Журнал "Порог", который я пару лет выписывал, процентов на семьдесят состоит из фантастических рассказов начинающих, никому неизвестных авторов.
Как я заметил, большинство из этих рассказов относилось к двум основным типам.
Тип первый (самый распространенный): "Рассказ С Идеей".
Автор берет какую-либо идею (очень редко - нетрадиционной ориентации, как правило, это что-то банальное вроде "Любовь Сильнее Смерти", т.е. то, что считалось затасканным еще во времена Писарева и Лескова) и более или менее внятно доносит ее до читателя посредством какой-нибудь истории. Обычно сама по себе история не слишком интересна, не блещет неожиданными поворотами сюжета, сильным финалом, колоритными персонажами, живыми диалогами и блестящим слогом. На это у начинающего автора уже не хватает сил (или еще не хватает умения), ему кажется, главное, что делает его текст литературным, уже состоялось - ведь там есть Идея. На самом деле это, как правило, признак того, что автор малоопытен. Потому что идея - вторична, история - первична. Если рассказ плоский, но интересно написан, то это тоже не бог весть что, но, по крайней мере, такой рассказ развлечет читателя. А если он скучноват, если изложенная в нем история не кажется читателю занимательной, не заинтересовывает его, то все старания автора с донесением до аудитории своих мыслей пропадают втуне, пусть даже там этих мыслей пруд пруди - их просто никто не воспримет. Идей на свете много, а вот действительно интересных рассказов почему-то мало.
Тип второй: "Хоббит и все, все, все"
Еще этот тип называется "Рыцарь Едет Убивать Дракона". К такому типу относится большинство дополнений к известной книжке Профессора С Трубкой, истории про Звездных Десантников, про Матрицу и про то, как автор завалил злобного монстра на третьем уровне DOOM-а. Это другая крайность - смыслового наполнения нет никакого (либо оно настолько мизерно, что разглядеть его способен лишь сам автор), мыслей нет (либо они полностью исчерпываются словами "Добро побеждает зло"). Но зато в рассказе одно сплошное действие, динамизм, голый сюжет... уже тысячу раз читанный нами. "Старая история"' может быть интересна только, если это "старая история на новый лад". Если это "старая история на старый лад", то это никому не интересно.
Рассказы этих двух типов не могут получить высокую оценку, точно так же как и кусочки, насильственно выдранные из чего-то большего и малоосмысленные в отрыве от этого большего.
Насчет орфографии и пунктуации. Хорошему, интересному рассказу можно простить некоторые огрехи, наоборот, в рассказе неинтересном ляпы и ошибки сильнее бросаются в глаза и еще больше снижают оценку.
Напоследок цитата - так сказать, во избежание:
"Видите ли, со временем у меня развилась болезненная впечатлительность, и я начал больше верить одному ругательному отзыву, чем двадцати хвалебным. Такое часто случается с писателями моего возраста. Вспомним два печальных примера в литературе, Хемингуэя и Фолкнера - литературных гигантов, живших на одно поколение раньше меня. Эти писатели настолько страдали от уничтожающей критики в адрес своих произведений, что оба согласились пройти через боль и унижение электрошоковой терапии в отчаянной попытке избавиться от депрессии. Для Фолкнера электрошок сработал, он излечился от депрессии и перед смертью успел написать еще один роман. Но Хемингуэю электрошок не помог, и едва уйдя из-под опеки заботливых врачей и их адской машины для запекания мозгов, он застрелился."
Роберт Антон Уилсон "Моя жизнь после смерти".
Так вот, во избежание подобных неприятностей, просьба помнить: ругают не лично вас, а всего лишь созданный вами набор слов.
ВНИМАНИЕ! Все оценки ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ и могут еще измениться.
1[Долгожданная встреча]
Поначалу поворот событий показался интересным - художник, получивший шанс попасть на престижную выставку, девять месяцев рисует для этой выставки картины, заканчивает их, отправляется в магазин за шампанским, чтобы отпраздновать такое дело... и тут на его дом садится здоровенная летающая тарелка, и картины погибают. Ничего себе! - подумал я. Неожиданный такой поворот... Но концовка рассказа разочаровывает, изюминки нет. Довольно чисто написано, но, имхо, не вышло пока еще у автора сделать из этого конфетку (но всё впереди).
