Аннотация: Еще не вся глава. Не правлена - не перечитана. 29.10.2009
Глава 34
Первым в кабинет вошел командир охраны Свенты - наконец-то я его узнал - за ним моя самая родная... самая красивая... самая-самая... Не знаю сколько времени мы простояли молча - смотрели друг на друга и не могли наглядеться. Я забыл дышать - тонул... тонул... и тонул в изумрудном сиянии глаз любимой, всем своим существом впитывая любовь, нежность, заботу, радость и счастье целиком заполнившие этот теплый свет ее души. Обратите внимание, как смотрит любящая женщина на своего мужчину, и, уверен, даже если Вы имеете десяток любовниц, всех отдадите, чтобы хоть на миг побыть на его месте. Мне отдавать было некого и не нужно. Думаю, мой взгляд тоже не скрыл от моей лучшей половинки, что я чувствую. Свента подошла близко-близко, едва касаясь, провела пальцами по моей щеке, потом со вздохом обняла за шею и уткнулась лицом мне в грудь. Я нежно обнял ее, и мы надолго застыли, забыв про реальность.
Чье-то покашливание вернуло нас к суровой действительности. Капитан охраны предложил нам пройти на постоялый двор, чтобы не мешать работать господину Триллениану - офицеру КСОР.
- Простите, капитан, - к стыду моему только сейчас вспомнив о своих спутниках, обратился я к офицеру, - Со мной были еще две девушки и парень. Мы вместе выбирались из Лопера, - кивнул на дознавателя, - Вот он знает.
- Хорошо, милорд, мы во всем разберемся.
Так, обнявшись, мы с женой, не спеша, направились в сторону постоялого двора. Жильцов у хозяина было немного, поэтому лучшая комната тут же была нам выделена, вода в ванной нагрета, постель застелена... - мы не стали ждать ночи и сразу во время и после мытья, как два голодных барса, просто набросились друг на друга. Как, что, куда, зачем и в какой по... в каком положении рассказывать не буду. Помучайтесь от любопытства. Могу намекнуть на один древний документ... с картинками... из страны Хиндуис, граничащей с Империей Сун. Хотя и в этой империи есть подобное руководство продвинутого молодожена. Изучив сунский, я для практики взял в библиотеке Герболио книгу, оказавшуюся тем самым пособием, не удержался и прочитал всю - от корки до корки. Это, мне кажется, здорово продвинуло меня в понимании особенностей... языка империи.
Утомившись, мы немного полежали. Свента задремала, а я в камере выспался на много дней - два, как минимум, - вперед. Тихо, тепло, по-домашнему уютно, когда головка жены надежно устроилась у меня на руке. Часа два я так пролежал, осторожно дыша и боясь потревожить любимую. Раздался деликатный стук в дверь. Свента тут же открыла глаза и сонно спросила.
- Кто там?
- Господин капитан просил Вас, миледи, - донеслось из-за двери, - пройти с ним в Дом Дознания внутренней стражи. Сейчас, если можно.
- Хорошо, я скоро выйду. А муж тоже должен пойти?
- Насчет господина Филиниана никаких указаний не было.
- Ладно. Я сейчас.
Жена быстро оделась, чмокнула меня в щеку, пробормотав, - Что у них там случилось? - и вышла из комнаты.
Мне было любопытно, да и с женой не захотелось расставаться, тем более, не интимными же делами предстоит ей там заниматься. Я сформировал нить-связь и большей частью сознания последовал за супругой. Вместе с ней проследовал в Дом, затем в знакомый кабинет, в котором по-хозяйски расположился Триллениан за столом дознавателя.
- Я пригласил Вас леди по... следующему, не очень приятному поводу, - торжественно начал он, - Ваш муж подозревается в измене короне.
Глаза Свенты опасно сузились.
- У Вас есть доказательства? - спокойно спросила она.
