Аверьянов Андрей Юрьевич : другие произведения.

Ферма

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мой первый опыт. Фантастический боевик с элементами триллера. Если осилить первую кривоватую страницу, дальше читается на ура. :)

  1
  
  Ему снились цветы. Бескрайние равнины, покрытые травой и цветами. Оно было опутано сладкой дремотой в своей каменной колыбели глубоко под землей.
  Вдруг что-то изменилось. Это было похоже на укол раздражения, прокатившийся по его сознанию, словно судорога. Оно стало медленно выплывать из глубин сна.
  Цикл спячки заканчивался.
  
  
  2
  
  Отряд из пяти человек медленно двигался по испрещенной трещинами от жары равнине. Обычно, при передвижении отрядов по пустоши инструкция Братства предписывала сохранять определенные типы построений, но эта группа уставших людей оказалась в положении, когда не было никакого смысла следовать инструкциям.
  Отряд возглавляла женщина с нашивками лейтенанта. Двое других - капрал и рядовой, грязные мужчины с осунувшимися от усталости лицами, несли самодельные носилки с тяжело раненым механиком. Иногда раненый приходил в себя и начинал стонать. Тогда отряду приходилось останавливаться и делать ему инъекцию обезболивающего. Замыкал цепочку молодой парень с большим ранцем, только-только допущенный к участию в боевой операции. Все были вооружены автоматическим оружием и экипированы броней стандартного типа.
  Лейтенант Мэри Фоксфорд была самым опытным членом группы и, кроме сложившегося положения, ее тяготила ответственность за жизни подчиненных.
  Пару дней назад она еще костерила, на чем свет стоит, своего начальника, молодого капитана, возглавлявшего их группу, отправленную в рутинный патруль рядом с забытой богом деревушкой. Почему-то командование посчитало необходимым произвести впечатление на старейшин демонстрацией боевой мощи Братства Стали и, таким образом, заручиться их поддержкой. Как бы там ни было, выскочку-офицерика ее ругань вряд ли сильно заботила, поскольку он был уже неделю, как мертв. Сейчас сил не осталось даже на ругань.
  Мэри задавалась вопросом, каким образом человек, который думал, что пара нашивок на рукаве - это повод считать себя отличным тактиком и ни разу не державший в руках ничего опаснее штабной линейки, оказался во главе отряда, проводящего боевую операцию.
  "У них там у всех мозги набекрень съехали, - размышляла она, - времена, когда родственные связи играли хоть какую-то роль при продвижении по службе, закончились со Взрывом. Если вернемся на базу, кому-то придется давать много объяснений... Что-то внутри Братства начинает подгнивать".
  В любом случае, сейчас эта загадка не имела значения, хотя в таком положении они оказались именно по вине молокососа-капитана.
  Видимо мальчишка посчитал, что отряд Братства Стали в полном боевом оснащении настолько превосходит варваров в техническом плане, что должен вселять в их сердца панический страх, и они будут разбегаться при его приближении. Думать так было идиотизмом, но еще большим идиотизмом было действовать, руководствуясь этими соображениями.
  Инструкции по работе в пустошах возникли не сами по себе, каждая строка, как выразился бы инструктор, была написана кровью тех, кто не был достаточно осторожен. Это была квинтэссенция опыта, а опыт в пустошах ценился намного выше денег или даже оружия.
  Так что, когда капитан не дал приказа выслать разведчиков в зону, где само собой напрашивалось создание засады, лейтенант попыталась тактично переубедить вышестоящего офицера. Но паренек и слышать ничего не хотел, недвусмысленно дав понять, что на мнение мелкой сошки вроде Мэри ему глубоко наплевать. В этот момент он был увлечен исключительно мечтами о победном возвращении домой и своей головокружительной дальнейшей карьере. Воображение рисовало ему картины великих сражений, которые он, без сомнения, выиграет. Так что времени для планирования мер безопасности у него практически не оставалось. Мэри выскочила из капитанской палатки, скрежеща зубами.
  Хотя в подобной ситуации лейтенант не могла сместить этого профана, но принять меры предосторожности была просто обязана. Поговорив с наиболее надежными людьми, она дала понять солдатам, что с таким руководством у них есть все шансы, чтобы очень скоро окончить свой жизненный путь где-нибудь в пустыне.
  Так что, когда через полтора часа после окончания привала отряд попал под перекрестный огонь рейдеров, по крайней мере, треть группы была готова отразить атаку.
  
  3
  
  Большая часть новичков, попавших под обстрел, походила на стадо баранов: вместо того, чтобы быстро рассредоточиться, они собрались в кучу и встали как столбы, ошалело таращась во все стороны. Они погибли почти сразу, даже не попытавшись открыть ответный огонь.
  Те, кто был посмышленее, залегли за естественными укрытиями, как их учили на тренировках.
  Рядом с одним из джипов разорвалась граната, осколками ранило водителя и скосило двух солдат, не успевших залечь. Одному из них повезло больше, он умер мгновенно. Второй корчился в пыли, схватившись за живот, и кричал тонким, как у ребенка, голосом.
  Когда раздались первые выстрелы, лейтенант упала за ближайший камень, вжалась в землю и попыталась оценить обстановку. Рядом рухнул окровавленный солдат, все еще сжимавший автомат. Остекленевшие глаза смотрели прямо на Мэри. В ее мозгу промелькнула мысль, что у противника слишком хорошее для рейдеров вооружение.
  Нападавшие вели огонь с двух точек, расположенных на склонах холмов по обе стороны от дороги. Позиция была и впрямь почти идеальна. Прошло всего несколько секунд, а треть отряда уже перестала существовать. Остатки патруля укрылись за камнями и открыли огонь по позициям противника - выучка брала свое. Рейдеры были вынуждены снизить интенсивность обстрела.
  Кто-то из ветеранов выхватил термогранату, и, пробежав несколько метров, швырнул ее в сторону врагов. Просвистело несколько пуль, вздымая фонтанчики земли совсем рядом. Солдат нырнул вправо и перекатился за другой камень. Взрыв расшвырял нескольких человек, остальные были заживо зажарены: температура в месте взрыва почти мгновенно достигла тысячи градусов. Стрельба с этой стороны прекратилась.
  Выжившие солдаты сконцентрировали огонь на холме слева.
  Мэри почувствовала какое-то движение позади и быстро, насколько позволяла неудобная поза, повернулась. Она увидела побелевшего от ужаса капитана, дрожащими руками открывающего дверцу джипа и вытаскивающего окровавленного водителя с сиденья.
  - Стоять! - мгновенно поняв, что у того на уме, закричала она. - Ты не можешь бросить своих людей!
  Он не слышал ее, или не хотел слышать. Забравшись в водительское кресло, он нажал на газ, и джип рванул с места.
  "К черту!" - подумала Мэри, и открыла огонь по рейдерам. Того, что произошло мгновением позже, предвидеть она не могла.
  Обычно рейдеры были вооружены холодным, или, в крайнем случае, легким стрелковым оружием, поэтому, когда раздался рев реактивного снаряда, лейтенант решила, что запустили ракету свои.
  Ракета, оставляя за собой дымный шлейф, устремилась к набирающему скорость джипу. Взрыв подбросил машину в воздух на несколько метров. Огненная стена понеслась на солдат и поглотила тех из них, кто находился слишком близко. Через несколько долгих мгновений объятые пламенем останки джипа с грохотом рухнули на дорогу.
  Через полминуты еще одна ракета взорвалась рядом со второй машиной. На этот раз выстрел был не таким удачным: машину тряхнуло, два-три осколка пробили радиатор.
  В самом начале боя капрал Джефферсон и один из солдат находились в хвосте колонны. Сейчас, пользуясь неразберихой, они зашли атакующим с фланга. Через несколько секунд после второго взрыва они практически в упор поливали огнем из автоматов оставшихся рейдеров.
  Неожиданно стало очень тихо.
  Лейтенант приподнялась и осмотрела поле боя. Изрытая пулями и взрывами земля, горящий перевернутый джип, скорчившиеся тут и там фигурки людей в доспехах. Пахло кровью и дымом. Часть скалы рядом с местом взрыва термогранаты почернела, там же лежали дымящиеся почерневшие останки того, что раньше было группой людей.
  "Крематорий не вызывали?" - со злостью подумала она.
  
