Я смотрю в иллюминатор самолета, впервые видя Токио. В Токио утро, солнце только начинает подниматься, и город не может быть более красивым. Я рад исследовать это с ребятами.
Говоря о парнях, я поднимаю глаза и вижу, что они тоже смотрят в окно. Дилан, который сидит рядом со мной, наклоняется, чтобы лучше видеть в окно.
Я бросаю взгляд туда, где сидят Остин и Стефан, и вижу, что Остин наблюдает за мной. Я улыбаюсь ему, думая, что у него самые великолепные глаза, которые я когда-либо видела. Я не могу точно сказать, голубые они или зеленые, но сегодня они выглядят прозрачно-голубыми.
Наконец, я смотрю на Тристана и Кэма. Они не смотрят в окно. Вместо этого они оба сидят близко друг к другу, тихо разговаривая. Кэм выглядит расстроенным. Бедный Тристан. Я знаю, каково это - быть по другую сторону гнева Кэма. Интересно, что такого сделал Тристан, что Кэм так расстроилась.
Самолет делает один круг над городом, прежде чем мы совершаем посадку в аэропорту. Мне грустно, что наш удивительный вид исчез, но я также взволнован тем, что сойду с этого самолета. Мы обсуждали это слишком долго, и я устал. Я не уверен, что мы делаем сегодня, но я надеюсь, что это включает в себя много дневного сна. И, может быть, немного еды.
Мы приземляемся, и нам нужно подождать всего несколько минут, прежде чем мы сможем выйти из самолета. Но прежде чем мы успеваем собрать наши вещи, в главную каюту заходит Зак Стоун. Я даже не подозревал, что в этом маленьком самолете есть частная зона.
“Твое первое задание начинается прямо сейчас”, - говорит Зак. “Мне понадобятся все ваши телефоны”.
Я крепче сжимаю свой iPhone, мне не нравится идея расставаться с ним.
Ему нужен мой телефон?
“Зачем вам нужны наши телефоны?” Кэм спрашивает.
“Отдай их”, - говорит Зак, протягивая руки.
Все неохотно отдают свои телефоны. Я жду до самого последнего, прежде чем отдать свою. Я не обходился без телефона с тех пор, как мне исполнилось десять лет. Без нее я чувствую себя голой. Что, если возникнет чрезвычайная ситуация?
Зак складывает все наши телефоны в сумку, прежде чем вытащить что-нибудь из кармана.
Это раскладной телефон.
Я и не знал, что они все еще делают их. Я не могу вспомнить, когда в последний раз видел кого-то с таким.
“Это на крайний случай. Единственный номер, который ты можешь набрать, - мой. Здесь нет интернета и GPS ”, - говорит он, затем протягивает его. Тристан идет, чтобы схватить его, но Зак отдергивает его обратно.
“Не ты. Ты специалист по компьютерам, верно? Я уверен, что вы могли бы найти способ получить информацию от GPS об этом, а это сегодня запрещено ”. Он смотрит на меня. “Ты примешь это”.
“Она тоже хорошо разбирается в компьютерах”, - говорит Тристан, явно расстроенный тем, что он так оторван от технологий.
“Но она будет следовать правилам”, - говорит Зак, глядя на меня. “Верно?”
Я усмехаюсь.
Он не очень хорошо меня знает. На самом деле я не из тех, кто следует правилам, но я буду следовать этому правилу. Я хочу пройти все испытания, которые они нам назначают.
“Я ненавижу следовать правилам, но я не буду жульничать”, - говорю я, хватая телефон. “Я хочу пройти любое это испытание из-за мастерства, а не потому, что я жульничал”.
“Отлично”, - говорит он, явно довольный. “Ваша первая задача - найти отель, в котором мы остановимся. Я предлагаю вам начать прямо сейчас, учитывая, что это находится на другом конце города.” Он достает из пакета листок бумаги. “Вот название отеля и адрес, как на кандзи, так и на английском”.
“Как мы должны найти это без GPS?” - Спрашивает Тристан.
Я смеюсь. “Тристан, это называется карта”.
“Точно”, - говорит Зак. “Вы ученики шпионской школы, и я полагаю, вы знаете, как пользоваться картой”.
