На днях очередной раз поспорил по поводу украинской мовы, и с интересом прейдя домой влез в Википедию, чтобы узнать, как мир воспринимает факт наличия украинской мовы? И был удивлен, насколько все натянуто в этом вопросе. Что не строчка, то подмена понятий, все чтобы стереть крупный пласт истории.
До середины XVII украинский язык, также как и белорусский, в Речи Посполитой назывался по терминологии того времени "руский языкъ", (укр. "руська мова"). В современной российской, украинской, белорусской филологии для этого языка используются названия западнорусский, староукраинский, старобелорусский язык. В Российской империи украинский язык назывался "малороссийское наречие русского языка".
Немало важный факт, историки нам говорят, о том, что в разное время употребляли такие названия того, что сегодня называется украинская мова:
проста мова в позднем средневековье в противовес книжной
малороссийское наречие русского языка в Российской империи
русинська мова (официально), руська мова (разговорно) в Австро-Венгрии
руська мова (официально) в Польской Республике
угроруська или карпаторуська мова в Венгрии
козача / кубанська мова (официально), балачка (разговорно) на Кубани
Согласно историкам мы видим, что изначально в истории нет понятия украинська мова, на той же странице мы прочитаем:
В истории развития украинского языка славист и филолог Юрий Шевелёв выделяет шесть периодов:
протоукраинский - до середины XI в.;
древнеукраинский - с середины XI в. до конца XIV в.;
ранний среднеукраинский - с начала XV в. и до середины XVI в.;
среднеукраинский - с середины XVI в. до первых годов XVIII в.;
поздний среднеукраинский - XVIII в.;
современный - с конца XVIII в. и до настоящего времени;
Протоукраинский и древнеукраинский (IX-XIV в).
Я должен заметить, что славист и филолог Юрий Шевелёв, производит подмену понятий
Но если мы захотим более точно разобраться в появлении украинского языка, мы должны обратится к выяснению такого вопроса, что такое Система Желеховского?
Система Желеховского или "желеховка" (укр. желехiвка) - система правописания для украинского языка, разработанная и впервые примененная Е. Желеховским в "Малорусско-немецком словаре", изданном во Львове в 1886 году, и объявленная официальной для украинского языка в Австро-Венгрии в 1893 году.
На основании данного факта мы можем сказать, что в 1886 году, понятия украинский язык ещё не было, а работа славист и филолог Юрий Шевелёв, это всего лишь подмена понятий с целью искоренить пласт истории уничтожения прошлого народа, в основе которого более семи тысяч лет.
Но на этой, же странице мы читаем:
Постепенно понятие "украинский язык", возникшее в Киеве, стало использоваться во всех украинских регионах.
Но мы уже знаем, что украинский язык как понятие появился во Львове (Lemberg) в Австро-Венгрии в 1893 году.
Другой академик Ягич И. В. нам говорит:
Замена слова "малорусский" на "украинский" по мнению, академика Ягич И. В. была связана с ростом национального самосознания украинцев и их желания отличать себя от русских и переосмыслением названия Малая Русь, собственно, "изначальная, древняя" Русь, а не "менее значительная".
И то, что нам Ягич И. В., это тот факт, что подменяя понятий Малая Русь, и малорусский язык, что означает исконно русский или древнерусский язык, а это говорит, о том, что то что сегодня называют украинскою мовою, это исконно русский или изначально русский язык.
И все эти исторических подмены, заставили разобраться, что такое украинская история и эст* ли таковая?
Но возможно вы знаете, что я Николай Блоха люблю разлаживать слова и находить их смысл в их написании согласно русинской традиции словообразования. И как следствие разбора слова история, могу сказать что:
ИСТОРИЯ - разные слова твердят, они в договор всеми принимается.
Так согласно данного понимания слова история русинами, мы можем сказать, что история это события, что изложены, разними источниками и приняты за основу всеми, то есть согласованные описание событий людства*.
Но вот проблема не только история Украины но многие факты общей истории в разных странахп трактуются по разному, подменяются согласно политической целесообразности, согласно приведенным примерам украинского языка, но такое отношение к истории или другим вещам, договорам, в русинском написании обозначается как буква "Х" - ХЕРИ и именно с этой буквицей слово история пишется в английском хистори, а это говорит нам о том, что западная история это изначально выборочное изложение событий согласно выгоды определенных лиц.
ХИСТОРИ - выбранное разные слова твердят, они в договор всем, а это значит, что хистори - это переписанная или выдуманная история.
И изучая историю Украины, мы должны понимать, что это хистори, переписанная придуманная история, а это значит что истории Украины нет!!!!!