Аш Павел :
другие произведения.
Стихи О Странствиях И Странах
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Комментарии: 9, последний от 13/08/2009.
© Copyright
Аш Павел
(
aschon@narod.ru
)
Размещен: 18/03/2007, изменен: 01/03/2009. 25k.
Статистика.
Сборник стихов
:
Поэзия
Иллюстрации/приложения: 12 шт.
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
В СТАРОМ ПАРИЖЕ
У парка Тюильри гоняли тильбюри,
За ними вслед ландо ползли уныло.
В лучах лилово-розовой зари
Все это в прошлое куда-то вдруг уплыло.
Вертелся и трещал рулетки резвый диск,
Создание порока и азарта.
Есть у азарта вечный спутник - риск,
Игрок в тоске - не та выходит карта.
У парка Тюильри светили фонари,
И в Люксембургском парке шумно было.
Но все куда-то в прошлое уплыло
В лучах лилово-розовой зари.
ИСТОРИЧЕСКИЙ ПРОМЕНАД
Мы начинаем на Фонтанке наш променад по Ленинграду.
Поможет муза нам проникнуть в окно, сквозь стену, за ограду.
О, Белосельский-Белозерский,роскошно жил ты, будто в сказке,
Носил ты фрак, а мы, бедняги, мы носим только водолазки.
Пройдем чуть дальше, чуть быстрее, свернем в Апраксин переулок
Какие жалкие кварталы, эдесь проституция цвела.
Утомлены уже прилично, в мечте у нас сиденье стула,
Но здесь на улице мелькают потоки камня и стекла.
Вот на Дзержинского уже мы, о сколько зданий распрекрасных,
В их окна я гляжу с тоскою, о прошлом думая, о том,
Что вот за этими стенами порывов столько сладострастных
Князья и графы пережили, купаясь в неге день за днем.
Вниз по Гороховой спускаясь, доходим скоро мы до Мойки,
И, несмотря на утомленье, мы до конца сильны и стойки.
Но, укротив души волненья, пройдем еще квартала три,
И мы, гонимые наукой, уже стоим двора внутри.
Здесь развлекались дамы чаем, а кавалеры коньяком,
По вечерам сюда Онегин ходил, красоткою влеком.
Сюда, быть может, ночью белой, к одной служанке в окна лез
Известный нам француз, мерзавец, барон де Геккерен-Дантес.
Свернем на площадь, где когда-то маршировали кирасиры,
Гусары, драгуны, уланы и все другие дам кумиры.
Оттуда мы идем на Невский, где ресторанов разных тьма,
Но кроме пищи для желудка найдем здесь пищу для ума.
Позор тому, кто забывает, что здесь всемирно "оэкранен"
Известный нынче знатокам, забытый всеми Северянин.
На берегах Невы гранитных мы завершаем променад,
Привет вам, Зимняя канавка и знаменитый Летний сад.
\1985, Ленинград\
ПРОЩАНИЕ С ЛЕНИНГРАДОМ
Стройны творения Трезини,
Волна сверкает как алмаз,
Устало смотрят маскароны,
Как Невский в суете погряз.
Я исходил асфальт Шпалерной,
Я истоптал Невы гранит,
Я упоен и опечален,
И мой, наверно, жалок вид.
Восторг усталостью сменился,
Но я, пока не удалился,
Еще последний брошу взор
На то, что выстроил Сюзор.
\1985, Ленинград\
********
Вы вообразили ли прелести Бразилии?
И во сне видали ли города Италии?
Ездили на пони ли в грезах о Японии?
И мечтали в клумбе ли рвать цветы Колумбии?
Свет видали Веги ли над землей Норвегии?
И в стихах ли славили море Югославии?
Исполняли танцы ли ренессансной Франции?
Говорил вам ангел ли о красотах Англии?
Видели вы Энгра ли из музеев Венгрии?
И мечтали астры ли сеять в грядках Австрии?
И во снах ли лазили по лесам Малайзии?
Неужели не манила вас экзотикой Манила?
Свист и песни вьюг Алдана, пирамиды Юкатана?
Ни чернилам ни перу не раскрыть красот Перу.
Неужели не таите вы мечтаний о Таити?
Дивен сон о Вити-Леву, если в нем увидеть деву.
И об острове Лусон хорошо увидеть сон.
Если ж вы не фантазер, бесполезен разговор.
В ДУХЕ КИПЛИНГА
Возле пагоды в Мульмейне блещет море в полусне,
Там живет одна бирманка и мечтает обо мне,
Я живу, где воет вьюга и поет в ночи метель,
И разводят бюрократы ежедневно канитель;
Я на севере далеком не хочу терять мечты
О бирманке, что вплетает в букли яркие цветы.
Я достиг садов татарских и роскошных берегов,
Но мечту не остановишь, зов ее всегда суров;
И несет она все дальше тень мою в печальном сне,
Где бирманка из Мульмейна вспоминает обо мне.
Если б был я Редьярд Киплинг, я б увез ее с собой,
Был бы север ей приютом, был бы нежен вьюги вой.
Мы ушли бы в беспредельность, мы б ушли от суеты,
В ту страну, где ниспадают водопады с высоты.
\1985, Керчь\
***********
Блаженства миги стали редки,
Все больше в мире суеты,
Вокруг олив свисают ветки,
Цветут пурпурные цветы,
В морскую даль, в красоты юга
Мои глаза устремлены,
Но мнится мне метель и вьюга,
И холод северной весны.