  Из всего отряда Братства уцелели лишь семеро. Водитель-механик и один из солдат были серьезно ранены. Все рейдеры были мертвы.
  Оказав, как умели, первую помощь раненым (отрядный медик был убит взрывом ракеты), люди принялись собирать тела убитых товарищей и хоронить их. Закончив работу, лейтенант разрешила людям отдохнуть, а сама, вместе с капралом, попыталась оценить причиненный ущерб.
  Один из джипов был полностью уничтожен, останки капитана извлекли из него с большим трудом, настолько была искорежена кабина. Отрядная рация ничем не выделялась из груды металла, вся электроника просто спеклась. Второй джип был поврежден не так сильно, но двигатель не работал. О его восстановлении не могло быть и речи, так как механик не приходил в сознание.
  Лейтенант подвела невеселый итог: вызвать помощь невозможно, транспорт восстановлению не подлежит. Ближайшая база Братства находится, как минимум, в сотне километров, а мелкие поселения просто не примут их - кто рискнет навлечь на себя гнев рейдерских кланов?
  Выбирать было, в общем-то, не из чего. Либо оставаться здесь и надеяться на маловероятную возможность того, что пролетающий мимо транспорт заметит и подберет их, либо самим двигаться к базе.
  Надежда на то, что кто-то с базы попытается связаться с ними, тоже была невелика. Всего пару дней назад ударные силы Братства начали проведение крупной операции на севере. Исчезновение простого патруля могут обнаружить еще очень не скоро.
  Можно, конечно, оставить здесь указания для возможной поисковой партии, но кто поручится, что ими не воспользуются рейдеры?
  Приняв решение, Мэри приказала сделать носилки для раненых, собрать все медикаменты, провиант и часть боеприпасов. То, чего унести с собой не могли, погрузили в уцелевшую машину и подорвали. Очень расточительно, но желания дарить ценное оружие и экипировку рейдерам ни у кого не было. Через четыре часа после боя отряд двинулся на восток.
  
  4
  
  В первые два дня они преодолели около двадцати километров. Гористая местность и необходимость тащить раненых не давали двигаться быстрее. Сами раненые держались только благодаря медикаментам, которых, к счастью, было предостаточно.
  Пару раз людям удалось подстрелить мелких зверьков. Пока продовольствия хватало, но его все равно экономили.
  На третий день местность начала меняться. Горы сменялись холмами, отличавшимися только высотой, такими же каменистыми и усыпанными трещинами. Растения встречались очень редко, мелкое зверье выползало из нор только по ночам, а крупное вообще не попадалось.
  К вечеру четвертого дня отряд вышел на равнину. На очередном привале люди развели огонь и перекусили. Когда стемнело, ночь наполнилась звуками вышедшей на охоту живности.
  Часовые первыми увидели какое-то движение за кругом света, отбрасываемого костром. Группа крыс-мутантов, привлеченная огнем, подобралась слишком близко. Темнота взорвалась пронзительными писками тварей и цокотом когтей о камни. Отблески костра заиграли в черных глазах крыс, когда те плотной шевелящейся массой хлынули в освещаемое костром пространство.
  Довольно быстро сориентировавшись, часовые открыла огонь. Пули отшвырнули несколько тварей обратно во тьму. Очень не по-командирски взвизгнув, заспанная Мэри вскочила со своего ложа и принялась энергично отплясывать замысловатые па, пытаясь одновременно давить крыс и заряжать автомат.
  Один из солдат вскрикнул, когда очень крупная крыса, возможно вожак стаи, подпрыгнув, вцепилась в его незащищенное броней бедро. Капрал хладнокровно пристрелил ее.
  Несколько секунд спустя крысы видимо решили, что эта добыча не стоит таких усилий, и поспешно ретировались, оставив после себя две распотрошенные сумки и несколько трупов своих собратьев. Капрал пинками отшвырнул коричневые комки за круг света. Почти сразу же из темноты донеслись звуки борьбы, писк и шипение. Затем все стихло.
  Пока остальные наводили порядок и собирали уцелевшие пожитки, Мэри пыталась обработать скверно выглядящую рану на ноге укушенного солдата.
  - Сам идти сможешь?
  - Так точно, мэм.
  - Похоже, тебе крупно повезло, важные артерии не задеты. Врачи на базе быстро приведут тебя в норму.
  - Не сомневаюсь, мэм, когда надо, они могут творить чудеса.
  Хлопнув солдата по плечу, лейтенант отправилась проверить раненых.
  Водитель, напичканный обезболивающим, крепко спал. Второй раненый был странно неподвижен и на оклик Мэри никак не отреагировал. Когда, взяв за плечо, она перевернула его, ее глазам открылось кровавая маска вместо лица, горло было порвано.
  Утром беднягу закопали и двинулись дальше. Идти стало заметно легче, тем более, что нести теперь приходилось только одни носилки.
  К вечеру поцарапанный солдат стал жаловаться на слабость и боль в ноге. Утром нога сильно опухла, мужчину трясло, да так, что пришлось нести и его.
  Лейтенант беспрестанно материлась про себя, кроя отборными ругательствами капитана, да и медика, давшего себя убить, в придачу. Конечно, каждый солдат Братства имел базовые медицинские знания, но как справится с сильным заражением в полевых условиях, никто не представлял. Вечером не помогала даже лошадиная доза антибиотиков.
  На следующий день пришлось рыть еще одну могилу.
  
