Аннотация: Критический обзор рассказа Д. Лопухова и К. Кузнецова "Охотники на Ведьм"
Дмитрий Борисович Лопухов, "Охотники на Ведьм" Написано в соавторстве с Кузнецовым Константином Викторовичем Оценка на Самиздате: 8х10 (на момент обзора)
Отчет о проделанной работе, предоставленный сторожем Семеном, партизаном из Жутко Темного Леса
В общем, мы подумали, что десять восьмерок на такой состав - это много, и решили чуток пошустрить. Перед нами веселенький рассказец известного автора из серии "Борьба со штампами".
-- Ах, как(ой|ие) хитры(й|е) автор[ы]! - подумали мы, - под лавочку "борьбы" можно списать что угодно. И алогичность рассуждений, и откровенные писательские ляпы, и образное несоответствие. А еще можно сказать, что орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки - это, всего на всего, борьба со штампами Великого и Могучего. Очень удобно.
Рассказу делает честь некая оригинальность идеи, но вот воплощение хромает, при чём на обе ноги. Итак, приступим. Цитаты выделены жирным курсивом. Орфография и пунктуация оригинала сохранены.
* * *
Перед читателем предстает некая таверна. В нее вваливаются двое путников, орк и человек (описание прилагается), и усаживаются за стол. При этом "человек с демонстративным видом снял дорожный плащ и выложил на стол тугой хлыст". Сразу возникает вопрос, как можно снять плащ с демонстративным видом?
Прочие посетители таверны взглянули на хлыст и сделали вывод, что путники пришли предложить им, посетителям, некую работу.
Тут же к нашим героям, запросто так, подваливает сам староста деревни и интересуется, что путники могут предложить. А, понимаю. Видимо, это и есть тот самый штамп. Обычно гости интересуются, какая в дому есть работа или рассказывают (показывают), что и как они умеют делать. Полагаю, в том и состоит изюминка: бросаться к любому проходимцу, носящему хлыст ...
Староста же проявляет чудеса смекалки:
"Орк молча пододвинул к толстяку табурет. И тот, расценив это не иначе как, предложением присоединится к столу, - сел."
"Очень мило", - подумали мы, перелистнули страницу и стали читать дальше.
А дальше было следующее:
"Тонкая нить страха пронзила все естество Лерта. Правильно ли он обратился к этим двум господам или же ошибся и это птицы совсем другого полета?
- Т-так вот, - запнулся от волнения староста. - Смотрю я на ваш хлыст и гадаю, а что же за работу вы хотите у нас попросить?"
Вот и читатель гадает.
Вообще, чего он прицепился к незнакомым людям?! Мужики уставшие, только с дороги, ввалились в кабак выпить и закусить. Положили оружие на стол и ждут трактирщика. Дмитрий, попробуйте сидеть за столом, когда у вас на боку висит, к примеру, хлыст. Или кобура. Или мобильный телефон, черт возьми! Это не-у-доб-но! Я бы, на месте путников, двинул бы этому толстяку в пузо, честное слово!
Дальше читатель окончательно убеждается, что у старосты не все в порядке с головой. Например, старосте "стало совсем не по себе", когда человек и Орк, всего на всего, переглянулись.
К тому же, староста еще и доверчивый. Сказано было: охотники за нечистью мы, чего пристал?! При чем мужики совершенно искренне его предупредили: "Только два раза подумай прежде, чем ответ давать."
"А тут и думать нечего, - тут же откликнулся Лерт.---Беритесь хоть сегодня, только не замок это, а дом один прогнивший. А на счет денег... Сколь запросите столько, и заплатим... Наверное...".
Просто великолепно! Интересно, как он старостой стал с такими мозгами? Полный ноль, как по описаниям, так и в поведении.
А по поводу последнего "наверное", знаете, Дмитрий, я вам историю расскажу. Был у нас на кафедре один чудный преподаватель. Очень он любил на лекциях исписать доску вдоль и поперек. А потом отходил, смотрел придирчиво, дожидался, пока все перепишут в конспекты, восклицал "Хотя-я-я-я ..." - и все стирал. Мысль у него бушевала ... Вот и староста ваш получился, извините уж, как бледная поганка в супе.
Ну, да ладно, продолжаем.
"От деревенской казны не убудет" - решает староста.
А, вот в чем дело. Толстячок прорыл ход в банковское хранилище? То-то он кидает широким жестом "сколько хотите, столько и заплатим".
"К столу стали подтягиваться люди. Обычно староста так никогда так долго не беседует с новичками. Вышвырнет и дело с концом, или плюнет в сердцах да посмеется над чудаками. А тут уж целую вечность разговаривает. Да со стороны видно сам перед ними стелится."
Очень интересный момент. По поводу "вышвырнет, и дело с концом". Представляется такая схема: заходят в таверну путники. И тут, как из-под земли - староста! Примерный диалог:
-- Здравствуйте господа хорошие. Как я понимаю, вы желаете оказать нам какую-либо платную услугу?
-- Не, мы тут в смысле пивка ...
А староста либо вышвыривает наглецов (см. выше), либо, если путники дюже сильны, "плюет в сердцах и смеется". Браво!
Кстати, где же староста "стелется"? Ясно было сказано, что староста ведет себя "с высокомерием".