Блаженства миги редки стали,
И каждый так ничтожно мал,
Роскошна флора литорали,
Волна сверкает, как кристалл.
Мои глаза под солнцем юга
Вольготно дремлют в полусне,
Но завывает, словно вьюга,
Тоска по северной весне.
\1985, Керчь\
*******
В безбрежной лазури плывут облака,
С экватора ветром гонимы,
А с ними и звуки далеких преданий
Проносятся мимо и мимо.
Но если б на миг задержались они,
Открылись бы взору картины
Далекой земли, где вольготно растут
Цветов ярко-красных куртины.
И в шелесте ветра чуть слышно звучат
Далеких преданий мотивы,
Приплывших в пространстве из южных морей,
С прекрасной земли Фатухивы.
\1980\
НА АТОЛЛАХ
Далеко на атоллах, в лазури морской,
Где совсем нет суетных забот,
Где играет волна и грохочет прибой,
Ароматный гибискус цветет.
Только там горизонт бесконечно красив,
Где открыты просторы ветрам,
Где в отлив обнаженный коралловый риф
Угрожает порой кораблям.
Редко там бывают тучи цвета темного свинца,
Только ветер, волны, солнце, песни,танцы без конца.
Смуглых тел островитянок живописный хоровод,
Только пальмы вкруг лагуны, только лето круглый год.
\1980\
ЛОМБАРДИЯ
Ломбардия! Нет лучше в мире края,
Лазурен свод небесный над тобой.
Свет солнца, на листве дерев играя,
Извечно украшает образ твой.
Твои пути топтали маркоманы,
И лангобарды шли толпой на юг,
В богатые теплом и светом страны,
Где нет ни зим, ни снега и ни вьюг.
В ДОМСКОМ СОБОРЕ
Все выше и выше под звуки органа,
Все ближе к заветной черте,
Возносятся мысли, летят, заставляя
Забыть о мирской суете.
Под сводами храма, под звуки органа
Стремителен мысли полет
В страну сновидений, в подобие рая,
Где нет ни тоски, ни забот.
\1980, Рига\
КУРЗЕМЕ
Погода здесь, что светская кокетка,
То декольте на ней обширней океана,
То вся в мехах, то вдруг на ней горжетка,
А после ужина - вся в кружеве тумана.
******
Хмуро серое небо, прохладны суровые воды,
Отливает металлом поверхность Балтийского моря,
Пробегают мурашки по коже от этой погоды,
Но и прелести много в этом унылом просторе.
\Кандава, 1980\
******
Однажды в юности был в Ригу съездить шанс,
Питал тогда я страсть к архитектуре,
И вот увидел здесь все, что хотел, в натуре,
И псевдоготику, и псевдоренессанс,
И настоящее барокко, и ампир,
Кариатида - здесь, там - теламон,
А вот - с консолями изящными балкон,
Застыл на стенах этих целый мир.
Псевдороманский видел где-то даже стиль,
И в небо серое стремится тонкий шпиль,
И не беда, что дождь подолгу льет,
Зато растительность лоснится и цветет.
Среди творений рижского модерна
К архитектуре страсть становится безмерна.
\2006\
********
Из Фили - в Чикаго, из Фриско - в Сантьяго,
Из Байреса - в Рио, из Рио - в Бостон,
И снова - Багамы, и снова - Тобаго,
А завтра и после - Дакар, Лиссабон.
От Кубы до Горна - светло и просторно,
От Горна до Лимы - в тоске,
Но манят еще и Мадрид, и Ливорно,
И пальмы Бахрейна в песке.
Из Фили - в Майами - своими ногами,
С Канар на Гаити, с Гаити - в Бангкок,
Летите, плывите, идите, ползите, -
Невесело жить без дорог.
1982.
ВЕНЕЦИАНСКИЙ МОТИВ.
Льются звуки мандолины,
Расплываясь по волнам,
Тут и там звенят цехины,
Звон монет подобен снам.
Ночью возле Ка'Пезаро
Бродит юный Арлекин,
У него в руке гитара,
А в другой зажат цехин.
Вертихвостка Форнарина
Звон струны не признает,
Но когда звенят цехины,
У нее душа поет.
1982
Примечание: цехин - золотая венецианская
монета, равная дукату или флорину.
СИЦИЛИЙСКАЯ БАЛЛАДА
Это было на юге Италии,
Где злодеи живут и канальи,
Где красоткам житья нет от мафии,
Где поэты строчат эпитафии.
Это было вдали от Флоренции,
Где у клириков дар элоквенции,
Где философы пишут сентенции,
Где в полях очень много цикория,
Там однажды случилась история.
Марко ездил в леса Индонезии,
Где бутоны зловонной раффлезии,
Но не знал, закупая там специи,
Об измене любимой Лукреции.
Два маркиз из жаркой Сицилии
Ей дарили и бархат, и лилии,
И другие подарки богатые
Ей дарили уроды горбатые.
Завершились морские скитания,
Ждет скитальца родная Катания.
Он узнал об одном обстоятельстве -
Рассказали друзья о предательстве.
Итальянцы в любви очень ярые,
Даже графы и герцоги старые.
Но, вступая с умом в соглашение,
Вынес Марко простое решение:
"Раз продажна моя каракатица,
Пусть к маркизу орбатому катится."