- Служите своей стране и получите право на ее признание
или быть позорно осужденным ...
Полина Чубина медленно ехала на машине по Калифорнийской улице в поисках свободного места. Близилась полночь, тяжелые тучи закрывали небо над городом, а на лобовом стекле уже блестело несколько капель дождя. Приближался перекресток Коннектикут-авеню, и Полина уже начинала приходить в отчаяние, когда внезапно отъехал большой черный кадиллак.
Девушка притормозила, затем маневрировала, чтобы вывести «шевроле» на тротуар. Она включила тормоз, выключила зажигание, выключила свет, подняла сумку с сиденья рядом с ней и вышла. Закрыв дверь, она собиралась уйти, когда ее внимание привлек автомобиль темного цвета, который замедлял ход, словно собираясь остановиться. За рулем сидел мужчина, который наклонился, чтобы посмотреть на нее. Она поверила, что какой-то тусовщик ищет удачи, и ускорила шаг. В двадцати ярдах от нее она повернулась и увидела, как машина свернула направо на проспект.
Только тогда она поняла, как сильно ее расстроил этот простой инцидент; ее сердце колотилось, а горло болело. Она остановилась на мгновение, чтобы подышать, затем ушла, все еще чувствуя себя неловко. В ту ночь был ее день рождения: тридцать шесть, и она провела вечер одна в кинотеатре.
Подойдя к двери своего дома, она поискала ключи и вошла. Она чувствовала себя подавленной и с трудом подавила сильное желание плакать. Она нажала кнопку таймера, с трудом поднялась на два этажа.
На ковре перед его дверью стояла корзина с цветами, завернутая в целлофан и имеющая этикетку Interflora. Ее сердце начало бешено колотиться, но с совершенно другими эмоциями. Она открыла дверь, взяла корзину, зажгла свет в холле, разорвала прикрепленный к целлофану конверт телеграммы. Не было никаких указаний на происхождение; просто: С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ. НЕ ЗАБЫВАЮ ВАС и подпись: HUBERT.
Скулы Полины покраснели. Она закрыла глаза, нижняя губа дрожала от дрожи. Теплая и благотворная волна проникла в его тело, захлестнула его, ослабив слишком напряженные нервы. На мгновение она была счастлива. Он думал о ней, он не забыл ее. Затем она вспомнила свое собственное решение забыть об этом, она выпрямилась, ожесточилась, попыталась убедить себя, что только что испытанное ею удовольствие было бы таким же, если бы цветы послал ей другой мужчина ... любой другой мужчина. Она отнесла букет на кухню и пошла в свою комнату, чтобы снять плащ.
Телефон зазвонил. Это было настолько необычно, что она не могла не подпрыгнуть. Вся его тоска перешла к горлу. Несколько дней у нее было предчувствие ...
Она взяла устройство на тумбочке. Ее голос был хриплым, когда она сказала "привет!" И она повторила это. Мужской голос, голос, которого она не знала, голос, говоривший по-русски, внезапно вырвался из динамика, спокойный, резкий, прерывистый.
- Полина Чубина, добрый вечер… Немедленно покиньте квартиру, вернитесь в машину и идите по Коннектикут-авеню в сторону Белого дома… Немедленно! Не теряя ни секунды. Я смотрю за тобой.
Повесить трубку. Полина побелела как мертвая женщина. На мгновение ее подвесили, держа трубку на полпути между ухом и устройством. Затем она машинально и неловко повесила трубку. С момента прибытия в Соединенные Штаты она всегда жила под именем Елены Свекер. Об этом знали лишь несколько человек в руководстве ЦРУ (1) и ГРУ (2). Поскольку неизвестный собеседник говорил по-русски, вывод казался легким.
Полина повернулась, провела дрожащей рукой по вспотевшему лбу. В другом конце комнаты зеркало запечатлело ее образ, образ высокой красивой блондинки с пышными формами.