Я смотрю на мальчиков... все они переводят взгляд друг на друга, качая головами.
“О, боже мой. Я могу читать карту, ” говорю я.
Прежде чем мне разрешили сдавать экзамен по вождению, мой отец заставил меня научиться читать карту. Он сказал, что это важно. Во время поездки в Нью-Йорк мой отец назначил меня штурманом, и к концу недельного путешествия у меня это действительно неплохо получалось. После этого я собираюсь позвонить ему и поблагодарить его.
Все мальчики смотрят на меня, открыв рты. Я поворачиваюсь обратно к Заку, который, кажется, тоже приятно удивлен.
“Вот немного наличных”, - говорит Зак, протягивая небольшую пачку денег. “Вам, ребята, придется обменять это на японские иены”.
Дилан тянется за деньгами, что меня не удивляет. У него самый большой опыт путешествий, и он, вероятно, знает, куда пойти, чтобы обменять деньги.
“Удачи”, - говорит Зак.
Он хватает сумку с нашими мобильными телефонами внутри и выходит из самолета. Я позволяю себе пару секунд оплакать ее потерю. Но, в самом деле, с кем бы я все равно сейчас поговорил? Все мои друзья здесь, и я сомневаюсь, что кто-то из моей семьи позвонит мне сегодня.
“Мы должны начать”, - говорю я. “Это будет долгое путешествие”.
Класс карты.
После обмена наших денег наша первая покупка - карта Токио. Я отвечаю за навигацию нас по городу. Теперь нам просто нужно придумать способ передвижения. Ребята обсуждают наши варианты, и я чувствую себя немного обделенной. Я имею в виду, как я могу не? Они делали это годами. У них есть свой ритм. И я новичок, и мне нужно точно выяснить, как я вписываюсь.
“Мы можем просто взять такси”, - говорит Остин.
“За исключением того, что никто из нас не говорит по-японски”, - говорит Дилан. “И мы ни за что не найдем случайного водителя такси, который говорит по-английски”.
“Жаль, что у меня нет телефона, мы могли бы просто воспользоваться Google Translate”, - говорит Тристан.
“Мы могли бы просто указать адрес на бумаге”, - говорит Кэм.
В разговоре наступает небольшое затишье, пока они обдумывают сказанное Кэмом, поэтому я полагаю, что сейчас самое подходящее время внести свой вклад.
“Я думаю, мы должны просто сесть на поезд”, - говорю я. “Вероятно, будет хорошо, если мы все равно выясним, как пользоваться здешней системой метро, поскольку мы пробудем здесь всю неделю. Кроме того, мы можем получить один из этих пропусков, чтобы совершать неограниченные поездки. Кто знает, может быть, Зак собирается дать нам больше денег, а мы не хотим, чтобы они закончились до конца недели, потому что мы потратили все на такси ”.
Они все смотрят на меня, ничего не говоря, а затем поворачиваются друг к другу. Жаль, что я не могу прочитать выражения их лиц, потому что никто из них не произносит ни слова целых десять секунд.
Что, если им не понравится моя идея и они пытаются придумать способ красиво меня пристрелить? Глупо ли предлагать поезд?
“В ее словах есть смысл”, - говорит Стефан. “Да, такси - это простой ответ, но мы достаточно долго были в школе шпионажа, чтобы знать, что простота не всегда к лучшему”.
“Моя мама разозлилась бы, если бы я воспользовался экстренной кредитной картой только потому, что у нас закончились наличные”, - говорит Остин.
“Не говоря уже о том, что они снизят нашу оценку, если у нас кончатся деньги”, - говорит Дилан.
“Тогда все решено. Мы сядем на поезд”, - говорит Кэм, принимая окончательное решение. “Хорошее решение, Зара. Мы у тебя в долгу ”.
Я улыбаюсь их одобрению. Я хочу произвести на них впечатление. Я имею в виду, если я просто позволяю им распоряжаться всеми делами, тогда какой смысл мне быть здесь? Зачем им нужен кто-то в их команде, кто не вносит свой вклад?
