Чаликов Дмитрий Викторович : другие произведения.

Сказки про Лизу

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сборник сказок про Лизу, которая стала понимать язык зверей, и что из это вышло... Пока две, остальные готовы, но требуют адаптации.


Лиза

   В некотором государстве, а может быть и царстве, жила-была девочка Лиза. Она была не очень большая, но уже и не маленькая. Всё у Лизы было хорошо, но, как у каждого человека у неё были и проблемы, - некоторые трудности. Всё дело было в том, что Лиза родилась и выросла в другой стране, где люди говорили на простом и понятном английском языке. А когда Лиза приехала в это царство-государство, она увидела, что здесь люди не понимают, как просто говорить по-английски, и говорят по-другому. Самое удивительное то, что они хорошо друг друга понимают. Этот язык Лиза тоже немножко знала, но она его хорошо понимала только тогда, когда на нём говорила мама. Потому что мама говорила медленно и красиво. Когда же другие люди начинали очень быстро говорить, Лиза очень удивлялась, как они понимают друг друга. Но ничего не поделаешь, - приходилось разговаривать и на этом языке, потому что по-английски никто ничего не понимал. В этом году Лиза пошла в школу, а там уж все дети говорили не по-английски. Очень трудно заводить друзей, если не можешь с ними разговаривать. Лиза очень старалась слушать внимательно и запоминала, как все говорят, но уж очень много разных слов было в этом языке, прямо как в английском.
  
   Однажды Лиза с мамой шли по дорожке из школы и услышали страшный шум. Оказывается, шум устроили два воробья. Один из них держал корочку хлеба в клюве, а другой на него наскакивал и громко пищал чего-то. Лизе вдруг показалось, что она услышала знакомые слова, и она подошла поближе. Воробьи, увлечённые ссорой, её не заметили. И Лиза вдруг услышала
   - Отдай! Отдай сейчас же - это я первый нашёл. Это не твоя!
   Второй воробей ничего не говорил, потому что он крепко сжимал клюв.
   Лиза, спросила маму на своём новом языке
   - Мама, ты слышала, что он говорил?
   - Да, я слышала, - сказала мама, - только воробьи не говорят, они чирикают.
   Но понятно, что они ссорятся.
   - Нет, мама, один воробей кричал, что он что-то нашел и кричал - отдай?
   - Видишь, как ты быстро всему учишься, уже даже воробьиный язык понимаешь.
   Наконец, второй воробей наскочил на первого, корочка выпала, и воришка удрал, крикнув первому
   - Грубиян!
   - Мама, а что такое грубиян? - спросила Лиза.
   - Грубиян - это очень невежливый человек, - объяснила мама, - А где ты слышала это слово?
   Лиза подумала и сказала
   - Значит, грубиян, - это очень невежливый воробей. Вон тот, который с корочкой улетел.
   - Ну что же, и воробей может быть грубияном, - сказала мама.
  
   На другой день школы не было, и Лизе можно было поспать в своё удовольствие, но она проснулась, потому что за окном кто-то плакал. Она побежала к окну и увидела, что там сидит худая рыжая кошка с зелёными глазами и мяукает так, что кажется - плачет. Лиза вышла на улицу, и кошка вышла к ней из кустов и снова заплакала, да так, что даже было видно её розовый язычок. Из глаз у неё полились слёзы.
   - Что случилось? - спросила Лиза на одном из своих языков и вдруг услышала, как кошка прорыдала
   - Атос испугал вчера моего сынишку, он залез на дерево - очень, очень высоко и теперь он боится слезать.
   Лиза подняла голову и увидела высоко на дереве маленького рыжего котёнка, сидящего на суку. Иногда он открывал рот и тихонько пищал, - мама.
   - Я не могу на это смотреть, - простонала кошка, - у меня сердце разрывается. Я к нему, конечно, залезла, но он и со мной боится слезать.
   - Погодите, не плачьте, - закричала Лиза. - Я знаю, что делать, у нашего соседа есть большая лестница. Я попрошу его снять вашего сыночка.
  
