Бойко Александр Александрович : другие произведения.

Льюис, Толкиен и платяной шкаф

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


ЛЬЮИС, ТОЛКИЕН И ПЛАТЯНОЙ ШКАФ

  
   ЭТА ВРЕЗКА ДОЛЖНА СТОЯТЬ ВНУТРИ ТЕКСТА КАК ФОРТОЧКА
   Фильм "Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Волшебный шкаф" снят по мотивам сказки Клайва Стейплза Льюиса. "Хроники Нарнии" - цикл из семи сказок: "Племянник чародея", "Последняя битва", "Покоритель зари", и др. Первой была написана сказка "Лев, колдунья и платяной шкаф". "Я написал то, что мне самому хотелось бы прочитать, - признавался впоследствии Льюис. - Люди этого не писали, пришлось самому".
   Вслед за "Гарри Поттером" и "Властелином колец" на экраны кинотеатров вышла еще одна сказка - "Хроники Нарнии". После "Страстей Христовых" это, можно сказать, второй выход христианства на большие экраны, реванш истины в массовой культуре после "Кода да Винчи" и фильмов Скорсезе.

Приятные мелочи

   Зритель, который до похода в кинотеатр прочел книгу, обычно ожидает увидеть на экране те самые картинки, что вообразились ему при чтении. Тогда, конечно, разочарования не избежать - ведь режиссер и вся компания киномейкеров видят сказку по-своему. Так что если хотите получить удовольствие от фильма - или не спешите читать книгу, или не настраивайтесь на "свои" картинки. Потому как книга и кино - совершенно разные субстанции. Они отдельно сделаны и живут отдельно.
   Кино вышло совсем неплохое, а почему? Во-первых, Эндрю Адамс показал себя хорошим мультипликатором. Во-вторых, создатели фильма внимательно отнеслись к мелочам. Например, на первых кадрах фильма немецкие самолеты летят бомбить Лондон. Кабины самолетов - настоящие (консультировался у специалистов); бомболюки - настоящие (консультировался у специалистов). Детей нашли самых настоящих, а не "причесанных" фотомоделей. Таких мелочей в фильме множество, и в итоге остается приятное ощущение: тебя не дурят!
  

Кино или мультик?

   В 1959 году Льюис был против экранизации хроник Нарнии. Он считал, что изображения антропоморфных животных даже на фотографии неизменно превращаются в "шутовство или кошмар". Льюису казалась кощунственной мысль о том, что некий актер будет играть роль льва Аслана. Идею мультипликационной анимации Льюис рассматривал более снисходительно. Хотя в том же письме восклицал, что в Диснее сочетаются "гений и безвкусица". Кроме того, это упростило бы смысл, заложенный им в произведение.
   Разумеется, в то время были одни технические средства, сейчас - другие. Адамс убедительно показал, какие потрясающие картинки получаются, если с толком применить современные технологии.
   Фильм снят не точно по книге, а по мотивам сказки, в вольном пересказе. Но, к счастью, без вольной трактовки смысла! (У меня только одно замечание: Эдмунд не был таким уж плохим и несносным с самого начала.) По поводу смысла: отрадно, что создателю фильма удалось точно рассмотреть в сказке и передать в фильме главное: жертвенность Аслана. Кстати, если кого-то смущает это имя, скажу: Аслан - тюркское слово, означает Лев. В книге Откровения говорится о Христе как о Льве от колена Иудина. Этот образ использовал Льюис для своих сказок. Позже это слово перекочевало в турецкий, узбекский и чеченский языки. Так что дело вовсе не в том, что режиссер сознательно сделал выпад в адрес России, употребив чеченское слово, как пишут некоторые "знатоки".
  

Сюжет

   Жили-были в Лондоне четверо детей. Когда Лондон начали бомбить, их отправили в имение к одному профессору. А профессор оказался писателем - так они попали на страницы сказки.
   Начинается история совсем не по-сказочному. За игрой в прятки в старинном доме дети находят шкаф, который как-то "странно себя ведет", точнее, куда-то ведет. Через платяной шкаф дети попадают в сказочный мир Нарнии. Кстати, в названии фильма фигурируют слова "волшебный шкаф", что не совсем верно: ведь шкаф-то самый обычный, и только если кто-то очень захочет, он станет волшебной дверью в другой мир.
   В Нарнии правит Белая Колдунья, которая установила зиму без конца. Эта зима страшна тем, что в ней никогда не наступит Рождество.
   Традиционная силовая борьба добра и зла в сказке - не главное. Да, происходит решающая битва, есть жертвы - убитые и раненые. Но все в сказке условно, нет потоков крови, как у Толкиена, нет толпы орков. Основная битва Нарнии происходит внутри: с кем ты? С Асланом или Колдуньей? Главная опасность здесь - принять зло за добро. Особенно если тебя еще чем-то "прикормили" (волшебный рахат-лукум).
   И вот появляется предатель, который по законам "древней магии" должен умереть. За него умирает другой, и по законам "еще более древней магии", о которых Колдунья не догадывалась, он воскресает.
   В сказке разворачивается спасение Нарнии, которую вот-вот захлестнет зло. То же самое видим и во "Властелине Колец", при одном различии: у Толкиена зло - внешнее, оно со всех сторон наседает на Средиземье. В "Хрониках" зло - внутри, именно изнутри каждой души Колдунья хочет навсегда заморозить Нарнию.
  