Да и в ответ на финальный, обращенный к читателю вопрос персонажа - "стоило ли это моих картин?" - хочется пожать плечами. А черт его знает, может стоило, может нет. Ясно, что субъективно, для автора-художника его произведения очень важны, но мы то не знаем, что там за картины, бездарные или гениальные, то есть вопрос этот повисает в воздухе и для меня, как для читателя, остается бессмысленным...
Да, и это слово "эксигибиционизм" пишется все-таки не так. :)
4
2[Бурундук за компьютером.]
Что это было?
Я не понял... Это не рассказ, а куцый отрывок без начала и конца. Что-то в этом, как говорится, есть, некоторые любопытные нюансы, вроде медведя, любящего кушать какие-то особые грибы, добавили один балл... но слишком они неявные, чтобы сделать текст действительно интересным. Наверное, это либо отрывок из чего-то большего, либо кусочек из серии рассказов, а если нет, если это что-то самостоятельное - то тогда совсем плохо. Ну и кроме того...
>с умным лицом в ярко-рыжей поношенной шкурке
Возможно, автор и встречал бурундука с умным лицом в ярко-рыжей поношенной шкурке, но мне такая удача не выпадала. Или вот еще:
>также ходили в соседний лес, отличающийся по составу от их родного
Это ж вам лес, а не футбольная команда, отличающаяся по составу от другой футбольной команды. И еще несколько ляпов замечено.
3
3[В Пустоте]
Бывают такие рассказы, когда все, вроде, нормально, ляпов не видно, ошибок тоже, стилистически всё более-менее выверено... а читать совсем скучно - герои(й) неживые(ой), история неинтересная. По-моему, это как раз такой унылый рассказ. И "Солярис" вспоминается...
3
4[Сделка.]
В этом рассказе есть, по крайней мере, какой-то сюжет и попытка сделать неожиданный финал (хотя, в середине текста оторвавшись от чтения, я выделил минутку на то, чтобы пораскинуть мозгами - и таки догадался, что там будет в конце). Если бы не некоторое количество кривостей и пунктуационных ошибок, было бы на балл выше. Вот некоторые из них:
>Язычки огня горели без всяких всполохов и движений, как будто в комнате не только не было движения воздуха от сквозняков...
движений-движений
>реально требовалось не более половины этого срока, остальное время потребовалось,
требовалось-потребовалось (понадобилось)
>Голова у колдуна была проломлена, но крови не было.
Была-было в короткой фразе
3
5[Грядущая сеча]
Вначале я ошибся и прочитал название рассказа как "Грядущая свеча" - и потом все время недоумевал, причем тут какая-то свеча, тем более грядущая, пока не перечитал еще раз название и не понял, в чем тут подвох.
Некоторые огрехи стиля:
"-Как будем на нее карабкаться? - решил я посоветоваться с отрядом.
-Ну, гора эта очень нестабильная и легко поглощает все, что на ней есть...- начала делиться сведениями Дикси.
-Это мы и без тебя знаем, - огрызнулся Кленк. - Я думаю, нужно использовать аэропрыжки.
-Да, тебя сразу же заметят, и секунды не пройдет, как здесь будет целый батальон этих тварей, - наступила Дикси.
-Ладно, не будем ссориться, силы нам еще пригодятся, - остудил пыл двух петухов Джон.
-И что ты предлагаешь!? - накинулись они на него.
-Яд деревьев, соприкасаясь с это горой образует твердую корку, а значит...- почесывая затылок, говорил он.
-А значит, нам нужно добыть этого яду, - перебила его Дикси.
-Точно, - подтвердил Джон.
-Тогда разделимся. Дикси ты будешь здесь, а мы пойдем в лес, - взял я дальнейшие действия под контроль."
Бесконечные "сказал" и "произнес", возможно, тоже могут вывести из себя, но вот это - "решил я посоветоваться с отрядом" - "начала делиться сведениями Дикси" - "огрызнулся Кленк" - "наступила Дикси" - "остудил пыл двух петухов Джон" - "накинулись они на него" - это совсем никуда не годится. Ну, нельзя так строить диалоги, нельзя...