   Лиза побежала к соседу, и скоро очень большой мужчина принёс очень большую лестницу, прислонил её к дереву и залез к котёнку. Котенок никак не хотел отпускать свой сук, но потом прыгнул на своего спасителя и вцепился в его плечо. Как только земля к нему приблизилась, он спрыгнул и помчался к своей маме. Рыжая кошка подошла к Лизе и сказала с достоинством
   - Спасибо вам, маленькая леди. И вам спасибо, господин.
   И тут только Лиза заметила, какая кошка красивая, и совсем не худая, и какие у неё блестящие изумрудные глаза.
   Мужчина сказал
   - Хорошая ты девочка, - спасла котёнка. Он сам бы нипочём не слез.
   Лиза вежливо ответила
   - Это вам спасибо, потому что вы сняли котёнка.
   - Да я бы его и не заметил. Это ты его заметила.
   - Нет, это его мама пришла ко мне и всё рассказала.
   Мужчина покрутил головой
   - Вот выдумщица, - и понёс свою огромную лестницу.
   Лиза задумалась. Нет, ей это не показалось, она действительно разговаривала с кошкой. А вчера она всё понимала, о чём ссорились воробьи. Чудеса.
  
   За завтраком Лиза рассказала эту историю маме и мама тоже порадовалась, что котёнок спасён. Она тоже слышала, как утром мяукала кошка, но никак не могла по-настоящему проснуться. Лиза сказала
   - Я с ней утром разговаривала.
   - С кем?
   - С этой красивой кошкой.
   - Вот видишь, - сказала мама - как важно понимать кошачий язык.
  
   После завтрака Лиза вышла во двор и увидела соседскую собаку Атоса.
   - Атос, как тебе не стыдно, испугал маленького котёночка.
   Атос отвернулся и пробурчал
   - Да я поиграть хотел, а этот дурачок на дерево полез. А потом - что я мог сделать? Собаки по деревьям не лазают.
   Лиза уже не очень удивилась, что она может разговаривать ещё и с собакой, но решила пока маме этого не рассказывать, чтобы не удивлять её уж очень сильно.
  
