то украл я молитвенный коврик,
Изорвался - за новым в мечеть я пришёл".
Омар Хайям, рубаи 319.
Что стоит твоя жизнь, о превращённый в прах!
За пару ковриков возьмёт её когда-нибудь Аллах.
142 Дискуссии с Хайямом 324
"Небо в чаше скорбей нас с тобой истолкло,
Все надежды, как ветром золу, размело.
Счастья нет, мы и глазом моргнуть не успели,
А пора уходить. На душе тяжело".
Омар Хайям, рубаи 324.
Как новый младенец явился на свет
Ему растолкуй, явно или тайком,
Что нет надежды, счастья тоже нет,
Тогда и уходить будет легко.
143 Дискуссии с Хайямом 325.
"Не понять тебе наши, о, муфтий, дела:
Мы свой дух укрепили, пропившись дотла.
В нашей чаше вино, а в твоей - кровь людская, -
Вот куда кровожадность тебя завела!".
Омар Хайям, рубаи 325.
Про муфтия не знаем и поныне,
Что он пьёт, когда его никто не видит.
Ещё вопрос! Он в воздухе витает:
Кто там чьи дела не понимает.
144 Дискуссии с Хайямом 368.
"Мы под небом жестоким страдаем с тобой,
Глух к страданьям людским этот свод голубой.
Пей беспечно вино на зелёной лужайке
И себя не позорь бесполезной мольбой".
Омар Хайям, рубаи 368.
Призрачны беспечность и веселье,
Страдаем от всего... И от похмелья!
145 Дискуссии с Хайямом 369.
"Пей вино, только ум опасайся пропить,
С пьяных глаз опасайся друзей оскорбить.
Чтобы сок виноградный тебе дозволяли,
Нужно добрым и радостным пьяницей быть".
Омар Хайям, рубаи 369.
Вопрос ребром встаёт опять
Многозначительней и зримее:
Как необъятное объять
И совместить несовместимое.
А ты, Хайям как будто не причём!
Ты, как всегда, отделался стихом.
146 Дискуссии с Хайямом 388.
"Будешь днём горевать, будешь ночью страдать,
Всё равно не сойдёт на тебя благодать.
Всё решили без нас - и дела, и поступки, -
Тот мудрец, кто сумел это сразу понять".
Омар Хайям, рубаи 388.
Днём горевал я и ночью страдал.
Наконец, потихоньку я стал понимать:
Никогда не сойдёт на меня благодать.
Отчего ж я потом веселее не стал?
Утопаю в вине и горюю вдвойне,
Видать, мудрость пошла не на пользу и мне.
147 Дискуссии с Хайямом 392.
"В мастерской гончара я взглянул на станок,
Убедился, что мастер и вправду жесток:
Руку нищего взял он и голову шаха,
Замесил и слепил на продажу горшок".
Омар Хайям, рубаи 392.
К жестокости вдобавок он,
Мастер, не так уж и умён.
Вот разложил бы этот прах
По кучкам, там простолюдин, там шах,
И тогда наверняка
Цена подскочит у горшка!
148 Дискуссии с Хайямом 403.
"Нас лишили надежды на счастье вчера,
Отказали в любви и участье вчера.
Оказались у бед мы во власти вчера,
Дух сковали коварные страсти вчера".
Омар Хайям, рубаи 403.
При вчерашнем негативе всём
До "сегодня" все-таки дожили,
Раз такой стишок присочинили.
Бог даст, и до завтра доживём!
149 Дискуссии с Хайямом 406.
"Что ты можешь без воли небес совершить?
Что ещё, кроме смерти, нас может страшить?
Погружённый в пустые заботы о завтра
И сегодня себя может счастья лишить".
Омар Хайям, рубаи 406.
Если голова полна как чаша
Завтрашним набором трудных дел.
Это значит, часть от дел вчерашних
Ты вчера закончить не успел.