Я поняла, уважаемый господин майор, в чём была Ваша военная и тактическая хитрость, а другими словами, самое коварное мущинское коварство. Вы надеялись, что женская часть нашего жюрейства ничего не смыслит в "военной" прозе, а посему спасует и умоет руки. Но не тут-то было, или по-другому сказать - не на ту нарвались. Я как раз в армейской жизни большая дока, потому как примерно в то же время, как вы служили, была влюблена в одного военного танкиста, и о трудностях военных будней знаю не понаслышке. Нет, то есть понаслышке, конечно, но так сказать, из первоисточника. Мало того мне даже удалось дважды увидеть танк, и один разок посидеть на его гусенице, позируя для фото. Было у нас в городе военное танковое училище, ну и сами понимаете... Так вот моего тогдашнего возлюбленного звали Петя. И пригласил он меня к себе в гости. Ну, в воскресенье им свиданки разрешали с родственниками. Я типа родственница. Близкая. Меня даже на территорию училища пустили. Красиво так, чисто, корпуса, аллейки, стадион. И вот идём мы по центральной аллее, а по бокам маленькие дубки посажены. Иван мне говорит: командир училища приказал именно дубки посадить. И дальше лицезрю на огромном плакате улыбающегося во весь рот танкиста (я его по шапочке узнала, ну такой модненькой обтягивающей, плотно к ушам прилегающей) с охапкой маленьких дубков в поднятой правой руке. А внизу надпись... Вот сколько лет прошло, но до сих пор помню ... "Чем больше в армии дубов, тем крепче оборона". Надо сказать, что моё страстное любовное чувство как-то сразу поостыло, и я стала двигаться в строну КПП. И вдруг на стене вижу мелом написано "Предать солдата - это всё равно, что предать Родину". Я, конечно, родину предавать не собиралась (комсомолка была), поэтому вернулась, и повёл меня мой Вася... к танку, где я и познала всю страстность солдатского поцелуя и внутреннее устройство танка. Что же касается, вертолёта, то и здесь вам не повезло. Я этих вертолётов видела-перевидела. Они у нас каждое лето над полями летают. Пестицидами поля обрабатывают. Правда вертолётчика мне любить не довелось... Ой, о чём это я?! Понятно, о своём о женском. Так, знаете, навеял ваш роман ассоциации всякие... Однажды познакомилась я в парке на танцах с общевойсковым разведчиком. Это был сущий кошмар! Он прежде, чем ко мне подойти, диспозицию изучал минут двадцать: все подходы, отходы на случай чего. И потом маскировался два месяца в кустах сирени, чтобы моей бабуле на глаза не попасться. Бабуля хоть и в армии не служила (по возрасту) оборону-метёлку держала всегда наготове, а границу-калитку на запоре. И он эту границу ни разу не преодолел на радость моего будущего супруга. И спасибо бабуле, потому как супруг мой оказался до ужасти ревнивый, особенно к другим родам войск, потому как сам был моряк-надводник. Ой! Он когда ко мне клеился, у него такие клёши были и шапочка такая, с ленточками. До сих пор сердце щемит... Да, это я к чему пишу? Чтобы Вы поняли, что я в этих танках и вертолётах разбираюсь отчётливо. Болт от винта всегда могу отличить. У меня на них глаз намётанный, а уж на дубов тем более. Читала Ваш роман и уверялась в непреложной истинности когда-то прочитанного мной высказывания.
Собственно, это было лирическое вступление (за неимением времени или желания) его можно опустить.
Сначала поговорим о жанре. Несомненно, это единое целое произведение, так как имеет сквозной сюжет, одного главного героя и все события, происходящие в тексте, напрямую связаны с главным действующим лицом. Автор, он же рассказчик, повествует от первого лица, что сразу располагает к себе собеседника, то есть читателя. Лично мне вспомнился один прапорщик, который тоже любил цитировать своего майора: "эй вы трое, оба идите сюда" или "всех отсутствующих построить в одну шеренгу!". Понятно, что многие ситуации узнаваемы, и это правильно. Потому что они настолько типичны и банальны, что стали своего рода армейскими байками или же анекдотами. Сама же повесть - большая армейская байка. Вообще анекдот - жанр довольно известный. До 19 века слова "анекдот" имело несколько иное значение. Это был краткий исторический рассказ, освещающий один факт или одно событие. В конце 19 -начале 20 века произошла трансформация понятия и жанра. Теперь под этим словом чаще всего понимают краткий юмористический рассказ фривольного содержания. Однако главное, что отличает анекдот от непосредственно рассказа или байки, неожиданное смысловое разрешение в самом конце, которое и рождает смех. Анекдот- это фольклорный жанр, потому что передаётся из уст в уста. Однако попытки сделать этот жанр литературным были уже в 19 веке. В данном случае мне пришло на ум творчество незабвенного Козьмы, нашего, Пруткова. Так, что уважаемый автор, господин Шабалин в этом смысле не первооткрыватель. А вот, создание единого текста, стилизованного под большой армейский анекдот, в основе которого лежит специфический армейский юмор, это, пожалуй, - приём новаторский. За что автору честь и хвала.
Жанровое своеобразие диктует и определённую композицию. Весь текст делится на четыре большие части, каждая из которых делится на маленькие рассказы-анекдоты или рассказы, стилизованные под анекдот. Несомненно, среди первых есть и уже известные армейские байки с вариациями на определённое время и место. Но они лишь помогают отобразить атмосферу российской-советской армии 80-х гг. 20 века, и не являются сюжетносоставляющей основой данного произведения. Сюжетобразующим является мотив: ГГ с честью проходит испытания , посланные нелёгкой солдатской долей. И в этом смысле повесть господина Шабалина напоминает мне "Похождения бравого солдата Швейка" Я. Гашека или "Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина" В. Войновича. Согласитесь, компания не плохая.
Теперь несколько слов об авторской манере повествования. Автор выбирает один из самых беспроигрышных вариантов: повествование с лёгкой долей иронии над собой и своими товарищами и далеко "нелёгкой" иронией над своими командирами. Эпизоды, описывающие мысли, речи, а иногда и поступки "отцов-командиров" вызывают не просто улыбку, а негативное восприятие того, что происходит в армии. Это сатира. На всю систему "социалистического" устроительства. Перед нами уродливое руководство на местах. Но невольно возникает вопрос: если младшие воинские начальники так "культурны и высокообразованны", то насколько " образованнее и культурнее" вышестоящие армейские чины. И потому, на мой взгляд, это политическая сатира. Очень умелая и очень нелицеприятная. Кто-то скажет: критиковать прошлое каждый может, вот посмел бы этот автор опубликовать свой тест в 80-е годы. Я думаю: он-то бы посмел, но его вряд ли бы "посмели" опубликовать, например, в газете "Красная звезда" или журнале "Советский воин". И потом невольно напрашивается сравнение, а что сейчас изменилось в армии? Взаимоотношения стали другими? Командиры умнее? Оснащённость лучше? Или может, принудительная обязаловка и в самом деле превратилась в конституционный "священный долг". Увы и ах! Догадываюсь, что нет. Из чего я делаю заключение, что произведение господина Шабалина очень своевременно и актуалено.
И последнее. Не смотря на некоторые профессиональные излишества в описании танко-вертолётных деталей и отсутствие тезауруса к специальным словам и фразам, типа "контровочной проволоки", "... обладатель парашюта должен сначала отстрелить лопасти, затем блистер..." и т.д. читается текст легко и с интересом . За что автору большое спасибо.