   Днём Лиза с мамой пошли в гости к маминой знакомой. Лиза там раньше не была и она опасалась, что ей дадут книгу с картинками и скажут сидеть тихо. Но всё оказалось гораздо лучше - в комнате у знакомой стояла огромная клетка, а в клетке на жёрдочке сидели два роскошных попугая.
   - Их как-нибудь зовут? - спросила Лиза по-английски, потому что мама почему-то говорила тоже по-английски., справа, побольше, Эндрю, а слева - Софи.
   - Они муж и жена? - спросила Лиза.
   - Да, я их поженила, - ответила леди. - Поговори с ними, они обожают, когда с ними разговаривают.
   Лиза подошла к клетке. Попугаи молча смотрели на неё круглыми глазами и молчали. Лиза стеснялась и не знала, как начать разговор.
   Вдруг Эндрю повернул голову к жене и сказал
   - А она - ничего.
   - Очень даже миленькая, - сказала Софи, и добавила
   - Похоже, что платьице от Кардена.
   - Ну, вряд ли. Надо поближе взглянуть. Однако смотрится неплохо...
   Лиза закричала
   - Мама, что такое Карден?
   Мамина знакомая подняла большой журнал со стола. На обложке была нарисована очень худая и очень красивая женщина в блестящем платье.
   - Это журнал мод знаменитого модельера одежды Кардена, - пояснила мама.
   - А почему ты спросила?
   - Эндрю сказал, что у меня платье из этого Кардена.
   Обе женщины на минуту затихли и уставились на Лизу.
   - Непростой ребёнок, - наконец промолвила мамина знакомая.
   - Ужасная фантазёрка, - засмеялась мама. А Эндрю сказал жене
   - Нас теперь до скончания века из клетки не выпустят, Всё из-за тебя.
   - Почему это из-за меня?
   - Не надо было столько по мобильному телефону болтать. Я слушал, как хозяйка жаловалась, что за месяц ты на тысячу долларов наговорила.
   - У меня двадцать семь сестёр в Бразилии. И у всех день рождения. А ты тоже хорош! Кто у хозяйки все очки на шкаф утащил?
   - Ну, это мелочь. - Эндрю обиженно отвернулся. - Я просто хотел примерить.
   Софи надулась тоже, но потом её круглые глаза потеплели, и она сказала Лизе по-французски
   - Charmant!
   - Excuse me? - не поняла Лиза
   - You are charming, my dear. When you grow up, you will be as beautiful as your mummy.
   - Thank you, Mrs. Sofi - ответила Лиза. Она уже не очень удивлялась, что понимает попугайный язык, но удивилась, что Софии, по-видимому умеет разговаривать на разных языках.
   - Наконец-то заговорили, - сказала старая леди. - А то они на меня уже неделю дуются. Наверное, Лиза им понравилась. Приводи её ко мне почаще.
   Женщины стали прощаться. По дороге домой Лиза не удержалась и рассказала маме всё: про воробьёв, про рыжую красавицу-кошку, Атоса и про смешных попугаев. Мама очень смеялась и сразу Лизе поверила. Она сказала
   - Я слышала, что такие чудеса бывают, только очень редко и только с очень хорошими людьми. Ты счастливая, тебе очень повезло. Только я тебя прошу, пусть это будет нашей с тобой тайной. Никому об этом не рассказывай.
   Потом она добавила
   - А знаешь, у меня возникла хорошая идея. Давай сходим в зоопарк, ты будешь слушать, что звери говорят, и мне переводить. Я всю жизнь мечтала узнать, о чем они думают.
   В воскресенье они пошли в зоопарк.
  
   В большом вольере лениво слонялись, завтракали и спали олени.
   - Бедные, им здесь даже и побегать-то негде, - сказала мама.
   Рядом возился служитель зоопарка. Он посмотрел на маму и сказал
   - А зачем им бегать-то, мадам. Тут волков нет, а еда - вон она.
   Мама рассердилась
   - А может быть им как раз и хочется от волков побегать? Чтобы жизнь была интереснее.
   - Ну,... не знаю, вот её спросите.
   К ним приблизилась хорошенькая девочка-олень и долго смотрела через решётку на Лизу. У неё были прекрасные большие глаза, нежные губы и стройные ножки. Только Лиза хотела её что-то спросить, как олениха фыркнула
   - Подумаешь, у меня глаза все равно красивее.
   И ускакала прочь, махая белым хвостиком.
   - Что она сказала? - спросила мама.
   Лиза объяснила, и мама захохотала
   - Ох уж эти девочки! Ничего не поделаешь: 'Я ль на свете всех милее, всех прекрасней и белее' - так они про себя говорят.
   - А у меня красивые глаза?
   - Не беспокойся, у вас обеих очень красивые глаза. По-правде говоря, твои мне даже больше нравятся.
  
   Неподалёку в клетке сидел на большом камне гордый орёл. Он был погружен в свои мрачные орлиные мысли и никого вокруг не замечал.
   - Ну, от этого джентльмена мы вряд ли слов дождёмся, - сказала мама.
   И сразу после этих слов орёл раздвинул огромные крылья и заклекотал.
   - Ну, Лизочка, что он говорит?
   Орёл, наверное, подумал, что он сказал всё, что хотел, огромные крылья вдруг сложились обратно как большой веер, и он снова застыл как камень.
   - Ну, Лиза?
   - Сейчас, мамочка... Он сказал - Люди, люди,... потом что-то про горные вершины, которые спят... я не поняла...
   - Да, засунули его в маленькую клетку, и сиди вот тут на пенсии. А ему хочется летать в высоком небе и сидеть на горных вершинах, которые спят во мгле ночной. Бедный орёл...
  