«Я должна идти», - тихо сказала она.
Она закрыла плащ, взяла сумочку, выключила свет и вышла из квартиры. На лестнице ей пришла в голову мысль, что она могла бы положить цветы в воду. Если его отсутствие длилось долгое время ...
Вспышка, затем гронсумасшедший гром приветствовал его внизу. Дождь пошел серьезно, крупными каплями, дробя и образуя небольшие кратеры в пыли. Полина достала из кармана целлофановую защиту для головы и прикрыла ее. Бесплатное такси проехало медленно. Водитель притормозил, но она отказалась махнуть рукой и побежала к своей машине.
Дождь усилился вдвое. С мокрыми ногами и лицом Полина споткнулась и чуть не упала, когда добралась до «Шевроле». Она поспешно открыла дверь и поспешила наверх.
Дождь громко стучал по металлическому листу кузова, струя воды, заливавшая лобовое стекло, искажала другие автомобили, дома и фонари. Безразличная к этой импрессионистической и трогательной картине, Полина фыркнула, заинтригованная запахом холодного дыма, который она не могла вызвать, потому что в тот день она не курила за рулем. Она не могла не встать, полуобернувшись, чтобы посмотреть за сиденье. Там никто не прятался, но Полина была уверена, что кто-то забрался в ее машину между тем, как она вышла из нее, чтобы ехать домой, и тем временем, когда она вернулась.
Обеспокоенная, она вынула ключ из сумки, воткнула его в замок зажигания и активировала стартер. Двигатель сразу завелся. Она включила дворники, зажгла фонари, переместила рычаг переключения передач в положение «Драйв», отпустила тормоз и плавно ускорилась, маневрируя, чтобы убрать «Шевроле» с линии других припаркованных автомобилей.
Резиновые щетки бешено колотили по лобовому стеклу, но видимость по-прежнему была плохой, и Полина наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть. Она осторожно свернула вправо на Коннектикут-авеню и направилась к Белому дому, как подсказывал ей голос таинственного собеседника. В этот момент в машине послышался тот же голос, более гнусавый, все еще говорящий по-русски:
- Хорошо, Полина Чубина. Двигайтесь осторожно, соблюдая знаки. Я покажу вам, как меняются направления по мере их продвижения. Я за тобой.
Испугавшись, Полина обернулась. Но она была одна, и дождь, стекавший в заднее окно, не позволял ей увидеть, идет ли за ней другая машина.
-: -
Мистер Смит был в своей постели. Он только что выключил свет и начал засыпать, когда глубокий, продолжительный звонок разбудил его от онемения. Он снова включил, затем взял трубку одного из трех телефонов на прикроватной тумбочке, тот, чей характерный тон он узнал и который был подключен непосредственно к его столу.
- Слушаю, - недобро сказал он.
- Простите, что беспокою вас, сэр. Вы один ?
Это был голос Говарда, ближайшего к ближайшим сотрудникам мистера Смита.
«Речь идет о Полине Чубиной, - сказал Ховард. Есть новости.
- Наконец !
- Мне сразу перехватили телефонный звонок. Я вам это прочту ...
Ховард медленно читал слова незнакомца, который позвонил молодой женщине.
- Во сколько это звонок? - спросил мистер Смит.
- Одиннадцать пятьдесят восемь.
Мистер Смит посмотрел на свои часы.
- Сейчас четверть первого.
«Этот человек говорил по-русски, - пояснил Ховард, - а на службе прослушивания не было переводчика. Мы разбудили одну из них и дали ей запись по телефону, чтобы ускорить ... В любом случае, если бы она послушалась, у нас не было бы времени следовать за ней.
«Пошлите кого-нибудь к ней домой, - сказал мистер Смит, - чтобы посмотреть, не оставила ли она сообщение. А затем немедленно свяжитесь с "O.S.S. 117 ", так что он будет готов к любым неожиданностям.