- Увы, если бы я не располагал таковыми, не осмелился бы бросить тень на такую персону. Мне известно, кто имеет честь быть Вашим отцом. ... Прочтите этот документ.
Он передал ей пачку бумаг, и жена углубилась в чтение.
Я - в шоке! Сначала лоперский шпион - теперь подлый изменник! И все за несколько дней, которые я успел провести на земле Родины.
Я стал читать вместе со Свентой. Это оказались протоколы допросов моих спутников. Я не находил в них ничего особенного, как, похоже, и Свента. Она бегло прочитывала и, не скрывая раздражения, резко перелистывала бумаги..., пока не дошло до показаний Олисии.
Боги! Горный старец, забери меня отсюда - жажду поселиться в твоих уютных пещерах до конца жизни! Эта ссссс...казочница! Фантазерка мелкая! Наплела дознавателю, будто мой брак с ней дело решенное; ее папенька-граф не возражает и даже сделает меня бароном; в Элмории мы оказались случайно, скрываясь от бандитов, напавших на замок, но теперь, пользуясь случаем, быстренько проведем ритуал развода и вернемся в Лопер. Частично показания подтверждались рассказами слуг - они действительно наблюдали, как мы с Олисией в замке постоянно были вместе, а госпожа действительно что-то говорила про мое баронство и женитьбу.
Я прямо видел, как, по мере чтения, душа Свенты покрывается толстой непробиваемой броней льда и морозными узорами. На нее было страшно смотреть.
Я почувствовал дикую, испепеляющую ярость. Как этот прид... приличный человек, мог! Не поговорив со мной! На основании россказней сопливой девчонки построить свои домыслы и, не проверив, вывалить их на мою жену?! В приступе ярости я прямо до боли страстно захотел оказаться в его черепной коробке и на месте проверить. Есть ли там мозги? Чем и о чем он думал?
Меня не удивило знакомое чувство слияния, как с ранеными бойцами графа. Я увидел несколько дефектов структуры, ничего страшного и опасного, - поразило то, что на этом слияние не закончилось. Я как бы временно стал им. Видел его глазами, слышал его ушами, чувствовал шероховатость стола его руками..., воспоминания ксоровца я ощутил, как свои, и также как своими я мог ими управлять. При этом я мог из его памяти вытащить ВСЁ - даже то, что он сам, казалось, прочно забыл. Я слышал стук его-своего сердца, когда прятался за мешками с мукой на кухне, своровав банку варенья у повара; чувствовал боль унижения и видел карие глаза, пухленькой шатенки, которая, презрительно морщась, говорила при прощании: мужчина с такой убогой фантазией в постели ей не нужен; радость победы над противником в учебном бою...
Мне вдруг захотелось ущипнуть себя за руку - не сон ли это. Триллениан тут же... ущипнул себя за руку. Я почувствовал его боль и удивление. Вот оно что, оказывается. Дух исследователя погасил мою ярость и потребовал продолжить эксперименты.
Я заставил мужчину привстать и почесать зад... правую ягодичную мышцу - жест довольно неприличный в присутствии дамы - но тот выполнил все в точности. Одновременно с этим я уловил мешанину образов и слов, быстро сплетающихся в самых причудливых комбинациях. Судя по всему, человек пытался сам себе объяснить, зачем он этот сделал. Ну, мы все - известные мастера самооправданий. Придумает что-нибудь. А мне надо поразмыслить обо всем этом..., но потом, когда разберусь с более важными на данный момент делами. Я вышел из слияния и с тоской посмотрел на жену. Она дочитывала последние страницы и, похоже, верила. Верила! Верила этой фантазерке, которую еще и в глаза не видела, а не мне - с детства знакомой личности. Мужу, не верила! Отцу ее дочери, наконец! Какая может быть любовь, если нет доверия. Как можно быть единым целым, если любая выдумщица, походя мазнув грязью, может мгновенно разбить это целое?!