Вообще, в рассказе масса неумелостей. "Зерлинги очень обрадовались и не о чем, не подозревая, бежали к нам." Они ОБРАДОВАЛИСЬ и БЕЖАЛИ ("побежали) и т.д.
Инопланетяне-насекомые - это очень банально и сразу же напоминает "Звездный десант" Хайнлайна/Верховена. Финальный пафос ничем не оправдан. И вообще, десантники ведут себя на чужой враждебной планете ну как дети, ей богу. За это и получают
1
6[Свет жизни]
Когда рассказ откровенно добрый, это все же лучше, чем когда он отстраненно, скучно-философичный.
5
7[Звезда в подарок]
Извращение, а не рассказ. Не то, чтобы уж совсем бредовый, но... Тема - "Как интересно я провел летние каникулы". Пару ляпов:
>Она медленно обернулась, обнажая мягкую доверчивую улыбку.
Лучше бы она что-нибудь другое обнажала, а "обнажая улыбку", мне кажется, не то. И вот еще:
>Чувствуя прикосновения ее груди или упругого бедра, я начинал хотеть незнакомку все больше и больше.
Зачем это жуткое "начинал хотеть"? Почему не: "я хотел незнакомку все больше"?
Все-таки, такое явно намеренный эпатаж публики милее мне, чем сентиментальниченье, и только поэтому
3
8[Моление беса]
Сентиментальная история, показавшаяся мне малоинтересной. Предполагается, что коль скоро судья ставит низкую оценку, то он своими комментариями должен ее обосновать и хоть как-то помочь автору, но, увы, эти (и комментарии ко многим другим рассказам) ничем не помогут. История про влюбчивого Ангела... нет, не понравилось, романтично, вяло и скучно.
2
9[Возвращение на Толиман]
Ага, займемся сравнительной культурологией... :) "Для них самые одиозные артефакты местной культуры исполнены сакрального смысла, потаенного для непосвященных." - мне это понравилось. Забавный и вполне складно написанный рассказ, вроде бы - безделушка, но тема довольно серьезная и сложная.
5
10[Девушка - призрак]
"Я шёл по одному из таких МЕСТ, по побережью. Побережье, можно сказать, было одним из самых моих любимых МЕСТ. Я намеревался встретить здесь рассвет. Но мне предстоял ещё долгий путь до того МЕСТА, где я всегда встречал его. Открытая МЕСТность позволяла видеть гладь воды, насколько хватало глаз. Я шёл туда, где я чувствовал себя как дома. К МЕСТУ что манило и притягивало меня как магнит. И хотя пляж распространялся на много километров в перёд, мне довелось пройти его от начала и до конца, и я не нашёл МЕСТА прекраснее моего."
местоместместаместность! - и это в самом начале рассказа.
>Она не стала заговаривать первой, она вообще практически не разговаривала, лишь слушала меня, а просто взяла за руку, потянула вперёд и побежала по пляжу прочь от меня.
- практически не разговаривала, лишь слушала меня, а просто взяла за руку... - плохо сконструировано.
>Я всё реже вспоминаю Хельгу, но видеть её везде не перестаю.
- позвольте, как так? Если он не перестает ее везде видеть, значит, он не перестает и вспоминать ее везде. Ну, сами посудите, вот если он ее видит (ну, не ее лично, а видение, но неважно) и понимает, что видит именно ЕЕ, то это значит, что он ее и вспоминает - а иначе он не смог бы осознать, что видит именно ее, а не какую-нибудь постороннюю женщину.
Так сказать, смысловой пик текста - вот эта фраза:
>Я нашел ее в моем любимом месте.
Вспоминается один поступающий в ВУЗ, который свое экзаменационное сочинение на тему "Мой родной город" начал словами "Мы все очень любим место, из которого появились".
В тексте еще есть опечатки ("чувсто", "сегоднешняя", "памяте"), пунктуационные ошибки и стилистические кривости. Персонажи выглядят мертвыми - не представляешь себе характера ни главного героя, ни этой Хельги. Идеи нет, смысла нет, т.е., ПО МОЕМУ МНЕНИЮ - неинтересная история, изложенная плохим языком. Извините.