- В настоящее время он находится в своей собственности в Луизиане, сэр. Делаю необходимое.
- Скажи ему немедленно присоединиться. Я предпочитаю, чтобы он был там.
- Хорошо, сэр.
- Теперь поставьте дом Чубины под негласное наблюдение, чтобы нас проинформировали о ее возвращении и о том, что она будет делать дальше. Знаете, шансов на то, что она будет честной, едва ли больше пятидесяти из ста.
-Я знаю, сэр.
- Так. Дай мне знать.
Мистер Смит повесил трубку, выключил свет и удобно лег. Но он больше не хотел спать. Он подумал о Полине Шубиной, о той странной и красивой женщине, которую Юбер Бониссер де ла Бат по прозвищу «О.С.С. 117 ”, привезенные из России в т.она была на задании в Винницкой шпионской школе, где была административным директором. Сам Юбер не знал, пошла ли она за ним по любви или потому, что он серьезно скомпрометировал ее в глазах советских властей (3). Ей дали работу в ЦРУ, но простую работу переводчиком советских газет и журналов без какой-либо ответственности и без доступа к малейшей секретности.
Ее также подробно расспрашивали о функционировании 2-го бюро ГРУ, ответственного за подготовку разведывательных и диверсионных агентов и администрации учебных заведений, и его директора Олеге Чахлине; но информация, которую она дала, не принесла ничего, что еще не было известно.
"O.S.S. 117 »вывезли из Винницы ксерокопии досье учеников шпионской школы, которые впоследствии были отправлены в спецзадание на территорию США. Эти документы были переданы иммиграционным властям, но это не дало никаких результатов. Наконец, охваченный сомнением, мистер Смит показал Хуберту репродукции фильмов. Юбер, у которого была безупречная зрительная память, был непреклонен в том, что файлы, ксерокопии которых ему выдали, были не теми, которые он сам сфотографировал в офисах административного центра Винницы. И, проведя все перекрестные проверки, мы были вынуждены сделать вывод, что только Полина Чубина имела возможность произвести замену после их отъезда из Одессы на итальянском туристическом катере.
С этого момента следовало признать, что молодая женщина покинула Россию только по приказу начальника и, вероятно, ей была поручена определенная миссия ...
-: -
«Шевроле» выехал из Вашингтона и теперь ехал по Балтиморскому шоссе. Очень быстро, поскольку каждая молния вызывала в машине сухой и резкий треск, который, несомненно, исходил из громкоговорителя, Полина Чубина поняла, что голос доносился до нее через приемник радио.
Полученные таким образом инструкции вынудили ее сделать несколько объездов по городу, прежде чем добраться до автострады, и она полагала, что ее таинственный корреспондент хотел убедиться, что за ней никто не следит.
Дождь внезапно прекратился, но тротуар все еще был очень мокрым, и Полина позволила дворнику еще немного поработать, чтобы смыть капли воды, сброшенные ветром с капота на лобовое стекло.
«Притормози», - внезапно приказал голос на расстояние двадцати миль.
Послушная девушка сняла ногу с педали акселератора и осторожно затормозила, пока стрелка спидометра не опустилась на цифру 20. Была половина первого ночи, и машины не было ни впереди, ни сзади.
- Остановитесь на обочине… Включите тормоз… сойдите и откройте заднюю дверь… Сзади, под сиденьем, есть устройство… возьмите… Закройте дверь… Сядьте за руль… Положите прибор перед вы на приборной панели… Немедленно уходите.
Полина Чубина послушалась. Аппарат представлял собой прямоугольную коробку из черно-серого пластика с телескопической антенной. Под квадратной сеткой золотыми буквами была нанесена отметка: Pocketphone (4). Полина положила устройство перед лобовым стеклом на синтетическую кожу, покрывающую верхнюю часть приборной панели. Она закрыла дверь и снова завела машину.
