Вядметь.
Басня Л. Глебова.
Перевод на северский язык П. Безъязычного.
У тьмянам леся, за гарами,
Забрались, як у двор:
Вавки та лиски с хаврахами,
Зайцы, шкадливай тхор.
Ище каго ня пабувала,
Шо чясам в леся панавала.
Та й пасика була у йих...
Нихай жа люди ни гардують,
Шо тольки скрозь усё мудрують
У хутарах свайих!
Грамада радитца пристала -
Каму жа пасичьникам буть?
Пакыля лиска загадала:
Вядмедика гукнуть!
Загаманили - никаму
Утак ня личя, як яму.
Ня тольки вумнай - дуринь зная,
Раскажа ён на цельнай свет,
Шо скрозь Вядметь - дак мёт тигая, -
Куды табе! Та й ня кажы, -
Сабе ты кращя стяряжы!
Пачяв Вядметь хазяйнавать,
На пасиця парядкавать:
Дак кажын день ён мет тигал,
Та у мярлозя й захавал!
Дазнались, прядать да яго -
Нимая мёду, ничяго...
Дак Вядмядя на сут тягли:
Прагнать зладея уцяго!
Ище й наказам памагли:
Закутать бесавага сына
Зараз на зиму у мярлозя!
Лихая выпала гадина -
Ня выйдя ён на волю дося!
Та й марна, скрозь яму байдужа,
Ляжыть та ласуя мятком:
"С табою, - кажа, - милый дружа,
Удвох нам тольки й жыть рятком"!
Утих Вядмедяв у заметя
Щястить сустреть на белам светя!