  К середине шестого дня, по прикидкам лейтенанта, они должны были пересечь маршруты патрулей, охраняющих базу. Но ни к вечеру этого дня, ни в конце следующего, им не встретилось ни одной живой души. Даже местность была незнакомой.
  Мэри мучительно пыталась сообразить, где же они могли сбиться с пути. Положение становилось критическим. Запасы воды подошли к концу, водителю становилось все хуже. Непонятно было, как он сумел продержаться так долго. Повязки полностью пропитались кровью, сочившейся из ран, красные капли падали в пыль. В сознание он приходил все реже.
  Шли практически в полном молчании, изредка останавливаясь передохнуть. Со всех сторон отряд окружал все тот же унылый пейзаж: уходящая за горизонт растрескавшаяся высушенная земля, кое-где росли чахлые сероватые кусты. Редкие порывы ветра гоняли взад-вперед колючие шары перекати-поля. Небо было сплошь покрыто какой-то сероватой дымкой, что, впрочем, не мешало солнцу нагревать воздух до такой степени, что было трудно дышать.
  Никто не роптал, все прекрасно понимали, что нагнетать обстановку нет смысла. Люди упрямо продвигались на восток.
  А ближе к ночи они вышли к полю.
  
  5
  
  Все настолько устали, что даже не поднимали глаз, сосредоточившись на том, чтобы просто переставлять ноги. Поэтому, поле они заметили только тогда, когда почти врезались в плотную стену растений.
  Чуть не выронив от неожиданности носилки, капрал несколько секунд тупо смотрел на ровные ряды странных растений высотой в человеческий рост, уходящих вправо и влево.
  Обретя дар речи, Джефферсон глубокомысленно изрек:
  - Это что еще за хреновина?!
  Молодой паренек, которого в Братстве прозвали Мышонком за любовь совать свой нос в чужие дела, вытянулся по стойке "смирно" и четко отрапортовал:
  - Похоже на ботанический сад, сэр!
  Капрал мрачно посмотрел ему в глаза, в которых плясала целая стая веселых бесенят, и произнес:
  - Чего? Шутишь? У тебя остались силы шутить?! Васкез, передай ему сумку с патронами, рядовой только что добровольно вызвался нести ее!
  - Сэр, есть, сэр! - веселые бесенята быстро попрятались кто куда.
  Здоровяк Васкез с доброжелательной улыбкой взвалил сумку на плечо парня. Мышонок покачнулся, но устоял на ногах, и как-то быстро погрустнел.
  - Всем молчать! - подала голос Мэри.
  Затем, обращаясь к Джефферсону:
  - Ты когда-нибудь видел что-либо подобное?
  Капрал помолчал, внимательно изучая растения.
  Бугристые темно-зеленые стебли диаметром около двадцати сантиметров оканчивались бутонами размером с хорошую тыкву, только немного вытянутую. Снаружи бутоны были покрыты коротким красноватым пухом. Их лепестки были так переплетены друг с другом и настолько плотно сжаты, что подсчитать их количество не представлялось возможным. Полуметром ниже бутона на стебле располагались несколько небольших ответвлений с крупными листьями необычной угловатой формы. Правда понятия "обычно" и "необычно" в пустошах потеряли всякий смысл, так как радиация от Взрыва сильно изменила как животный, так и растительный мир.
  Все стебли располагались на полутораметровом расстоянии друг от друга, образуя подобие длинных коридоров, в противоположных концах которых, виднелось какое-то строение.
  - Они зеленые, мэм, - наконец сказал Джефферсон.
  - Это я и сама вижу.
  - Вы когда-нибудь видели в пустошах зеленые растения? Я нет. Только чахлые рыжеватые кустики, да к тому же совершенно несъедобные, а у фермеров я ничего похожего на эти не видел. Посмотрите на эти стволы - как будто мускулы.
  Мэри подошла к ближайшему растению и, пропустив мимо ушей предупреждающий возглас капрала, провела ладонью по стеблю. Она почувствовала размеренную пульсацию и поспешила отдернуть руку.
  - Оно словно живое. На ощупь, почти как кожа.
  - Это хорошо, - усмехнулся капрал. - раз живое, то и убить можно.
  Лейтенант устало посмотрела на него и покачала головой:
  - Зачем? Посмотри, как они посажены. Все на равном расстоянии друг от друга. Видно же, что это дело рук человека. Думаю, стоит попытаться найти хозяев. Как минимум, мы сможем определить, где находимся, а может, и припасов выменяем.
  - Собирайте вещи, господа, похоже, наши мытарства близятся к концу, - добавила она.
  Взвалив на себя сумки и подняв носилки, люди двинулись вперед через поле.
  Мышонок, пыхтя под тяжестью двойного груза, догнал лейтенанта.
  - Мэм, а почему земля не обработана?
  - Чего? - подняла бровь Мэри.
  - Ну, помните поселения рядом с базой? Там фермеры тоже что-то выращивали. Они вскапывали землю, чтобы влага лучше впитывалась. Да и корням удобнее.
  Мэри остановилась, как вкопанная.
  - Действительно, странно. Постойте-ка.
  Джефферсон с Васкезом поставили носилки и повернулись к ним.
  - Земля сухая, почти пыль, а растения прямо-таки лопаются от влаги.
  - Сейчас посмотрим, - капрал с размаху пнул одно из растений.
  Растение задрожало, из раны на стебле потекла дурно пахнущая зеленоватая жидкость.
  - Прекратить! - рявкнула Мэри, - тебе не терпится схлестнуться со здешними обитателями? Уже почти темно, давайте найдем этих фермеров, а потом будем задавать вопросы.
  Васкез недовольно повел носом.
  - Они, что, это едят? Ну и вкусы у этих ребят. Воняет, как в коллекторе отходов.
  - Мало ли, что из них готовят, - Мэри направилась к строению.
  Через пару минут они достигли другого края поля.
  - Что за хрень? - выругался Джефферсон.
  - Капрал, ваш интеллект меня поражает, - бросила Мэри. - похоже, горячего ужина нам не предложат.
  Отряд оказался рядом с полуразрушенным одноэтажным зданием, окруженным со всех сторон все той же ровной стеной растений. Собственно, зданием эти руины можно было назвать, лишь имея очень хорошее воображение.
  Крыши не было. Одна из стен, собранных из грязно-желтых блоков, полностью разрушена, другая находилась в менее разваленном состоянии. Оставшиеся стены были относительно целы.
  - Да-а, жрать здесь точно не дадут. - ухмыльнулся Джефферсон. - Зато нашли уголок на ночь.
  Мэри осторожно заглянула за стену. Пола видно не было, все было засыпано песком.
  - Ничего. Уже ночь. Непосредственной опасности нет, так что укроемся здесь.
  Быстро развели костер. С топливом проблем не было, сухой древесины вокруг оказалось в избытке. Припасы сложили в углу, рядом устроили механика. Пока хлопотали над ужином, Мышонок с интересом обследовал их убежище. Песок. Несколько небольших камней. В неровном свете костра поблескивал какой-то предмет, лежащий рядом с полуразрушенной стеной. Он подошел поближе и поддел его ногой. Разглядев, что же он выкопал из песка, Мышонок отпрыгнул в сторону.
  - Мэм, взгляните сюда! - встревоженно воскликнул он.
  - Ну, что у тебя там? - Джефферсон с Мэри подошли к нему.
  Капрал наклонился и поднял с земли череп. Подбросил в руке, хохотнул и сказал:
  - Вечно ты находишь всякую гадость, мог бы и водички, для разнообразия, обнаружить, - он довольно причмокнул. - Нюка-кола вполне подошла бы.
  Пока он зубоскалил, Мэри, опустившись на одно колено, ворошила небольшой песчаный холмик.
  - Посмотрите-ка, - сказала она. В песке обнаружились кости, слишком крупные, чтобы быть человеческими.
  - Похоже на останки мутанта, - заявил Джефферсон.
  - Обследуйте здесь все, - приказала лейтенант. - Может, найдем что-нибудь интересное.
  Через десять минут рядом с костром выросла горка из ржавого оружия, частей бронекомплектов и даже полусгнившая книга. Также в песке обнаружились целые россыпи стреляных гильз и много костей людей, мутантов и пары животных.
  - Ничего не понимаю, - произнесла Мэри, усаживаясь у костра.
  - А чего тут понимать? - сказал Васкез, развалившись рядом. - Обычная стычка. В пустошах такое случается сплошь и рядом.
  - Да? А потом победители просто взяли и ушли, даже не потрудившись забрать трофеи. - Мэри усмехнулась. - Такого в пустошах не случается вообще.
  - Лейтенант права, - поддержал ее капрал. - оставили даже книгу. Вот уж бумагу-то взять они были просто обязаны.
  - Ну, мало ли, - продолжал гнуть свое Васкез. - не заметили, или торопились, или изранены были. Да что угодно. Чем загадки разгадывать, давайте лучше подумаем, как найти дорогу домой, или какое-нибудь поселение.
  - Может, мы вообще зря все это затеяли? Сидели бы на месте, дожидались помощи. - Мышонок посмотрел на остальных.
  - Хватит ныть! - повысил голос Джефферсон. - Раньше, чем нас нашли бы свои, рейдеры разделались бы со всем отрядом.
  - Черт, все было бы намного проще, если бы рация осталась цела. - Васкез задумчиво потер подбородок.
  - Зато сейчас можем подать сигнал. Разведем большой костер, и сюда сбегутся рейдеры со всей округи, вот у них и спросим, в какой стороне база, - капрал продолжал веселиться.
  - Как я понимаю, конструктивных предложений пока не будет, - подвела итог Мэри. - В таком случае, предлагаю отдыхать до утра. Я подежурю первой, затем Васкез, за ним вы, капрал. Мышонок, смени повязки Кларку и ложись спать.
  