Полина нажала на педаль газа и увидела в зеркало заднего вида фары, которые быстро приближались. Спустя несколько мгновений тяжелый лимузин догнал «Шевроле» и помчался вперед. Полина включила омыватель ветрового стекла, затем дворники, чтобы очистить запачканное лобовое стекло.
«Продолжайте движение со скоростью шестьдесят миль в час», - возобновил голос. Ты меня слышишь ?
Удивленная этим первым вопросом, который он ей задал, она ответила не сразу, и он пояснил:
- Ты можешь со мной поговорить… Ты знаешь, кто я?
Она откашлялась и ответила:
- Думаю ... Без этого меня бы здесь не было.
- Говорите громче или наклонитесь к устройству, пожалуйста.
Она сделала и то, и другое и повторила то, что только что сказала.
- Чтобы у вас не осталось сомнений, - продолжил незнакомец, - повторю последнюю фразу, которую послал вам на Одесской набережной Юрий Большов: служите своей стране и имейте право на ее признание или позорное осуждение.
Она вздрогнула. Она вспомнила, как будтоэто случилось накануне.
- Вот и все, - сказала она. Я к вашим услугам.
- Ты меня не увидишь, - резюмировал его собеседник, и никогда не узнаешь, кто я. Но вы должны откровенно отвечать на мои вопросы и делать в точности то, что я вам говорю.
«Я к вашим услугам», - повторила она.
- Сначала хочу узнать, удалось ли вам произвести обмен фильмами после того, как вы уехали из Одессы.
- Да. Я бросил купоны в море и заменил те, которые дал мне Юрий Большов.
Задний фонарь прояснился, и теперь Полина могла различить далекий свет в зеркале заднего вида на шоссе. Несомненно, это была машина его собеседника, который только попросил его поддерживать заданную скорость, чтобы легче было поддерживать идеальное расстояние между двумя автомобилями, контролируемое как его заботой о конфиденциальности, так и дальностью действия.
Молния осветила горизонт на севере, и самолет зашипел. Фары светились прямо впереди и быстро приближались по другой дороге.
- Отлично, - сказал незнакомец. А теперь послушайте меня внимательно ...
- Я слушаю тебя.
- Мы убеждены, что сотрудники ЦРУ по-прежнему относятся к вам с подозрением и не собираются ставить вам интересное положение. Поэтому мы решили использовать вас по-другому. Поддерживали ли вы какие-либо отношения с тем американским агентом, который привел вас сюда?
«Я не видела его три месяца», - ответила Полина. Но сегодня он прислал мне цветы на день рождения.
Автомобиль, ехавший из Балтимора, приглушил фары. Полина сделала то же самое.
- С днём рождения, - сказал собеседник. Этот мужчина влюблен в тебя?
Она была удивлена, почувствовав легкую боль в сердце.
- Я не верю этому. Он очень добр ко мне, но я не думаю, что он действительно меня любит.
- Он думает, что вы в него влюблены?
Полина дождалась проезда встречной машины. Она снова включила фары и ответила:
- Не думаю, что у него есть основания сомневаться в том, что я покинул свою страну из-за него, чтобы последовать за ним ...
- У тебя есть возможность прикоснуться к нему в любое время?
- Я могу написать ему через своего менеджера в Вашингтоне, который перешлет.
- Идеальный. Вот приказы: сегодня вечером вы поедете в Нью-Йорк. Для вас забронирован номер по адресу Century, 46th Street, на имя Веры Молони. Вас ждет чемодан. Вы оставите машину на ближайшей стоянке, не забудьте взять оставленный мною там конверт из бардачка. В этом конверте находится канадский паспорт, оформленный на имя Веры Молони, с вашей фотографией, и билет на самолет до Брюсселя на «Сабене»… Вылет из Нью-Йорка завтра вечером в воскресенье в 7:35, прибытие в Брюссель в понедельник утром в 10.55 Там тебя будут ждать ... Ах! Я забыл. В конверте тоже есть деньги. Хотите повторить заказы?