Мне стало так горько и одиноко, что и впрямь захотелось в горные пещеры - там всё по-честному. Свалиться камень на голову, так он-то не обещал любви и верности; свалишься в пропасть, так никто гладких дорог не стелил. Смотри под ноги и вверх. Будь осторожен.
Главное, что я вытащил из головы представителя КСОР - он был направлен с отрядом Свенты "на всякий случай". Присмотреть, с чего это вдруг вдове остро захотелось куда-то мчаться с отрядом телохранителей спасать покойного мужа. Обо мне он знал немногое: сын барона, студент академии - будущий лекарь, по данным КСОР погиб в Грассерских горах пару месяцев назад. Гаденькое чувство предвкушения награды за раскрытие измены, воспринятое мной во время слияния, оставило неприятный привкус. Я поспешил прополоскать рот бокалом вина, стоявшего на нашем столе в комнате постоялого двора, и рухнул на постель. Вот уже могу заниматься несложным делом, не прерывая связи, равнодушно подумал я.
Свента дочитала бумаги и, молча, бросила их на стол.
- Как видите, у меня есть веские основания подозревать Вашего мужа в измене, - вкрадчиво заговорил этот тип.
Хотя, надо быть объективным, такое отношение к нему сложилось потому, что его действия касались непосредственно меня. Из его воспоминаний он представал немного туповатым, но преданным служакой, вся жизнь которого была посвящена искоренению измены в королевстве. Он храбро сражался с мятежниками, не предавал товарищей, не прятался за их спинами и отвечал за свои поступки, не пытаясь подставить других. Однако в делах был упрям и прямолинеен, не без хитрости, конечно.
Отстраненно поразмыслив, я пришел к выводу, что на его месте, пожалуй, тоже мог бы подозревать себя, Боги знают в чем.
- Что Вы хотите от меня? - мертвым голосом спросила Свента.
- Нам надо спокойно довезти Вашего мужа до столицы, а там опытные специалисты узнают всю правду. Не хотелось бы, чтобы он узнал о наших подозрениях и попытался скрыться. Я Вас прошу, леди, не сообщать мужу содержание нашего разговора и, если нам потребуется... нейтрализовать его, не препятствовать и не вмешиваться.
- Хорошо. Обещаю. Что-нибудь еще?
- Все. У меня все. Честь имею.
Буря эмоций во мне немного улеглась, боль ушла в глубину сердца и оттуда подло покалывала, но стала более-менее терпимой. Я принял решение - если Свента любит и верит мне, она мне все расскажет сама или хотя бы подробно расспросит о моих приключениях. Но. Если нет. То... Я боялся. Откровенно боялся додумать мысль до конца. Надо дождаться жены.
Та, вернувшись на постоялый двор, не пошла сразу наверх, а надолго обосновалась внизу, в обеденном зале. Заказала какую-то еду и вино, села за стол и, неспешно потягивая из бокала, стала рассматривать стенку.
Через три часа она поднялась в комнату. За это время она явно приняла какое-то решение. Оно далось ей очень нелегко - выглядела жена смертельно уставшей - но было оно не в мою пользу. Она смотрела на меня, как на пустое место. Как на мебель, которую надо обойти, чтобы не удариться, но не более того.
- Ты ничего не хочешь мне сказать? - с затаенной надеждой спросил я, - Что-то случилось?
- Нет. Ничего. Проблемы в схоле, - равнодушно ответила Свентаниана, - Прости, я очень устала, и буду спать.
Она разделась, легла под одеяло и отвернулась к стенке. Я прилег рядом и попытался поласкать ее - Свентаниана не препятствовала, но воспринимала их так, что я почувствовал себя насильником, а это мне совсем не нравилось. Отвернулся и оставил ее в покое.
