Бахши Алик : другие произведения.

К вопросу об имперском мышлении великоросса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Алик Бахши
  К вопросу об имперском мышлении великоросса
  
   Вот прекрасный пример имперского мышления русских. Мой оппонент, несомненно, русский национальности, чтобы подчеркнуть своё превосходство, как он полагает умственное, насмехается над профессором из Азербайджана, который сделал грамматические ошибки в русском языке. Да сделал ошибки, но не в своём родном языке. А если, например, американский профессор тоже ошибётся, написав по-русски? Что разве можно будет думать, что он глупее моего русского оппонента? Такой вывод может сделать только дурак. В тоже время я уверен, что этот оппонент вовсе не знает азербайджанского языка. Честно говоря, у меня большие сомнения и в его достаточной грамотности в родном ему русском языке. В данном случае имперское мышление великоросса не предполагает иного варианта, как только с издёвкой указать на ошибку иностранца, чтобы возвыситься. Объяснение тому видится в интуитивном осознании внутренней ущербности. Я, например, не знаю случая, чтобы азербайджанец потешался над русским, когда тот говорил по-тюркски.
  
   Надо сказать, что когда Азербайджан был в составе Советского Союза, русские, которые там жили, имели наглость глумиться над азербайджанцем, если он произносил русские слова с акцентом, и что особенно показательно, сами они не только не знали азербайджанского языка, но даже и не прилагали усилий, чтобы изучить язык народа, среди которого жили.
  
  Кстати, надо отметить, что азербайджанский язык (тюркский язык) не беднее русского языка, хотя бы уже потому, что в русском языке много слов тюркского происхождения, в то время как в тюркском языке не найдёте русских слов, то есть русский язык не оказал никакого влияния на азербайджанский язык. И это несмотря на то, русские насильственно перевели все тюркские народы империи на кириллицу, в одночасье, сделав их безграмотными. Что было с русским языком, если бы, например, заставили русских писать китайскими иероглифами. Как бы выглядели стихи Пушкина на китайском алфавите?
  
  31.07.17.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"