Все мальчики поворачиваются, чтобы начать идти, я предполагаю, к станции метро.
“Эм, парни”, - говорю я.
Они все останавливаются, чтобы посмотреть на меня.
“Это сюда”, - говорю я, указывая на знак, у которого мы только что стояли.
“Это то, что мы получаем за то, что отложили этот класс карт”, - говорит Тристан. “Нас наказывают”.
“Класс карты?” Спрашиваю я, когда мы идем к станции.
“Есть занятие, оно длится всего пару недель, но на нем подробно рассказывается о том, как читать карту”, - говорит Тристан. “Мы продолжаем откладывать это, потому что думали, что это бессмысленное занятие. Пока у меня есть доступ к телефону, у нас есть GPS ”.
“Ах”, - говорю я. “Но вы не должны полностью полагаться на технологии. Вы всегда должны быть готовы ”.
“Мы пойдем на урок, когда вернемся”, - говорит Кэм. “Кроме Зары. Ей это не нужно ”.
“Мне всегда не помешало бы освежить память”, - говорю я. На самом деле, я просто хочу быть на всех занятиях, которые они есть.
Пока мы вшестером идем к станции, мальчики по большей части молчат, и мне интересно, о чем они думают. Честно говоря, я немного напуган этой поездкой. Я знаю, они сказали, что хотят, чтобы я был частью их команды, но что, если я сделаю что-то, из-за чего я им больше не нравлюсь? Последнее, что я хочу сделать, это заставить их злиться на меня. Я также надеюсь, что они не просто соглашаются с моей идеей метро, чтобы пощадить мои чувства.
“Ты в порядке?” Стефан спрашивает.
Я не удивлен, что именно он заметил, что у меня возникают некоторые негативные мысли, но это не то, о чем я действительно хочу говорить с мальчиками. Нет, эти мысли - просто мое самосознание, поэтому я оставлю их при себе.
“Я в порядке”, - говорю я, заставляя себя улыбнуться ему.
Он не настаивает на этом, хотя я могу сказать, что он хочет. Хотя я рад, что он этого не делает. Мы просто идем бок о бок, остальные за нами.
Когда мы добираемся до станции метро, я с удовлетворением обнаруживаю, что на компьютере, где вы покупаете билеты, также есть инструкции на английском языке, так что это облегчает нам задачу. Мы покупаем билеты на неделю, а затем читаем указатели, пытаясь понять, на какой поезд сесть. Примерно через пять минут мы садимся в поезд и направляемся в отель.
“Зак будет приятно удивлен, когда мы появимся меньше чем через час”, - говорю я.
“Все благодаря тебе, Зара”, - говорит Кэм. “Нам повезло, что ты умеешь читать карту”.
“Жаль, что я не мог прочитать знаки в метро, иначе мы могли бы сесть раньше”, - говорю я.
“Извините меня”, - говорит мальчик. “Вы американцы?”
“Да”, - отвечаю я. “Ну, некоторые из нас”. Я указываю на Кэма. “Он из Великобритании”. Затем я указываю на Стефана. “И он из Новой Зеландии”.
“Очень мило”, - говорит он. “Как долго ты пробудешь в городе?”
Я слышу шум позади себя, поэтому оборачиваюсь и вижу, что все пятеро парней пристально смотрят на парня. Я поднимаю бровь, глядя на них, прежде чем развернуться. Что случилось с ребятами? “Всего неделя. Мы здесь для выполнения школьного задания ”.
“В каком районе вы остановились?” он спрашивает. “Может быть, я еще увижу вас, ребята”.
Я называю ему район, где находится наш отель, не видя в этом никакой опасности. Парень кажется действительно милым, и я сомневаюсь, что увижу его снова, учитывая, насколько велик Токио.
“Сейчас мы направляемся туда”, - говорю я.
“Ты идешь не в том направлении”, - говорит он.
“Серьезно?” - Что это? - спрашиваю я, вытаскивая карту метро.
Он указывает на карту, объясняя, как работает система метро. На самом деле следовать этому довольно просто, и я чувствую себя полным идиотом, что не видел этого раньше, хотя в свою защиту могу сказать, что английского на карте действительно мало.