1
11[Метеорит]
Я не понял подоплеки событий. Почему в конце все опять возвращается к началу, причем тут метеорит? Просьба к автору, если будет время, растолковать мне это. И вот еще:
>я не успел ни чего понять
"ничего"
>Взволновано спросил на счет - не вызвать ли неотложку?
"насчет"
Смутно начинаю понимать: что к чему!
Тут все-таки запятая после "понимать".
2
12[Убийца в осеннем парке]
Как оно лучше, творить с чужой помощью, или только полагаясь на свои способности? Хороший рассказ. Изящно написан и со смыслом. Название вот только немного портит впечатление - само по себе оно вполне адекватное, но сразу дает понять, что герой не просто так там сидит на скамейке, из-за этого концовка кажется чуть менее интересной.
6
13[Ночная гостья]
Эротический рассказ, который поначалу показался мне скучным и не очень умело написанным. ("Тела любовников сплетались в едином экстазе, стонали и извивались" - сплетались и извивались, это я могу понять, но "тела стонали" - это как-то неожиданно. "...спрятавшись в складках тяжелой бордовой портьерой." - падеж. Кроме того, в первом абзаце повторяется "не один - в едином - за ним одним - один раз"). Финал, впрочем, добавил к рассказу один единственный единый бал.
3
14[Игра Теней]
Мне показалось, что связь между первым и вторым событийным пластом притянута за уши, и поэтому история не произвела впечатления. Написано, вполне чисто, но не слишком ярко - по прочтению довольно быстро забываешь, о чем читал.
4
15[Очки за сто долларов]
Вполне чисто и складно написанный рассказ, но, увы, без особых взлетов. Нету изюминки совсем, мне показалось.
5
16[Молли-гард]
Как оно было, когда еще никто особо не беспокоился о компьютерной безопасности... За некоторым исключением, хорошо написано, но это скорее зарисовка, чем рассказ (я имею в виду - рассказ, как что-то самостоятельно-сюжетное). Или часть чего-то большего, но я то читаю это именно как самостоятельный текст...
5
17[Кад Годдо]
Итак, "Битва Деревьев" Талиесина в славянской аранжировке. Друидо-языческий рассказ, вполне хорошо написанный, за исключением а)"охотники предупреждали свою жертву о своем приближении" (свою о своем); б) общей отстраненности, этакой "поэтичной сухости".
4
18[Легенда о Гильгамеше]
Чем известен товарищ Гильгамеш? Тем, что он еще в 17-16 веках до нашей эры чуть ли не первым в истории человечества попытался разобраться в проблеме жизни/смерти. Стилистически хорошо выдержанное повествование. И вот еще интересно - хотя, это, возможно, не совсем в тему рассказа - он частично бог, частично человек. И как бы частично помер, смешался с землей. Но частично-то он бессмертен. И получился такой частично-зомби, наполовину разлагающийся, наполовину бессмертный... интересно, да.
Попалось, впрочем, пару не очень удачных моментов:
>Гильгамеш невольно начинает водить ослепшими от острых песчинок глазами в такт движениям тростниковой палочки, пока из глаз кровь сочиться не начинает.
начинает-начинает
>другие цари стали сменять друг друга
другие друг друга
5
19[Рыба-говорец]
Очень даже хорошо сделано, профессионально. И очень зримо. Единственный момент -
>шагнул вслед за откатившимся шариком. Снова накатила пустота
слишком близко однокоренные слова.
6
20[Я люблю волка]
У меня возник вопрос, для чего вставлен абзац "Молоденькие ростки(...)голоса людей." Чтоб показать движение времени? Такое годится для повести или романа, но совсем не нужно в коротеньком рассказе - по-моему, достаточно троеточия и последующих слов "Волчонок рос". Абзац был бы оправдан, будь он красив или оригинален, но... "ростки пробивались сквозь земную толщь и тянулись к солнцу. Земля укрывалась благоухающим зеленым ковром, украшенными различными цветами. (...) появлялись первые листочки (...)" Помилуйте, да это же просто очень банально!