Три способа написать сказку

   Первую книгу - "Хоббит, или туда и обратно" - Толкиен составил из историй, рассказанных на ночь своим детям. Она-то больше других его книг похожа на сказку. Ушлые книгоиздатели сказали: "Давай дальше!", и тут профессор Толкиен развернулся: с академическим подходом сочинил мега-трилогию. Да, Толкиен писал как христианин, но все христианство у него оказалось настолько завуалировано, что и самим христианам сложно разобраться. В Питере вышло интересное издание "Властелина колец" - перевод с богословскими комментариями в подстрочнике. Там все растолковано и понятно, но это - капля в море огромных тиражей.
   Льюис же изначально писал христианскую сказку (и не скрывал этого). То есть он писал просто хорошую сказку - как христианин. Он представил, как бы разворачивалось Евангелие в сказочном мире, похожем на Нарнию.
   Льюис в одной статье пишет, что существует три способа писать для детей любого возраста. Первый способ: рассказать ребенку, своему или чужому, историю, посмотреть на реакцию и записать. Так поступил Толкиен, когда писал "Хоббита". Второй способ: проштудировать всю детскую психологию - и на основе полученных знаний написать абсолютно неудобоваримую книгу. Похоже, так Толкиен, знаток всей возможной мифологии, поступил со своей трилогией. Он сделал свой собственный миф в сложнейшем мире, своеобразную сагу о героях. Мне кажется, Толкиен перебдел: получилось хорошо, но немного искусственно. Существует мнение, что между Льюисом и Толкиеном возник спор на этой почве. Толкиен упрекал Льюиса за неосновательность его сказки. Он считал так: если уж что писать, то надо продумать все, вплоть до языка эльфов. Льюис же возражал, что сказка - это не роман. Читая "Властелина", я пропускал утомительные эссе про особенности хоббитов, бесконечные родословные и т.п., хотя, конечно, допускаю, что кому-то нравится скрупулезно разбирать родословные эльфийских фамилий.
   Третий способ, которым пользовался Льюис: нужно просто рисовать картинки на бумаге, словами или красками - неважно. Детям нужны картинки, а не романы. Рассказывая о написании "Хроник Нарнии", Льюис писал, что все началось с образов. Вначале появился образ Фавна с зонтиком в заснеженном лесу. Дальше к этой картинке он добавил следующую, и так далее.
   Льюис и Толкиен задумывали писать книги о христианстве, не произнося вслух имя Христа. У кого получилось лучше? Не знаю. Когда Толкиен писал "Властелина", общество, хоть и не сразу, но догадалось, откуда ветер дует. Когда произведение попало в наше общество, где большинство народа Евангелие отродясь не читало, а только слышало о нем по телевизору, - надсмысл потерялся. Люди настолько погружаются в этот выдуманный мир, что начинают в него играть (ролевые игры толкинистов). Мало кто думает о том, что книга Толкиена может что-то означать. В "Хрониках" же христианская идея явно лежит поверхности, и сказка способна сразу дать ссылку на Первоисточник. Другими словами, можно придумать такую замысловатую аллегорию (Толкиен), что потеряется тот смысл, ради которого она задумывалась. С другой стороны, можно Льюиса упрекнуть в прямолинейности. Но для нас сейчас, когда начали вспоминать, что есть Такая Книга, именно этот вариант кажется самым подходящим.

Друзья-писатели

   Но при всех различиях в творчестве двух писателей общего намного больше! Они делали одно дело. Труд их жизни - литературное миссионерство. Конечно, оно было разным; у каждого писателя - свои подходы и приемы. В обоих случаях есть свои достоинства и недостатки. Их голоса по-разному звучат в разных декорациях.
   При жизни писатели очень помогли друг другу. Толкиен помог Льюису прийти к вере, когда тот был атеистом. В письме Льюис записал: "Создатель самого большого мифа ХХ века доказывал мне, что христианство - не миф". В творчестве Толкиена Льюис видел пример проповеди художественным словом. В "Хрониках Нарнии" образ Профессора списан с Толкиена. Создатели фильма даже позаботились о внешнем сходстве.
   При кажущейся разнице друзья-писатели составили тандем: один написал христианскую сказку для детей, которую читают взрослые, другой написал христианский миф, который полюбили и дети. А нам повезло - мы можем выбирать! Или читать обоих, не важно: главное - результат. Писатели заполнили пробел между христианским и человеческим, Евангелием и неведением, они заселили территорию "Средиземья" христианской культуры.
  

После сеанса

   Посмотрев кино, многие захотят прочесть книгу. Рекомендую читать в переводе Л. Трауберг и Л. Сумм, либо под редакцией Трауберг. Ведь "трудолюбивые" книгоиздатели заполняют прилавки сомнительными переводами. Существует прекрасный восьмитомник собрания сочинений Льюиса, который скоро собираются переиздавать.
   Хочется верить, что зрители, смотревшие кино, задумаются, что Аслан уж очень на Кого-то похож, что "где-то мы это уже видели/читали/слышали". В одной из сказок дети, покидая Нарнию, говорят: "Аслан, неужели мы Тебя больше не увидим?" И Великий Лев отвечает: "Я есть и вашем мире. Только у меня там другое Имя"...

Александр Бойко


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"