  
  6
  
  Когда все улеглись, Мэри вышла к полю. Ночь оказалась достаточно светлой, и темные силуэты растений выделялись на фоне неба. Когда проносился легкий ветерок, колышущийся ковер растений издавал шелест, далеко слышимый в тишине. Кроме этого звука, почти ничто не нарушало безмятежный ночной покой, не было слышно даже ночных зверьков и насекомых, лишь изредка где-то далеко вскрикивала какая-то птица.
  Она села на камень и расслабилась, глядя в небо, усыпанное звездами. Раньше она никогда не задумывалась о том, почему некоторые люди стремятся оказаться вдали от цивилизации. Уже через пару десятков лет после Взрыва, было построено несколько городов на поверхности, где собралось множество выживших. Казалось бы, человечество получило еще один шанс начать все сначала, отставить в сторону свои разногласия, организовать новое, более правильное общество, но оно им не воспользовалось. Практически сразу, появились организованные группировки, стремящимися воспользоваться плодами трудов менее агрессивных индивидуумов. Всегда проще отобрать то, на создание чего мирным способом требуется куда больше усилий. В городах царило насилие, распространялись болезни, кланы воевали друг с другом.
  Люди стали уходить из крупных поселений. Строили собственные фермы, собирались в небольшие общины. Множество поселков были разрушены рейдерами, те же, кто оказался в состоянии защитить себя, или заплатить наемникам, занимались животноводством, растениеводством, изготовляли инструменты труда. Нападать на такие поселения уже мало кто рисковал.
  Такой оборот вполне устраивал заправил в городах. Завязалась торговля. Поселения снабжали города продовольствием, в обмен получая оружие и строительные материалы.
  Когда на сцене появилось Братство Стали, технологически превосходящее все известные группировки, расклад несколько изменился. Потомки военной элиты, отлично вооруженные и организованные, предложили мелким поселениям свою протекцию и высокотехнологичные товары в обмен на продовольствие и право на рекрутирование молодежи в свои ряды. Во всех крупных городах имелись представительства Братства. Они не вмешивались в разборки различных фракций, выступая, как торговцы и собиратели знаний. Несколько попыток поживиться за счет Братства было пресечено самым жестоким образом. В результате ответных рейдов, были полностью ликвидированы все мафиозные группировки в двух городах, а их главарей повесили на главных площадях.
  Мэри была родом из небольшого поселения на западном побережье. Когда ей было одиннадцать лет, поселение было практически полностью уничтожено объединенными силами двух рейдерских племен. Самих рейдеров удалось разогнать, но поселок превратился в руины, а ее родители были убиты. Дядя Мэри, отправился в большой город на востоке, взяв ее с собой.
  Через два месяца он был убит в результате уличной драки. Тем же вечером к ней пришел сутенер, давно приметивший симпатичную худощавую девчушку. В красках рассказав, что ее ждет в случае, если она не выполнит его условия, он дал ей время подумать до утра и, нагло ухмыляясь, удалился.
  Утром он застал ее скорчившейся в углу грязной комнаты и испуганно смотревшую на него.
  - Итак, начнем первый урок, - сказал он, расстегивая ремень, - прежде чем я отправлю тебя к твоему первому клиенту, придется тебя кое-чему научить.
  Подонок шагнул к ней, схватил за волосы и поднял на ноги. И тут же почувствовал что-то твердое и холодное, упершееся ему в живот. Его удивленный взгляд встретился с глазами ребенка, в которых не было и намека на страх, и светилась решимость. Последним, что он ощутил, был сильнейший удар и дикая боль.
  Мэри, дрожа, опустила старый отцовский пистолет, положила его в сумку, заполненную вещами, и ушла, оставив дверь открытой.
  Ей не к кому было идти, она просто брела по улице, куда глаза глядят. Люди провожали взглядами маленькую девочку в грязном платье со свежими следами крови. Удивительно, но никто не пытался ее остановить.
  Она ни о чем не думала, просто хотела оказаться подальше от этого рассадника человеческих пороков и мерзости. Просто шла и шла, ничего не видя перед собой, пока на ее плечо не легла тяжелая рука.
  - Ну-ка, а что это здесь у нас? - раздался хриплый мужской голос.
  Мэри испуганно дернулась, но, подошедший сзади человек, мягко развернул ее в свою сторону и присел, чтобы его лицо оказалось вровень с ее глазами.
  Она увидела коротко стриженного немолодого мужчину в зеленом костюме с какими-то знаками отличия. Загорелое лицо, квадратный подбородок, черные глаза. Позади него стояли еще два вооруженных человека в шлемах с непрозрачными щитками. Мужчина с удивлением осматривал ее.
  - Тихо, тихо, никто тебя не обидит. Ты потерялась? Где твои родители? - при этих словах из глаз Мэри хлынули слезы. Всхлипывая, она только еще крепче обхватила сумку.
  - Не бойся, мы не сделаем тебе ничего плохого, - он погладил ее по голове. Затем, обращаясь к сопровождающим его солдатам:
  - Возьмем ее с собой.
  - Но, сэр, - возразил один из них, - правила...
  - Я знаю правила, сержант, - оборвал его мужчина. - по-вашему, нам стоит оставить здесь ребенка, зная, что не позже, чем через полчаса о ней "позаботится" кто-нибудь другой?
  Не дожидаясь ответа, он осторожно поднял Мэри на руки и куда-то понес. Мерная поступь укачала девочку, и вскоре она заснула.
  Так Мэри Фоксфорд попала в Братство Стали.
  
