Аннотация: Туда, где мысли облекаются в слова "Один может различать тысячи оттенков цвета, другой - сотни нюансов аромата, третий - хрустальную чистоту звуков." Наши авторы - из последних. И хотя старшая, Светлана, не любит стихов и только прозу считает способной "...расправлять крылья и уносить за собой туда, где мысли облекаются в слова", ее лирические миниатюры переполнены самой что ни на есть поэзией. Так же, как и у младшей. Учитель и ученица. Их диалоги обнажают самые сокровенные, тайные мысли и чувства и ведут нас именно "туда, где мысли облекаются в слова". Наши авторы, независимо друг от друга, размышляют о вечных философских вопросах: что есть время, красота, любовь, счастье, мироздание, для чего стоит жить на свете? Их лирические миниатюры филигранны и перекликаются друг с другом в главном: любви к жизни, к миру, к людям и вере в мечту, которая обязательно осуществится, стоит только сильно этого захотеть и целенаправленно к ней идти: "Мечты умеют сбываться..." И в это веришь! Жила-была девочка, сраженная страшным недугом, она не могла ходить, но страстно мечтала об этом. И рядом оказался настоящий учитель, поверивший в девочку. Так она стала ходить. Это ли не чудо? Не могу не вспомнить любимого мною Грина: "Делать чудеса надо своими руками!" Авторы не просто размышляют о счастье или любви, они облекают свои мысли в "хрустальную чистоту звука", когда само чтение становится художественным процессом, приносит эстетическое наслаждение. Не удержусь от цитаты! "Я научилась слышать саму себя, научилась смотреть в глаза своим страхам и говорить с ними. Сейчас я смотрю в прозрачные глаза времени. Главное - не отвести взгляд. Я смогу. Я еще не переступила черту, мое После пока не наступило, но и в моем До меня уже нет. Я смотрю в глаза своему страху и понимаю, что это время принадлежит мне" (Время). И как же хороша перекличка двух сердец, разделенных этим самым временем, но бьющихся в унисон! "Бывают люди, которым ты готов подарить свое время, порой не секундочки не оставив себе про запас. И когда такие люди уходят, кажется, что твое время ушло вместе с ними..." Какие верные суждения и потрясающий вывод юного, но уже очень мудрого человека: "Куда скажете, туда время и приведет..." (Мое время). И еще один мудрый вывод - "Мир вокруг нас - это проекция собственной внутренней Вселенной. Поэтому пока один мокнет, другой наслаждается дождем" (Музыка сфер). "Люди уходят, а вместе с ними мы пытаемся отправить и часть себя. Мы беспомощно молим небо о помощи, ищем причину такого наказания, и очень часто сожалеем, что были глупыми, теряли и тратили впустую драгоценное время на глупые ссоры и обиды по пустякам" (Небу в лицо). Авторы подарили нам мир своей души - чистый, трепетный, добрый, полный солнца и света. Этот мир огромен, неисчерпаем! В нем так хорошо от хрустально звучащих слов, от добрых мыслей о Вселенной и людях, каждый из которых - тоже Вселенная! А когда две Вселенные вступают в диалог, наступает гармония мировых сфер и происходит главное чудо - чудо творчества, где двое связаны незримой нитью понимания: "И начинаешь жить в ожидании призрачного вдохновения. Иногда оно приходит в обличии девочки с улыбчивыми глазами. Она подхватывает твои слова, как веревочку, и оказывается, что на другом конце этой веревочки воздушный змей. Он всегда был в руках, нужно было только поднять глаза к небу и увидеть. И вот уже завязался разговор. Веревочка переходит из рук в руки. И змей летит". Так хочется, чтобы ниточка-веревочка не обрывалась как можно дольше! Галина Лоснова
|