- повторила Полина Чубина безошибочно.
«Завтра, - сказал другой, - ты останешься в отеле на весь день, пока не уедешь. Не показывайся на улицу.
- Понял.
- Вот и все. Желаю удачи, Полина Чубина.
- Что будет с моими вещами в моей квартире в Вашингтоне? она волновалась.
- Больше не беспокойся об этом, это не имеет значения.
- А как насчет машины?
- Забудьте, когда оставите на стоянке.
- Карманный телефон?
- Оставь в бардачке. Прощай, Полина Чубина.
«До свидания», - сказала она внезапно хриплым голосом.
Устройство замолчало, и Полина на мгновение почувствовала себя брошенной. Этот разговор с невидимым персонажем, с этим пультом дистанционного управления, уже достаточно сбивал с толку. Теперь, когда все было кончено, она чувствовала себя как будто брошенную в одиночку на управление машиной, которую она не знала как. Конечно, его таинственный собеседник забыл сообщить ему множество деталей. Этот схематичный способ проецировать ее на приключение никоим образом не соответствовал тому, что она знала о тщательности, которая должна руководить организацией секретной миссии.
Она продолжала катиться, ее мысли были заняты тысячей противоречивых мыслей. В последние месяцы она знала разочарование, а затем и разочарование. Ее работа переводчиком почти не интересовала. Она была создана для другой работы, чтобы организовывать,порядок. Более того, несмотря на прекрасную подготовку к американскому образу жизни, которую она получила за время пребывания в Виннице, она не смогла полностью адаптироваться.
Ее политические убеждения были слишком глубоко укоренены в ней, чтобы оставлять в ней хоть малейшую объективность. Она смотрела на Америку и американцев через шоры, вспоминая только то, что ее шокировало. За исключением Юбера Бониссера де ла Бат, к которому у нее были очень сложные чувства, у нее не было никаких друзей, только несколько отношений, к сожалению, выбранных из числа ее коллег по офису; которые, зная ее официальную историю, относились к ней со смесью патернализма, подозрительности и подсознательного презрения.
По этим причинам она должна была быть полностью довольна этим захватом советских служб, счастлива быть с людьми на борту, счастлива, что ей доверили задачу, которая больше соответствует ее вкусам, ее способностям. Она, наверное, была счастлива, но не без долгих размышлений. Она все еще не могла проанализировать муку, стиснувшую ее горло, но, тем не менее, знала, что боязнь того, что придется снова драться с Хубертом, во многом связана с этим.
Ей явились огни Балтимора, и вскоре она достигла окраины города. Освещенная бензоколонка побудила его взглянуть на газовый манометр. Она остановилась и, пока клерк наполнял бак, открыла перчаточный ящик и вытащила толстый коричневый бумажный конверт.
Она достала из сумки пилочку для ногтей, разрезала конверт с одной стороны, высыпала содержимое себе на колени: канадский паспорт, билет на самолет от компании «Сабена», пять пачек десятидолларовых купюр, дорожная чековая книжка, белая картонная карточка с квадратами с адресом Century в Нью-Йорке: 111 W. 46 th St. и расписанием рейса 546 «Sabena»: вылет в воскресенье вечером в 7 часов 35 минут, остановка в Манчестере, прибытие в Брюссель В понедельник утром в 10.5.
Она запихнула все это в сумку, а пустой конверт положила обратно в бардачок, а затем убрала карманный телефон. Она подскочила, когда клерк подошел, и высунулась из двери, чтобы сообщить ей количество бензина и цену. Она заплатила. Когда она уезжала, серый «Линкольн» обогнал ее, и мужчина за рулем отвернулся, словно боясь показать ей свое лицо. Мысль о том, что он мог быть мужчиной в Центре (5), тронула Полину.