Заводить разговор первым? О чем? Откуда я мог узнать содержание ее беседы с ксоровцем? А оправдываться мне было не в чем. Диалог, по моему мнению, имеет смысл, если оба собеседника готовы не только слушать, но и слышать друг друга. Я знал, что Свентаниана не готова. Она иногда рубила с плеча и долго упорствовала в своих заблуждениях, проявляя иногда прямо ослиное упрямство. В это время любые доводы ею не воспринимались совершенно. Ладно. Подождем. Дорога долгая - может дурь из ее головы выветрится.
Утром я узнал, что моих спутников уже отправили в наемной карете, но в сопровождении конвойных солдат, с которыми отправили пятерку охранников Свентанианы. Для меня тоже наняли экипаж - Свентаниана сказала, что поедет, как и сюда ехала, то есть верхом, - а я один разместился в карете и мы отправились в путь.
За всю дорогу ничего в наших с женой отношениях не изменилось. Я неоднократно пытался вывести ее на разговор, но постоянно наталкивался на глухую оборону. В конце концов, и во мне гордость стала поднимать голову. Я не уличный котишка, которого, хочу - пригрею, а хочу - вышвырну вон без объяснения причин. Мало того, что не поверили - так даже выслушать не захотели!
При въезде в столицу вперед был отправлен гонец, видимо, подготовить мне теплую встречу. Наша группа спокойно ехала в сторону резиденции КСОР. На одном из перекрестков Свентаниана, кивнув мне головой, отделилась от нас и направила коня к дому своего отца. Вот так. Даже знать не хочет, что с мужем.
У подъезда нас встречал... - нет, не конвой - один единственный человек. Он сообщил, что лорда Филиниана просят пройти в приемную начальника. Без сопровождающих. Это вызвало удивление на лице Триллениана, но он ничего не сказал. Приказ есть приказ.
Поднявшись в приемную, я увидел моего учителя Лабриано и наставницу Греллиану. Как только я появился, секретарь заглянул в кабинет и пригласил нас войти. Хозяин апартаментов стоя поприветствовал нас, наставнице поцеловал руку и пригласил всех присесть.
- Рассказывайте, Филлиниан, что там у вас произошло, и как Вы оказались в Лопере, - предупреждая мой вопрос, сразу добавил, - Показания всех Ваших спутников и... спутниц я читал. Мнение нашего представителя мне известно, сразу скажу - он подозревает Вас в измене короне. Однако я хочу знать все из первых рук, поэтому и пригласил сюда Ваших наставников. Думаю, их участие в разбирательстве будет полезным.
- Дело было так...
Начал я свою балладу о подвигах горных, подгорных и замковых, но меня прервали. В дверь постучавшись вошел секретарь и торопливо проговорил.
- Ваша светлость, здесь три женщины обещают все разнести, если я их срочно не пущу к Вам. Это герцогиня деи Маринаро, ее дочь и баронесса деи Брасеро.
- Впусти их, Климминиан.
Казалось, только тот вышел в приемную, в кабинет ворвался ураган в лице моей благоверной, тещи и матери.
- Я требую оградить моего мужа от гнусных измышлений Ваших чинуш!! - не обращая внимания на присутствующих и видя только хозяина кабинета, гневно выпалила Свента, - Предупреждаю! Мы это так не оставим. Мы дойдем до короля! До премьер-министра!
- Успокойтесь, леди, - улыбнулся генерал, - Ваша вера в невиновность мужа весьма похвальна. Кстати, вот он сидит - живой и здоровый, - Свента, наконец, заметила меня с наставниками, глаза ее стали огромными, как небо над океаном, и она явно растерялась, не ожидая увидеть меня спокойно сидящим в кресле и без конвоя, - Я уверен, что Вы правы и обвинения в измене - чушь. Однако мы только собирались выслушать его рассказ, как тут вмешались милые дамы. Прошу Вас присаживайтесь поудобнее. Послушаем вместе, - он посмотрел на меня и спросил, - Ваш рассказ не содержит тайн, не предназначенных для Вашей родни?