Ну, ладно, бог с ними, с поведенческими глюками героя. Но вот буквально через абзац его начинает душить жаба. Сначала бросает по поводу оплаты: "да сколько надо!", а потом из-за полтинника жмется и все равно, в итоге, платит больше.
Наконец наши путники, утомленные старостой, навещают "полуразвалившееся от времени здание". Тут выясняется, что злодейская нечисть состоит в самом, что ни на есть сговоре с "освободителями". Интересный сюжетный поворот, но и тут неувязки.
"Внезапно ночную тишину прорезал чудовищный вопль. Затем еще один. Донесся звук ударяющегося о землю тела. Зрители стали медленно разбредаться в стороны."
После чудовищных воплей не разбредаются медленно. Или это про читателей?
Попутно выясняется, что второй путник, человек, поврежден рассудком. Правда, выясняется это косвенно, потому как можно предположить, что он просто перепил (Орк ставит стакан, почему бы и человеку не последовать этому примеру?). Думается, "сумасшествие" человека - самый оригинальный момент сюжетной линии.
Но и тут логический диссонанс!
Нечистая сила АКА ведьма зачем-то травит несчастного умалишенного воина. Зачем? По ошибке? По злому умыслу? В этом заключается борьба автора со штампами?
Для этого она лезет в Большой Шкаф за Маленьким Пузырьком:
"Ведьма, кряхтя, залезла в большой шкаф, порылась там, потом достала маленький пузыречек, покрытый слоем древней пыли."
Кстати, она вся туда залезла? Даже тапочки не сняла?
Потом банальная развязка без мордобоя. Орк экономит "30 дублонов" (автор сознательно пренебрегает прописными числительными) и несет тело почившего компаньона к выходу. Налет патетики. Занавес.
Ах, да: жадный орк "... просмотрел бумажные депозиты, выданные как компенсация за гибель Неса в неравном бою..."
Автор не знает значение слова "депозит". Депозит не выдается как компенсация. Депозит, это нечто, отданное на хранение в независимый финансовый орган.
Простим автору это незнание? Конечно, простим!
Вот такая печальная получилась история ...
* * *
Особо хочется отметить алогичность авторских рассуждений:
"Завсегдатаи таверны недовольно покосились на двух странного вида путников. Здесь вообще не любили новичков. А тем более тех, кто при первом взгляде вызывал у местных жителей живой трепет."
Если "покосились недовольно", то почему "живой трепет"? Смотреть недовольно, а тем более, коситься, значит потенциально нарываться на скандал. Алогичные у вас завсегдатаи. И это не борьба со штампами, а элементарная небрежность.
"Необычное оружие всегда привлекает лишние взгляды и вызывает лишние, а порой даже опасные разговоры. Но вот если его специально выставляют на показ. Стало быть, хотят, предложит свои услуги."
Необычное оружие, прежде всего, вызывает опасение и (или) уважение. Демонстрацией предупреждают, что лучше не связываться. А для предложения услуг существуют другие способы.
* * *
Напоследок, предлагаю ознакомиться с первым абзацем произведения. С тем местом, дальше которого искушенный читатель просто не пойдет или пойдет, воодушевленный. Для нас же это тот самый паровоз, на который лакомится партизан-подрывник.
"Двое мрачных путников зашли в таверну. Один из них: высокий, поджарый человек в темной, дорожной накидке, из-под которой то и дело показывался скрученный хлыст. Второй был орком. И его черная куртка без рукавов с десятком добротных ножей: была не самым главным, что бросалось в глаза. Орк был весь исколот руническими наколками. Круги, символы, тайные знаки кабалы тянулись по всему его телу. Даже на щеках красовались два древних узора."
Эти семь предложений достаточно обсудили в комментариях. Не будем касаться "тайных знаков кабалы", хотя так и хочется добавить: рунические наколки не самого пристойного содержания, профили Маркса-Энгельса-Ленина и Гришки Розенфельда из седьмого подъезда. Это у вас орк и урка?
А по поводу куртки, ножей и наколок по всему телу - погодите, кажется, начинаю догадываться. Курка была прозрачной?
Дмитрий Борисович, я хотел бы попросить вас нарисовать в своем воображении Орка и детально описать его. От пяток до наглой морды. Теперь вопрос: покрыт ли ваш Орк волосами? Он сделал эпиляцию? Разглядеть наколки через густую шерсть не так легко, я не говорю уже о том, чтобы их нанести. Это тоже "борьба со штампами"? Если у вас некий особенный Орк, извольте объяснить это читателю ...
* * *
Резюмирую: да, если закрыть глаза на убогий стиль и корявый русский язык, это можно прочесть. Но вот скажите, уважаемый Дмитрий, а что, в самом деле, означает эта ваша "борьба со штампами"? Их использование? Штамп, это "злой орк". Так он у вас и без того злой. А вот в тексте встречаются такие заезженные обороты, как "твердым, словно камень голосом", "не вооруженным глазом", "птицы другого полета" ...
Или сочетания, более чем спорные, как-то:
"осклабив свои зубы", "живой трепет", "издал голос местный кузнец"
Может, подал? Или кузнец газету выпускает?
Еще вот это:
"И дабы подтвердить свою догадку, покосился глазами на лежащий, в центре стола, хлыст."
"Покосился глазами" - это тавтология. Чем он еще мог покоситься? Ушами? Просто "покосился".