   После этой грустной встречи им захотелось чего-нибудь повеселее, и они пошли к обезьянам. Обезьяньему народу совсем не хотелось побывать на горных вершинах. Они весело скакали по клетке и обсуждали новости. Лиза пыталась пересказать маме их болтовню.
   - Посмотри, у неё вся спина полиняла. А сколько о себе воображает.
   - Когда же принесут бананы?
   - А у тебя муж весь день спит вниз головой
   - Ты на своего посмотри. Только о еде и думает.
   Поднялся страшный крик и две обезьянки начали царапать и кусать друг друга. Лиза зажала пальцами уши и сказала
   - Мамочка, уйдём отсюда скорее.
   Мама тоже испугалась, что обезьянки могут сказать что-нибудь лишнее, и увела Лизу.
  
   Они пришли к бегемотам. Бегемот и бегемотиха, стоя по животы в воде, задумчиво смотрели на Лизу с мамой и по привычке махали ушами. Было видно, что они никуда не торопятся, но, если присмотреться, оказывалось, что у них были очень умные глаза. Бегемот пожевал большими губами и медленно заговорил. Успевать за ним было легко, и Лиза зашептала (говорить громко при этих серьёзных животных ей показалось неудобно).
   - Видишь ли, дорогая, конечно, люди очень некрасивы по сравнению с нами бегемотами. У них тонкие ножки и тонкая кожа, и, потом - они же крошечные. Но после того как я долго наблюдал за ними, я понял, что в них что-то симпатичное есть. Посмотри на эту даму. У неё хоть глаза какого-то непонятного цвета, не то серые, не то синие, а не жёлтые, как положено, но, согласись, привлекательности она не лишена, хоть и мала чрезмерно.
   - Да, - сказал бегемотиха, - и у неё бусы к блузочке подобраны со вкусом. Ей бы, пожалуй, следовало волосы отрастить подлиннее. Я понимаю, что с точки зрения людей она очень привлекательна. Ты обратил внимание, что на неё все смотрят?
   - Лиза, неужели они всё это говорят. Ты не выдумываешь? - зашептала мама.
   - Нет, мамочка, не мешай... а то я пропускаю... Теперь про меня...
   - Посмотри на её девочку. Если бы я не был бегемотом, я бы сказал - прелестный ребёнок. Да... Пожалуй, я это могу сказать даже как бегемот.
   - Ты прав как всегда - очень милая девочка. Вот чего нам бегемотихам не хватает, это таких чудесных волос, как у этой маленькой девочки. Даже завивать не надо. И бантик бы мне не помешал... Кстати, что она шепчет своей маме?
   Лиза смутилась и сказала бегемотам
   - Извините меня, пожалуйста, но я маме пересказываю, о чём вы говорите
   - Ну что вы, прелестное дитя, это мы должны перед вами извиняться за то, что мы так бесцеремонно вас обсуждали - сказал вежливый бегемот. Позвольте вас спросить, где вы научились так превосходно говорить по-бегемотьи?
   - Я не знаю... Кажется, меня воробьи научили. И кошка.
   - Да? Ну... что ж, чего ни бывает на свете.
   - Скажи им спасибо, нам нужно идти, - сказала мама.
   Бегемоты им вежливо покивали большими головами и закрыли свои большие глаза. Больше смотреть было не на кого.
   А Лиза с мамой пошли домой и по пути обсуждали своих новых друзей.
  