Стилистически более-менее приемлемо, но не блестяще. "Волк - создание демоническое или священное, но его сознание не подвластно человеческой воле." Во-первых, "создание"-"сознание", неоднокоренные, но очень схожие по звучанию и слишком близко поставленные слова цепляют (мой) взгляд. Во-вторых, почему "но"? В чем здесь противопоставление? Казалось бы, наоборот, коль скоро волк - создание демоническое или священное, то вполне логично предположить, что его сознание не подвластно человеческой воле (т.е., возможно, следует в вышеозначенной фразе заменить "но" на "и"?). Попались и некоторые другие ошибки вроде "Бутоны распускались и манили дурманящим ароматом пчел." - какой аромат у пчел?
4
21[Прогноз]
Я догадался, в чем там дело, секунды за две до того, как прочитал последнюю фразу - стремительное развитее действия и "рваные" эпизоды помешали сообразить раньше. Довольно неплохо получилось, по-моему. А, казалось бы, вполне своеобычный (для кино, во всяком случае) прием с указанием точного времени срабатывает как ему и положено, создавая немалое напряжение.
6
22[Ночное чаепитие.]
А интересная идея. Конечно, она кажется чисто схоластической, поскольку - как и во всем другом - никакого абсолюта здесь нет. Добрый прекрасный человек может прожить очень долго, а может и умереть молодым. И с распоследним мерзавцем может произойти и то и другое. Т.е. идея как бы чисто теоретическая, "литературная". Но интересная - как и аналогия с мотыльком.
5
ПС. Кстати, утверждая "поскольку, как и во всем другом, абсолюта здесь нет" - я сам себе противоречу, так как пытаюсь возвести отсутствие абсолюта в абсолют.
23[Мы Вернёмся...]
Ну и что? Хорошо, там спутники, и они не вернутся, но о чем рассказ-то? Ничего же как бы и не происходит, всё какие-то разговоры, вроде бы, наполненные чувствами, но у меня, как у читателя, к сожалению, никаких чувств не вызывающие. Кроме того, совершенно нереальной, притянутой за уши, выглядит такая тотальная секретность - масса задействованного народу и техники, и чтоб никто из гражданских по всей Земле об этом не знал? Ну и по стилю - не то чтобы очень плохо, но...
"поврежденной при попадании в метеорита" - куда чего попадании?
"лишь"-"лишь" слишком близко
"это"-"это"-"это"-"это" - слишком близко.
"Самые ресурсы планеты достанутся тем, кто доберется до него первым." - что за "самые ресурсы"? Самые-самые?
2
24[Караван]
Начало, как бы сказать... адекватное и написано адекватно. Опечатки только попадаются:
потрепаных, релультат, восклинул, отбросывая, песчанная.
Но развязка портит впечатление, имхо. Во-первых, она начинается фразой:
> отбиваясь от призывных взглядов сокурсниц своим неприступным видом.
- каким образом можно отбиваться от чего-либо своим неприступным видом, ускользает от моего понимания.
Равнодушные к чужому горю и чужой смерти студенты проводят эксперимент для дипломной работы и убивают людей из прошлого - пусть даже тех, кому и так вскоре суждено погибнуть... Лучше бы это продолжалась как история про караван с мистическим уклоном, чем внезапно переходило в плоское морализаторское нф. Имхо, разумеется.
4
25[Из трав и цветов]
Вот, почему я до сих пор не женился... В рассказах подобного типа сюжет (которого, собственно, и нет почти) не имеет никакого значения. Рассказ вызывает трудновыразимые, тонкие ощущения. И написан хорошо.
6
26[Ветер]
И опять - прошу прощения у автора, но из этих комментариев он не вынесет для себя абсолютно ничего. Неплохо написано, но не впечатлило совсем - больше и сказать нечего. Извините.