- Нет, Ваша светлость, не содержит, - секунду подумав, сообщил я, - Разве что... начало...
- Начало нам известно, - поспешно продолжил за меня генерал, - Вы вышли с отрядом в горы за травами, заблудились и оказались на лоперской стороне. Вот отсюда уже попрошу подробнее.
Я рассказал, как вышел на короткую тропу; нашел под обвалом сумку повара; почему решил взять на себя эту роль - генерал понимающе кивнул; про отряд графа Цвентиса; про бой с красно-синими. Рассказал, что не мог остаться в стороне и помог раненым - мои наставники одновременно одобрительно кивнули... Поведал и о разговоре с графом, в частности о своей клятве спасти его дочь. Не умолчал и о планах дочки на мой счет. Не рассказал только про свои новые способности, которые Финь Ю рекомендовал держать в секрете от всех. Вот ведь - для простых граждан секрет, что я целитель, для целителей - секрет мои способности. Весь из себя ходячая тайна.
- Значит, дочь графа Цвентиса у нас, а спас ее наш студент, которому граф, как честный человек, должен быть весьма и весьма признателен, - задумчиво проговорил генерал, привычно расхаживая по кабинету, - Для меня остались неясными пара вопросов, которые собственно не имеют отношения к разбирательству. Их мы проясним позже. Пока я прошу всех не распространяться о том, что Вы здесь услышали. Завтра я жду Вас, молодой человек, и, если можно, Вас, господин Лабриано, здесь же, скажем... к трем часам пополудни. А сейчас, я вижу все устали, засим честь имею.
Мы раскланялись и вышли в приемную. Наставники поздравили с очередным воскрешением и удалились по своим делам. Мы вслед за ними покинули резиденцию КСОР и вышли на улицу. Я отвел Свенту в сторону и холодно спросил.
- Теперь ты, наконец, объяснишь, в чем дело?
- Теперь - да, - устало и как-то обреченно сказала жена, - Там, в городке, этот чинуша обвинил тебя в измене короне. Понимаешь, что это значит? Я прочитала протокол допроса. Если говорить о незнакомом человеке, все выглядит вполне логично. Здесь ты младший сын без права на титул, а там мог стать мужем графини, единственной наследницы господина богатой и сильной провинции. К тому же еще уважаемым лекарем. Что мне оставалось делать?! - она с отчаянием посмотрела на меня, - Тот тип там был всесилен! Даже моя охрана обязана была бы ему подчиниться. Я очень испугалась за тебя. Я не знала, что мне делать. Я три часа просидела. В одном наши планы совпадали - спокойно и тихо довезти тебя до столицы. А вот в столице! Совсем другое дело! Понимаешь меня? Может я дура, и можно было все сделать иначе, но ничего другого, как подыграть этому дебилу, мне в голову не пришло. Что должна чувствовать верноподданная женщина, когда муж ей изменил, да еще и за границу с какой-то вертихвосткой сбежать собрался?
- Но ты могла бы хоть намекнуть, что веришь мне! - взорвался я.
- Да? - в свою очередь взорвалась Свента, - Чтобы ты своей счастливой рожей все испортил? Чинуша должен был ВИДЕТЬ, что у нас разлад и я не на твоей стороне. Пойми же ты! На сцене из тебя лицедей, наверное, получился бы, но в жизни играть ты не умеешь. Тот бы обязательно что-нибудь заподозрил. А чтобы он предпринял в этом случае, я понятия не имею!
Почти точь-в-точь слова графа Цвентиса по поводу моих лицедейских способностей.
- Но этот взгляд... твое поведение... пренебрежение, - растеряно забормотал я, - Ты не представляешь, что я пережил за эти дни.
- А ты не представляешь, что я пережила. И не за дни - месяцы! - с горечью сказала Свента, - А взгляд..., поведение... нас многому учат в схоле невидимок. В том числе и этому. Говорят, у меня хорошие способности.