Щюка.
Басня Л. Глебова, перевод
на северский язык П. Безъязычного.
На Щюку хтось паперу в сут падал,
Шо нешта утакоя вырабляла,
Шо у ставку нихто жыття ни знал:
Адних - заесть украй, а иншых - абадрала.
Спаймали хутка Щюку малайцы -
Ни бачять шаплюков з ией ганцы!
Тады йие да суду притягнули,
Чюбы у йих сапрели аж аттуля.
Тады жа й суддями як раз були
Якиясь ледь ни здохлайи Аслы,
Адна украй скалечиная Шкапа,
Та два старых та захудалых Цапа, -
Усё - народ, здаетца, утакой -
Украй зусем старой та дахадной!
За стряпчяга, зусем ат суддяв ниска,
У йих тады сидела збоку Лиска.
А чютка у гаю ускрозь гуляя,
Шо нешта Щюка добрай звычяй мая:
Як настановитца зусем узимку шлях,
Дли Лиски й шле яна патроху на санях
То купу сазанов паважных,
Або линочькав смашных.
Чи як утам було, чи, можа, хтось збряхал
(Хто варагов ни знал!), -
Усё ш таки катюзя,
Як кажуть, будя па заслузя!
Зайшлися судди хутка разбирать:
Кали, та як яно, дак шо йим павялеть?
Як ни мудруй, а правды нейдя деть!
Канты нияк ни прийдитца схавать...
Нядовга паважжакатца схатели -
Та й Щюку на вярбе павесить извялели.
- Дазвольте жа имне, Пановя, паказать, -
Утут азвалась тиха Лиска, -
Нипутнаю уту - чякая кара блиска!
А шоб ией паболя жаху дать,
Та й шоб було страхотлива рабить, -
Зараз у рецця Щюку утапить!
- Усё разумна! - зачяли гукать.
А Лиска - аткутала дешку,
Та й Щюку - кинули у речьку!