3
27["...на дне литейного ковша"]
Хорошо, да только финал мне показался блеклым. Около семи тысяч знаков с пробелами, значит, было место еще чего-нибудь в финале добавить. "Заводские" осерчали, станки сбесились, мужику пришлось уволиться... пока читал, думал, это всё приведет к какой-то более интересной развязке. Но в целом - довольно неплохо. (а у Далии Трускиновской есть рассказ про "сумочного", обитающего в дамской сумочке:))
5
28[ПРОТОКОЛ]
Рассказ написан справно и, несмотря на рваный, "скупой" стиль, очень эмоционально. Мне, однако, конец показался слегка вымученным, надуманным - для пущей трагичности. Т.е. ненависть людей к главному персонажу (уже после того, как ситуация разрядилась) и финальный суицид выглядели, имхо, нереалистично.
5
29[Баю-баю-баиньки]
Как почитаешь такое, так сразу же и становится ясно, почему среди славянок истый западный феминизм до сих пор не укоренился - "И с размаху броситься на шею, уткнуться носом в широченную грудь, в теплый, родной, такой домашний и неуловимо чужой запах, замереть под огромной ладонью..." - вот-вот, какой уж тут феминизм, девушки? Как пела одна исполнительница (не ручаюсь за точность цитаты):"Всё что ей завещано - нитки да клубок. Чего хочет женщина, того хочет бог."
Хорошая стилизация, очень тепло и певуче написано, только вот "На вечерней заре всякое, бывает, мстится"
5
30[Дерьмовочка]
И опять - я ожидал чего-то большего к финалу, какой-то более оригинальной концовки, выворачивающей все наизнанку, извращающей и без того извращенную тему до предела. Чего-то, что выводило бы его на более высокий уровень. А так вышел просто длинный брутальный анекдот ("брутальный" здесь употреблено не в отрицательном смысле), да еще с эспаньолкой.
4
31[Артемида, сжигающая миры]
Связь между именами героев - Артемидой, всегда молодой богиней луны, богиней-охотницей и одновременно покровительницей всего живого, и Гефестом, поначалу богом огня, а потом богом-кузнецом - и тем, что эти герои делают по сюжету рассказа, проглядывается, но как-то слабо. С тем же успехом это могли быть и Гера с Зевсом, мне кажется. Написано вполне приятно, а то, как Артемида расшибает себе коленки об асфальт, потому что считает, будто ссадины на коленках заводят мужиков, это вообще находка. Хотя, признаться, меня разбитые женские коленки не заводят. Даже, пожалуй, наоборот - расстраивают во всех смыслах.
4
32[Охота на голубей]
Хороший дзен-рассказ и прилично написан. Спасибо автору за доставленное удовольствие.
6
33[Старьевщик]
Мне даже стало любопытно, а захотел бы я, если бы представилась такая возможность, поступить подобным образом и начать жить заново, да еще и с некоторым стартовым капиталом? Т.е., на такую тему можно было бы сделать нечто интересное, но здесь мне мешало морализаторство. Почему автор так уж уверен, что продать все свои воспоминания, это плохо? Ведь он явно в этом уверен, и пытается "всучить" эту уверенность мне, но я совсем в этом не уверен и потому не убежден им.
Две незначительные придирки.
>а затем терпеливо разжигать огонь. Вместо этого я кладу туда скомканные письма, конверты и фотографии и терпеливо жду,
терпеливо-терпеливо
>алмазы раскрошивались
- Вы уверены в этом слове? Может "крошились"? тем более, что там чуть ниже "расплавить", получается "рас"-"рас". Оно не критично, конечно, но все же, почему именно "раскрошивались"?
4
34[Бд-3: (trans)plantation]
Все-таки достойные тексты в этом жанре попадаются крайне редко. Юноши (девушки почему-то реже пишут киберпанк и "виртуалки") обычно норовят поведать нам истории про эльфов в Интернете, или поделиться беллетризированными впечатлениями от "Моровинда", или рассказать про небо над Диптауном. А тут - всамделишный киберпанк, да еще и прилично написанный. Я читаю рассказы без имен авторов, и те редкие случаи, когда удается догадаться, кто это написал, не могут не радовать, поскольку означают, что у автора есть свой, узнаваемый стиль (правда, я знаком с творчеством далеко не всех участвующих в конкурсе, т.е. могу и не узнать кого-то, у кого такой стиль тоже есть). Так вот, поскольку совершенно ясно, кто автор этого рассказа (ну и позже я таки увидел название рассказа в разделе этого автора), то вот основная претензия - не конкретно к данному тексту, а вообще. Большое количество английских слов и английские названия вызывают впечатления некоторого любительства, это как бы признак того, что автор начинающий... :)
7
35[Пепел]
Написано на уровне, хотя начало, имхо, несколько вязкое. Из-за того, что ни одного имени, ни одного более-менее живого персонажа не видно, производит впечатление не литературного произведения, а просто рефлексии на тему того, как милитаристы могут извратить любые научно-технологические достижения.