  Жизнь в Братстве оказалась совсем не такой, к чему она привыкла до этого. Молодежь воспитывалась в рамках строгой дисциплины, что, впрочем, не так уж сильно ограничивало личную свободу.
  Процесс обучения наряду с предметами, необходимыми для выживания в пустошах, включал и некоторые научные дисциплины. Из юношей и девушек не пытались сделать орудия убийства, как было принято считать за пределами Братства. Способности и предпочтения каждого всегда учитывались, каждый находил для себя наиболее подходящий род деятельности от ученого или торговца, до солдата или разведчика.
  То было хорошее время для нее. Она опять обрела семью.
  Через семнадцать лет, уже дослужившись до лейтенанта, она и получила это задание, которое вполне могло стать для нее последним.
  
  Негромкий звук шагов вырвал Мэри из паутины воспоминаний. Обернувшись, она увидела Васкеза, приближающегося к ней.
  - Все в порядке, мэм?
  - Да, все тихо.
  - Вам следовало разбудить меня. Уже давно моя очередь дежурить.
  Рядовой присел рядом. Поковыряв ногой песок, он посмотрел на поле.
  - Я долго не мог уснуть, все думал о ваших словах. Может вы и правы, странное это местечко.
  Мэри кивнула.
  - Как-то странно получается, - продолжал он. - здание разрушено давным-давно, а эти кусты растут, хоть за ними и не ухаживает никто. И еще: я мало разбираюсь в этих делах, но зачем со всех сторон окружать здание полем? Торговать неудобно, ни одна повозка не пройдет, а если это для себя, то не многовато ли они навыращивали?
  - Даже если мы найдем ответы на эти вопросы, не думаю, что это сильно поможет нам в поисках базы. - Мэри посмотрела на строение, свет костра играл на стенах. - Я подумываю о том, чтобы остаться тут еще на день. Все слишком устали, чтобы двигаться дальше. Ладно, пойду спать.
  Уже направляясь к костру, она услышала, как Васкез сказал:
  - По крайней мере, мы еще живы.
  
  
  7
  
  Я... Снова... Есть...
  Еще не успев проснуться, оно поняло, что кто-то или что-то потревожило его покой. Сначала, оно долго "вслушивалось" в себя, пытаясь определить, все ли части его "тела" целы, нет ли серьезных повреждений, все ли процессы протекают нормально.
  Нет. Все цело...
  Голод... Опасность... Голод...
  Нет, сначала опасность. Узнать... Понять... Спрятаться...
  Оно стало искать причину своего пробуждения. Что-то вторглось на его территорию.
  Чужой... Чужие... Рядом... Пища... Голод...
  Голод...
  Оно уже давно не насыщалось. Голод становился невыносимым.
  Пища... Взять...
  Оно "потянулось" к месту, где "почуяло" то, чем могло восстановить свои силы.
  
  Мэри подошла костру, оглянулась. Васкез все еще сидел на камне, подперев рукой голову. Подбросила в костер сухих веток.
  Раненый механик всхлипнул, дернулся во сне. Мэри подошла к нему. Все еще дышит. Странно, что он протянул так долго. У него и сначала-то шансов было меньше, чем у всех остальных, а теперь и они убывали с огромной скоростью.
  Завернувшись в теплое одеяло, Мэри легла рядом с костром и почти сразу же уснула.
  Поэтому она не увидела и не услышала, как в углу раненый вскрикнул чуть громче, чем обычно, и выгнулся дугой в судороге.
  
  Да... Да... Еще...
  По мере того, как оно насыщалось, силы стремительно возвращались.
  Еще... Хорошо... Еще... Нет... Кончилось... Больше нет... Жаль... Нужно еще... Голод... Подождать... Позже... Еще... Пища...
  
  По полю словно прошла волна, растения один за другим, ряд за рядом распрямлялись с тихим шелестом, чтобы через секунду вернуться в обычное состояние.
  Вздрогнув, Васкез поднял взгляд на поле. Огляделся. Ничего.
  - Черт, заснул я что ли? - все еще оглядываясь, пробормотал он.
  Встав с камня, он принялся обходить внутренний периметр поля, чтобы не уснуть. Ничего не происходило.
  Все было спокойно и тогда, когда на дежурство заступил Джефферсон, а за ним и Мышонок.
  