  

Лягушка

   Вы, наверное, уже хорошо знакомы с Лизой и её мамой. Они ведь главные герои моих сказок, а все остальные - воробьи, кошки, собаки и даже бегемоты и волки - их друзья. Сегодня я вам расскажу совсем новую историю про Лизу и её маму.
   Однажды в воскресенье выдалась очень хорошая погода. Было очень тепло, но не жарко, ветер был слабый, и мама с Лизой поехали погулять в парк, в котором они недавно подружились с волками. Лиза очень хотела ещё поговорить с вежливым волком, но, к сожалению, волки им так и не попались. Мама сказала, что волки вообще-то не живут в парках, они живут в настоящем лесу, а в парк они прибежали специально поговорить с охотником об охоте и рыбной ловле. А потом они ушли к себе в лес, где их дожидались их дети - волчата.
   Делать было нечего. Лиза с мамой шли по дорожке, и вышли к красивому маленькому пруду, окружённому камышами. На берегу пруда были сделаны мостки, а неподалёку стояла скамейка.
   В пруду громко квакали лягушки. Мама спросила
   - Лизонька, о чём разговаривают эти лягушки. Лиза прислушалась и сказала
   - Я пока ничего не понимаю, может быть у них другой язык, как ты думаешь?
   - Я совсем не знаю, - сказала мама, - это только ты у нас такая особенная. Но ты всё-таки послушай их, может быть, ты что-нибудь поймёшь, и мне расскажешь. Видишь эти маленькие мостки, ты на них посиди и послушай, только, пожалуйста, держись подальше от края, а то еще упадёшь в воду, придётся мне тебя спасать, а я плавать не умею.
   - Хорошо, мамочка, - сказала Лиза, осторожно вошла на мостки и стала слушать. Оказалось, что лягушачий язык оказался нетрудным, и скоро Лиза стала всё прекрасно понимать. Одна лягушка пела
   - Как хорошо сидеть в пруду!
   А другая продолжала
   - Я никуда отсюда не уйду!
   Третья квакала приятным голосом
   - На свете нету лучше мира,
   А потом все вместе они заканчивали громко
   - Здесь так тепло и сыро!
   Потом лягушки замолкали, немножко молчали и начинали всё сначала. Лиза побежала к маме и всё ей рассказала. Мама сказала
   - Ну конечно, хоть прудик и маленький, но для них это целый мир. Они всю жизнь тут живут. Иди, послушай, может быть, они ещё что-нибудь споют.
   Лиза снова уселась на мостках, но напрасно она дожидалась новой песни, лягушки громко и с удовольствием всё хвалили свой пруд, теплоту и сырость. Лиза совсем уж было собралась уходить, как вдруг она увидала большущую зелёную лягушку, которая сидела на огромном листе кувшинки. Эта лягушка не принимала участия в пении, у неё был очень задумчивый вид, и даже её голубые глаза были полузакрыты. Лизу эта серьёзная лягушка очень заинтересовала, но она боялась её потревожить и ждала, когда лягушка откроет совсем глаза. Этого она не дождалась, не выдержала и сказала
   - Извините, пожалуйста...
   Лягушка не поднимая век, сказала
   - Подожди, пожалуйста, немножко, маленькая девочка, я думаю.
   Лиза подумала - странно, почему это все меня называют маленькой. Хоть эта лягушка и очень большая, всё же я гораздо больше её.
   Лягушка вдруг сказала,
   - А разве ты считаешь себя большой?
   Лиза очень удивилась, что лягушка может слышать её мысли, и сказала
   - Нет, я вообще-то не очень большая, но и не маленькая.
   - Ну, хорошо, договорились, - не стала спорить умная лягушка и добавила
   - Ты, кажется, хотела что-то спросить?
   - Да. Вы случайно не знаете, где живёт лягушка-путешественница, про которую написал Ганс Христиан Андерсен.
   И вдруг лягушка засмеялась, и смеялась так долго, что начала кашлять, отворачиваясь и закрывая свой большой рот задней лапой. Потом он прокашляла,
   - Извини, уж больно я стала старая. Ну, девочка, тебе повезло. Ведь лягушка-путешественница и есть я.