4
36[Бд-3: Мелодия ночи]
Рассказ ужасов. Почти в самом начале слегка пугает интересно сконструированная вторая фраза:
>Дом, соседствующий с домом Керри и Брайана, пять лет пустовал. И вот, в это злополучное утро для парня с девушкой, поселился в этот дом-особняк человек пожилого возраста.
Следующие абзац пугает еще больше:
>По виду, этот старичок на пианино вовсе не умел играть, потому музыка получалась некрасивая и раздражительная и с самого первого аккорда мгновенно привела Керри в ярость, так сильно, что Брайан не находил способов успокоить свою девушку, как убить этого гаденького старичка (настолько им действовала на нервы эта необыкновенно дисгармоничная музыка; но, в общем-то, какая-то музыка у этого старика уже получалась, но Керри пришла к выводу (она сделала всего один шаг, чтоб прийти окончательно), что пианино она не выносит совершенно.
Эта фраза просто катастрофически, как-то даже жутко неправильна.
Дальше - еще страшнее:
>И тут запиликало пианино. Керри в ужасе от этого заткнула уши. Ей захотелось поскорее выйти, погулять, но они жили в старой деревне, в пределах которой слышался любой шорох, доносившийся из каждого дома этой деревеньки, заросшей непроходимыми дебрями леса.
Боже мой, деревенька, заросшая непроходимыми дебрями леса! Собственно, если цитировать плохо построенные фразы, то придется цитировать большую часть рассказа. К сожалению, как мне кажется, рассказ получился не слишком удачным.
1
37[Трехрукий Либбра.]
Вполне качественно написано, хотя прием со старичком-рассказчиком, конечно, своеобычный, и чтобы компенсировать эту своеобычность, надо было бы рассказать что-то очень интересное, но ничего такого уж очень интересного в рассказе, мне кажется, нет. В некоторых абзацах слишком часто повторяется "он".
И, главное, вот какой у меня возник вопрос - для чего нам рассказали эту историю? Т.е., я понимаю, что такой вопрос можно задать практически после каждого рассказа, но у меня он возник именно сейчас. Смысл финала, по-видимому, в этом - обыватели не любят ничего необычного (как и власть предержащие). Ладно, хорошо. А причем тут старичок, который заставлял трехрукого бросать деньги на ветер? В чем потаенный смысл первых двух третей рассказа? Вообще, к чему всё это?
3
38[Осенний вальс листвы берез]
Исполнение достаточно грамотное, хотя вот это - "из ее глаз потекли крупные слезы" - очень уж детская какая-то фраза. Ну почему бы не написать "она заплакала"? :) Некоторые реплики показались мне немного неестественными, наигранными, хотя, поскольку очень трудно себе представить поведение обычного человека в подобной супер-кризисной ситуации, возможно, они как раз и естественны. Цитата в начале слишком длинная для короткого рассказа. Видимо, автору очень нравится эта песня, но одно дело СЛУШАТЬ песню, совсем другое просто читать стихотворный текст, который, во-первых, знаешь, а во-вторых, без музыки эмоционально действующий слабее (я так просто пробежал его глазами до середины, а остальное пропустил).
4
39[Трусы в холодильнике]
Если бы в дополнение к смайликам и анти-смайликам существовала идеограмма "удивленная рожица", я бы начал этот комментарий с нее. Товарисчи! - а как же тест на психологическую совместимость? Трех таких мужиков не допустили бы к совместному полету! Хотя, конечно, это просто понадобилось автору для создания определенной ситуации... Вообще, все так классно и антиполиткорректно начиналось - и так оборвано закончилось. Что-то там еще должно быть обязательно, а так не разберешь, что к чему.