  - Лейтенант! - кто-то тормошил ее за плечо. С трудом разлепив веки, Мэри увидела перед собой обеспокоенное лицо Джефферсона.
  - Ну, что у вас стряслось? - недовольно пробормотала она. - И который час?
  - Скоро полдень, я дал всем выспаться.
  - Так, в чем дело? - Мэри поморщилась, когда затекшее тело отозвалось на ее движение болью.
  - Кларк умер. Думаю, вам надо взглянуть на это.
  Она с трудом поднялась на ноги. Костер давно догорел, но исходящее от угольев тепло еще чувствовалось. Мышонок и Васкез еще спали. Ночью небо очистилось от облаков и теперь сияло голубизной. Солнечные лучи, искрясь, отражались от растений. Ветра практически не было. Но Мэри сейчас было не до красот природы.
  Вместе они подошли к ложу механика. Джефферсон откинул край покрывала с его лица. Мэри вздрогнула.
  Лицо трупа было пепельно-серым и казалось каким-то усохшим. На щеках и подбородке кожа собралась в крупные складки, а на лбу наоборот натянулась так, что, казалось, вот-вот лопнет. Веки ввалились настолько, что не оставалось сомнений в том, что глаз не было вообще.
  На какое-то время Мэри потеряла дар речи. Немного придя в себя, она выдавила:
  - Боже мой! Но ведь прошло не более восьми часов. Этого не может быть. Он не мог так высохнуть за это время!
  Джефферсон кивнул.
  - Поэтому, я и разбудил вас.
  Мэри откинула одеяло полностью. Одежда на теле механика висела мешком. Кисти рук тоже усохли так, словно принадлежали древнему старцу, а не тридцатилетнему мужчине. Осторожно взяв труп за плечо, она потянула его на себя. Тело перевернулось настолько легко, как будто это была кукла, а не останки человека. То, что открылось глазам женщины, снова потрясло ее.
  Снизу труп был опутан множеством тонких белесых нитей, некоторые из которых тут же полопались. Из обрубков брызнула кровь. Попав под солнечный свет, нити начали отцепляться, оставляя после себя на коже маленькие темные точки, и, извиваясь, начали втягиваться в землю. Все это произошло в течение нескольких секунд.
  Мэри отпрянула, испуганно посмотрела на капрала. Тот тоже был явно поражен этим зрелищем.
  - Готовь вещи, а я пока разбужу остальных. Не знаю насколько все это опасно, но выяснять это у меня желания мало. Будем убираться отсюда.
  - Согласен, - капрал бросился к костру.
  
  
  Знают... Они знают... Мягкие двуногие беспокоятся.
  Слабых эмпатических способностей существа было достаточно, чтобы оценить эмоциональное состояние людей.
  Страх... Хотят бежать...
  НЕТ! Еда не должна бежать.
  Эта еда, как и прошлая, будет делать больно. Не хочу снова...
  Подкрепив ночью силы, огромная зеленоватая и чуть фосфоресцирующая в темноте пещеры, расположенной на глубине тридцати метров, масса, начинала мыслить более сложными категориями.
  К корневой системе каждого стебля на поверхности из него тянулись пучки белых нитей, по ним к растениям поступала влага, содержащая необходимые минеральные вещества. На глубине в семьдесят пять метров находились подземные ключи, из которых посредством толстых гибких трубок существо всасывало в себя жидкость.
  Эту функцию, также как и распределение воды и снабжение ею растений на поверхности и собственных органов, существо выполняло чисто рефлекторно.
  Но непостижимым образом поселившаяся в этой массе искорка разума могла поддерживаться только одним способом - переработкой животной пищи.
  Нити выполняли и другие функции. Словно сложнейшая система нервных окончаний, нити передавали команды "мозга" каждому растению.
  Существу было уже много лет, и оно обладало памятью. Правда, воспоминания были отрывочными. Оно боялось этих провалов, они постоянно напоминали о том, что если оно не сможет получать столь необходимые питательные вещества животного происхождения, то сознание просто угаснет, и тогда оно превратится в подобие одного из тех самых безмозглых растений наверху.
  Допустить этого оно не могло.
  
  Долго убеждать покинуть неприятное место никого не пришлось. Увидев то, что осталось от Кларка, Васкез молча принялся помогать собирать вещи. Мышонка вырвало.
  Спешно собравшись, четверка людей быстрым шагом приближалась к растениям.
  - Соблюдайте осторожность, никто не знает, что может произойти. - предупредила всех Мэри.
  По мере того, как растения приближались, напряжение нарастало.
  Все обратили внимание на то, что ответвления с листьями разошлись в стороны, практически перекрыв проходы между стеблями. Свободные "коридоры" перестали существовать.
  Перехватив поудобнее автомат, Джефферсон первым рванулся через поле. Мэри предупреждающе вскрикнула, а через мгновение поле словно ожило.
  Бутоны всех растений чуть-чуть приоткрылись. Одновременно. Через образовавшиеся отверстия ничего не было видно. Бутоны повернулись в сторону ломящегося сквозь заросли человека.
  Первые десять метров капрал видел перед собой только стебли и листья. Откинув в сторону очередной лист, он буквально налетел на бутон, словно "смотрящий" на него. От неожиданности отступив на шаг, капрал не отрываясь смотрел в темноту бутона. Растение изогнулось, как готовящаяся к броску змея, лепестки бутона шевельнулись, и целая струя какой-то золотистой пыльцы из отверстия ударила в лицо Джефферсона. Он испуганно вскрикнул и вдохнул насыщенный пыльцой воздух.
  В глазах у него тут же потемнело, легкие начало жечь. Он почувствовал, как куда-то проваливается, приятная теплота разливалась по телу. В пальцах рук началось покалывание.
  Уже ничего не видя, он рухнул на колени, выронив оружие. На лице человека появилась умиротворенная улыбка.
  Растения вокруг него подались назад и подняли листья. Он оказался в центре кольца растений и, улыбаясь все шире, раскачивался всем корпусом в разные стороны.
  Откуда-то снаружи в его сознание пытались пробиться знакомые голоса, но ему было слишком хорошо, чтобы обращать на них внимание. Но блаженство продолжалось недолго.
  Почва внутри круга пришла в движение. На земле тут и там начали вздыматься небольшие холмики, из которых к человеку потянулись белые нити. Извиваясь, нити заползали под форму, опутывали лицо, руки. Потом все замерло. В центре пространства, свободного от растений, находился опутанный подрагивающими белесыми нитями Джефферсон.
  Нити разом, словно получив команду, дрогнули и впились в него. Джефферсон дернулся, но нити оказались на удивление прочными и не выпустили свою жертву. Хотя существо не имело собственных пищеварительных органов, через нити оно начало впрыскивать в плоть человека едкую жидкость, которая быстро растворяла живые ткани до состояния, в котором они могли быть усвоены его организмом.
  Золотистая пыльца ввергла человека в состояние эйфории, но роль обезболивающего не выполняла, поэтому Джефферсон чувствовал все. Первые пару минут он даже мог кричать.
  