“Просто выйди на следующей остановке и сядь на этот поезд”, - говорит он, указывая на карту.
“Большое вам спасибо”, - говорю я, чувствуя себя идиоткой. Я должен был догадаться, что это не то метро. Если бы я уделял больше внимания, я бы так и сделал.
“Без проблем”, - говорит он, а затем кланяется мне.
Я кланяюсь в ответ, чтобы быть вежливым, но чувствую себя странно, делая это. Я подхожу ближе к парням.
“Мы идем не тем путем”, - говорю я. “Итак, мы должны выйти на следующей остановке”.
“Тебе обязательно было флиртовать с этим парнем?” Кэм спрашивает.
Он думал, что я флиртовала с парнем?
“Я не флиртовал, я был вежлив. Это он сказал мне, что мы идем не тем путем, так что будь милой, - говорю я.
Поезд подходит к остановке, и мы выходим на остановке. Стефан почти не успевает до того, как двери закрываются. Они очень серьезно относятся к своему расписанию.
“Я никогда не думал, что выход из метро может быть таким агрессивным”, - говорит он.
“Здесь определенно многолюдно”, - говорит Остин.
“Это тот поезд, который нам нужен”, - говорю я, указывая на знак. “Это прибудет через пять минут. Что означает, что нам потребуется полтора часа, чтобы добраться туда. Это плохо?”
“Не-а”, - говорит Кэм. “Однажды в Нью-Йорке нам потребовалось пять часов, чтобы добраться из одного конца города в другой. Но мы действительно, действительно заблудились ”.
“Можно подумать, что после такого опыта ты научишься читать карту”, - говорю я.
“Мы не такие умные, как ты”, - говорит Дилан.
Чтобы убить пару минут, я поворачиваюсь и смотрю на парней. “Ты действительно думала, что этот парень флиртовал со мной?”
“Да”. Ответ эхом отдается во всех парнях.
“Давай”, - говорю я. “Я никогда больше не увижу этого мальчика. Ради всего святого, он живет в Японии. Кроме того, он просто был дружелюбен. Не нужно ревновать.”
Я действительно не понимаю мальчиков.
“Точно”, - говорит Кэм. “Ты его больше не увидишь. Итак, не было необходимости флиртовать в ответ и вселять в него надежды ”.
“Я не...” Я выдыхаю и качаю головой. “Камден Миллер, тебе явно нужен урок о том, как флиртовать, потому что это был не флирт. Даже близко нет ”.
Все мальчики смеются, а я смотрю на них, чувствуя, что что-то упустила.
“Что?” Я спрашиваю.
“В Школе шпионов есть урок флирта”, - говорит Остин.
“И, дайте угадаю, вы, ребята, еще не приняли это”, - говорю я.
“Напротив, мы приняли это на первом курсе”, - говорит Стефан. “Мне было четырнадцать, и я подумал, что это поможет мне завести девушку. Я почти уверен, что у всех первокурсников была такая же идея ”.
Я не знаю почему, но мысль о том, что у Стефана есть девушка, заставляет меня чувствовать ревность. Однако у меня нет права так себя чувствовать. Мы просто друзья. Все парни - просто мои друзья.
“Сработало ли это?” Я спрашиваю, почти боясь того, каким будет его ответ. “У тебя появилась девушка?”
“К тому времени, как я закончил занятия, я понял, что мне так не нравилась ни одна из девочек в шпионской школе”, - говорит он.
Я ненавижу то облегчение, которое я испытываю от его ответа.
“Должен ли я посещать этот урок?” Я спрашиваю.
“Нет”. И снова ответ эхом разносится по вокзалу, и люди оборачиваются, чтобы посмотреть на нас. Мое лицо заливается краской, и я внезапно чувствую себя неловко, когда все смотрят в нашу сторону.
“Зара, тебе не нужен этот класс”, - говорит Тристан. “Ты прекрасна. Ты должна заставить парня ухаживать за собой ”.
Красивая?
“Почему у меня такое чувство, что вы, ребята, собираетесь позаботиться о том, чтобы я был холост, пока мне не исполнится тридцать?” Я спрашиваю.