  Когда капрал сломя голову бросился в поле, Мэри краем глаза заметила какое-то движение слева. Отпрыгнув назад, она увидела струю золотистой пыли, ударивший в то место, где она находилась секунду назад. В то же время бутоны ближайших растений повернулись, будто нацелившись на троих людей.
  - Назад! - выкрикнув это, Мэри отбежала на несколько метров от поля вслед за Васкезом и Мышонком. Бутоны все время поворачивались в ее сторону.
  Треск, который издавал пробиравшийся через поле капрал неожиданно прекратился. Через полминуты с той стороны снова послышались звуки движения.
  - Капрал! С вами все в порядке?! - крик Васкеза остался без ответа.
  А потом раздался леденящий душу вопль, который перешел в звуки, уже мало напоминающие человеческий голос.
  Мэри побледнела:
  - О, господи! Мы должны помочь ему!
  - Как?! - похоже, Васкез сейчас соображал немного лучше Мэри. - Мы ничего не можем сделать. Просто не доберемся до него живыми.
  - Это мы еще посмотрим! - подняв автомат, Мэри дала очередь по растениям, целясь повыше, чтобы не задеть Джефферсона.
  Пули прошивали стебли навылет, одно из растений рухнуло, но большая их часть не пострадала.
  Выругавшись, Мэри дала еще одну очередь, на этот раз по бутонам. Четыре или пять из них сразу же взорвались огромным облаком золотистой пыльцы, зависшим в неподвижном воздухе.
  Лейтенант рванулась через образовавшийся проход. Золотые пылинки кружились, блестя в солнечных лучах, словно искорки. Их танец завораживал, этот блеск обволакивал ее со всех сторон.
  Маленькие светящиеся точки в кромешной темноте...
  
  
  8
  
  Пощечина вывела ее из полубессознательного состояния. Ей потребовалось несколько минут, чтобы окончательно прийти в себя. Мэри снова лежала внутри строения, рядом хлопотал Васкез, а Мышонок через стену изучал поле.
  - Это было глупо, - Васкез не скрывал раздражения. - мы с Мышонком сами едва не отключились, пока вас вытаскивали.
  - Да, мэм, даже тряпки на лице не помогали. Оно уже собиралось за вас приняться, когда с капралом закончило. - увидев, как посерела Мэри, Мышонок поспешил замолчать.
  На глаза Мэри навернулись слезы.
  - Я ничего не могла сделать, - сказала она скорее самой себе, чем кому-то из мужчин. - Он должен был дождаться остальных.
  - Тогда погибли бы все, - резонно заметил Васкез. - Сейчас некогда горевать о нем. Мы сами в ловушке.
  - Что-нибудь еще произошло? - Мэри понемногу успокаивалась.
  Мышонок повернулся к ней.
  - Нет, мэм. Они просто ощетинились и стоят, как и раньше. Хорошо хоть бегать не умеют.
  - Этим, - Васкез кивнул на кости, - это не очень помогло. Да и до Кларка это добралось без особых проблем.
  Мэри подошла к Мышонку и посмотрела на поле через остатки стены. Высоко стоящее солнце освещало ряды растений. Сейчас зрелище не было таким пасторальным, как днем раньше. Поле прямо-таки излучало агрессию. Бутоны растущих у краев поля растений были направлены на здание.
  Там, где она пыталась пробиться к Джефферсону, в воздухе все еще плавало золотистое облако.
  - Как назло, ни малейшего ветерка, - Мэри повернулась к Васкезу. - Что у нас с припасами и амуницией? Может, удастся отсидеться и дождаться ветра, а потом создать просеку? Тогда пыль не будет нам угрожать.
  Васкез невесело посмотрел на нее.
  - С пищей и оружием проблем нет, но воды практически не осталось. Даже если мы дождемся ветра и прорвемся через поле, вряд ли мы сможем найти воду в пустыне.
  С оружием получше: три автомата, достаточно патронов, даже связка термогранат осталась.
  Мэри криво улыбнулась.
  - Можно попробовать устроить небольшой пожар. Что ж, либо сидим здесь и ждем неизвестно чего, либо двигаем отсюда.
  - По мне, так лучше идти сейчас, чем слабеть от жажды и надеяться на ветер, который может и не появится, - подумав, сказал Васкез.
  
  Почти достаточно... Еще немного и можно начинать...
  Существо было довольно. Оно уже давно не питалось так хорошо. Обычно проходилось перебиваться на маленьких зверьках, да и те с некоторых пор появлялись все реже. Оно слишком долго обитало в одном месте, так что даже живность стала обходить его стороной.
  И без того достаточно крупное, существо начало заметно разбухать, но не разом, а как бы секциями. При этом оно непрерывно дрожало.
  Неожиданно, страшная боль пронзила все его тело. Оно забилось в своей пещере в судорогах.
  
  - Неплохо. - Васкез с безопасного расстояния наблюдал за последствием взрыва термогранаты. Растения, находящиеся в эпицентре, просто испарились, а земля спеклась. В поле образовалась чистая двадцатиметровая площадка, чуть дальше, растения скорчились и высохли. От жара контуры растений немного расплывались и двигались.
  - А главное, нет пыльцы. - Мышонок чуть ли не прыгал на одной ноге.
  Через несколько минут, когда земля остыла, они осторожно перешли на почерневший круг, и Мэри швырнула еще одну гранату в заросли. Эффект был не менее впечатляющим. На этот раз уцелевшие растения на всем поле словно сошли с ума. Стебли раскачивались в разные стороны, дрожали, бутоны плевались пыльцой в разные стороны.
  Несколько струй пыльцы прицельно ударили по троице, но расстояние было слишком велико.
  Увидев, что непосредственной опасности нет, люди успокоились и не обращали на эту пляску никакого внимания.
  Оценив размер просеки, Мэри произнесла:
  - У нас полтора десятка гранат, а ширина полосы растений около двухсот метров, думаю, хватит с избытком.
  - Если не будет никаких сюрпризов, - уточнил Васкез.
  Полчаса спустя, они преодолели около половины пути. Каждый раз растения бесновались все меньше.
  
  Существо было в ярости. Такой боли оно не испытывало никогда. Тем не менее, понемногу к нему вернулась способность мыслить достаточно ясно. Все еще подрагивая от боли, оно пыталось проанализировать необычную ситуацию, правда, надо всем этим преобладало желание убить наглых двуногих.
  
  От ярких вспышек термогранат у Мэри рябило в глазах, но она упорно продолжала выжигать растения. До свободы им оставалось около пятидесяти метров, когда поле нанесло ответный удар.
  Все бутоны поднялись строго вверх и извергли струи пыльцы в воздух. Гигантское золотое облако, образовавшееся над полем, начало медленно опускаться.
  Мэри бросила еще одну гранату и закричала:
  - Закройте лица! Нет времени дожидаться пока остынет, обежим эпицентр с краю!
  Они сорвались с места и помчались сквозь раскаленный воздух. Вломившись в заросли, все трое старались не сбавлять хода, чтобы как можно меньше времени провести рядом с опасными растениями. По всей видимости, бутоны выстрелили весь запас пыльцы, и не пытались атаковать их. Хотя острые листья мешали, цепляясь за одежду и оружие, люди достаточно быстро приближались к краю поля.
  В воздухе молниеносно промелькнуло несколько белых нитей, одна впилась в руку Мышонку, но тот слишком разогнался, и нить только оставила небольшую ранку, на которую он даже не обратил внимания.
  Когда люди почти достигли последних рядов растений, первые золотые пылинки уже опустились до уровня их лиц. Пока они не могли нанести сколь ни будь ощутимый вред, но с каждой секундой их становилось все больше.
  Васкез вскрикнул, когда его нога не нашла опоры, и скатился в какую-то полость в земле на глубине около трех метров.
  Мэри подтолкнула Мышонка к выходу, а сама бросилась на голос Васкеза. Быстро перегнувшись через край ямы, она опустила в нее руку. Подпрыгнув, мужчина уцепился за нее и, упершись ногами в стену, начал выбираться. Она закричала, когда несколько нитей начали опутывать ее, но руку не выпустила.
  Казалось, Васкез уже почти выбрался, но тут, что-то схватило его за ногу, а стена словно пришла в движение, из нее появился целый пучок нитей, которые вцепились ему в лицо. Он дико закричал, когда вонючая жидкость начала разъедать глаза.
  Васкез ударил Мэри по руке и сорвался вниз. Она собралась было прыгнуть за ним, но в этот момент он достал из кобуры пистолет, приставил его к голове и спустил курок.
  Не раздумывая больше, Мэри вскочила на ноги и помчалась оттуда. Когда она вылетела из зарослей, пыльцы вокруг было столько, что она почти теряла сознание. Мышонок подхватил ее и помог отойти на безопасное расстояние.
  Через час они уже направлялись на север. Мэри решила, что север ничем не хуже юга, да и какая разница, где умирать от жажды?
  
  
  10
  
  Существо в земле посчитало, что получило достаточно пищи. Непрерывно дрожа, оно набухало в нескольких местах. Через некоторое время эти наросты начали отделяться от основной массы. Один за другим небольшие комки травянистого вещества уползали из пещеры в разных направлениях, чтобы затеряться в лабиринтах подземных пустот.
  Впервые в своей долгой жизни оно почувствовало покой. Основная задача была выполнена. С самого начала, когда радиация подарила разум этому полурастению, что-то непрерывно беспокоило его. Сейчас оно поняло, что это чувство было лишь инстинктом продолжения рода.
  Оно вспоминало странных двуногих существ, которые причинили ему столько боли. Что-то в них было и от него. Тогда его удивила и испугала та агрессия, которая исходила от них, когда они бежали. Они действовали как-то не так, как другие животные, которых оно употребляло в пищу. Как-то разумно.
  Могут ли они вернуться за ним? Чтобы наказать? Зачем? Чтобы отомстить за своих сородичей.
  Сейчас это уже не имеет значения. Оно продолжило себя. Теперь снова можно спать. Вновь увидеть огромные луга с травой и цветами. Его луга, где оно растит маленьких зверей. И ест их. И там нет двуногих, которые умеют делать больно.
  Оно медленно засыпало. Начинался новый цикл спячки.
  
  
  Выдержка из доклада группы "Браво" совету старейшин. Братство Стали. Бункер "Гамма" (поселение Куинси).
  
  ...были обнаружены двое выживших патрульных (лейтенант Фоксфорд, Мэри, 0732/02; рядовой Молтон, Донован, 1440/17), находящихся в крайней стадии обезвоживания.
  После получения необходимой помощи, лейтенант Фоксфорд доложила об уничтожении рейдерами патруля "Омега-4" (см. приложение Г), а также о происшествии в секторе 879/100 (см. приложение Д). Данные были отправлены в научный отдел бункера "Гамма" сразу по прибытии...
  (Конец документа).
  
  
  Выдержка из доклада научного отдела совету старейшин. Братство Стали. Бункер "Гамма" (поселение Куинси).
  
  ...Создается впечатление, что патрульные столкнулись с мутировавшей псевдоразумной растительной формой.
  Вероятность наличия интеллекта по имеющимся данным 79%.
  Изучение объекта может быть сопряжено с большим риском для жизни.
  Рекомендации:
  1) Проверка достоверности информации.
  2) Локализация очага мутации.
  3) Уничтожение объекта.
  ...
  (Конец документа).
  
  
  Выдержка из записи радиопереговоров группы "Омега-1" из сектора 879/100 с научным отделом бункера "Гамма". Братство Стали. Бункер "Гамма" (поселение Куинси).
  
  ...
  Отмечено полное отсутствие повреждений на растениях, нанесенных в результате действий группы "Омега-4".
  ...
  Использование минометов оказалось в высшей степени эффективным. Но даже после уничтожения большей части растений, отростки, выделяющие кислоту, продолжают нападать.
  Прорабатывается вариант наличия нервного центра растений под землей. Сканеры показывают наличие множества полостей в скальных породах.
  ...
  Использование напалма дает результаты. Активность нитей практически нулевая.
  ...
  Останки нервного центра отправлены на базу.
  Миссия выполнена. Итоговые потери личного состава 20% убитыми, 35% ранеными.
  ...
  (Конец документа).
  
  Два года спустя.
  Выдержка из доклада научного отдела совету старейшин. Братство Стали. Бункер "Бета" (поселение Брамин Вудс).
  
  ...Так же указываем на то, что подобный очаг растительности был зарегистрирован два года назад рядом с бункером "Гамма".
  Научный отдел особо обращает внимание старейшин на то, что масштабы данного явления начинают вселять серьезные опасения. Если немедленно не принять соответствующие меры, через шесть месяцев площадь "ковра смерти" будет составлять более десяти тысяч квадратных километров.
  ...
  (Конец документа).
  
  
  г. Москва, март 2002
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"