   Лиза не выдержала и помчалась к маме, чтобы сообщить ей, с какой знаменитой лягушкой она познакомилась. По маминому лицу было видно, что она не очень-то поверила этой новости, потому что лягушки, как и люди, любят похвастаться своими подвигами, которые они на самом деле не совершали. Но, видимо, у мамы была интересная книга, и она сказала Лизе
   - Что ж, пусть она тебе расскажет про свои путешествия. А ты потом мне расскажешь.
   Лиза вдруг испугалась, что лягушка может уйти, не поговорив с ней, и побежала обратно. Мама крикнула
   - Осторожно, не торопись, а то ещё упадёшь к лягушкам.
   Но старая лягушка сидела на месте.
   - Вы не могли бы рассказать о ваших путешествиях.
   - Ну что ж, если тебе интересно, я никуда не тороплюсь, так что расскажу.
   И она начала.
   - Ты слышишь, что поют эти глупые лягушки. Они думают, что это пруд и есть весь мир. Я в их годы была гораздо умнее, я смотрела на небо, где летают птицы, на Солнце и Луну, на далёкие деревья, и я поняла, что наш пруд это маленький кусочек этого большого мира. И мне ужасно захотелось посмотреть на большой мир. Однако, как ты знаешь, лягушки летать не умеют, а если начать прыгать - далеко не упрыгаешь, обязательно кто-нибудь тебя съест, как съели путешественника Кука краснокожие дикари с острова Гавайи. Ты слышала про это? Да-да зажарили и съели. Не огорчайся, это было очень давно и может быть даже неправда. Но меня-то чуть не съела цапля в моём собственном пруду, едва я от неё унырнула. Так что никуда прыгать я не собиралась. Но у меня с детства, как и у тебя, была очень умная голова. На нашем пруду часто ночевали дикие гуси. И как ты, наверное, знаешь из сказки, я попросила их тащить меня с двух сторон за палочку, на которой я висела, держась посередине своим большим ртом. Гуси, к счастью, - не цапли - они лягушек не едят. Так вот я и отправилась в путешествие. Этот Ганс, который потом написал сказку, даже не представлял, как трудно летать, держась ртом за палочку не имея зубов. Я очень мучалась и однажды решила - хватит путешествовать, сейчас открою рот и полечу вниз. Однако парашюта у меня не было, и я решила не рисковать. А то могу так шлёпнуться, что от меня только мокрое место останется. Представляешь - вместо красивой лягушки останется только место, где она приземлилась, да ещё мокрое. Обидно. Наконец я придумала, что не обязательно держаться ртом, можно и руками и даже ногами. Когда мне стало легче лететь, я стала смотреть вниз. Ты знаешь, какая красивая земля сверху?
   - Да, я летала на самолёте, - сказала Лиза.
   - Что - ваши самолёты, - проквакала лягушка, - Они летают так высоко и быстро, что ничего с них не увидишь. А мы летели низко и медленно, и я любовалась сверху зелёными лесами и снежными горами, которые поднимались гораздо выше нашего полёта. Самое красивое время было, когда мы летели над Средиземным морем, море было синее-синее, солнце садилось, по морю плыли парусные корабли, и их паруса были ярко-розовые, как драгоценные камни. Да... это я никогда не забуду.
   Лягушка помолчала, потом продолжала
   - А вот про мою жизнь в Африке ничего хорошего сказать не могу. Дело в том, что там меня столько раз хотели съесть, что гуси, наконец, дали мне двух гардов - охранников, которые охраняли меня день и ночь, чтобы меня какой-нибудь африканский гурман-крокодил не проглотил. Крокодилы, оказывается, очень любят заморские деликатесы, лягушка для них всё равно, что для вас с мамой - бельгийский шоколад. Гуси не только меня, они даже древний город Рим спасли: когда стража уснула, и враги захотели захватить Рим, гуси подняли страшный шум и разбудили охрану. Гуси не зря шумели. Если бы враги победили, они бы и всех гусей съели.
   Весной мои благородные гуси понесли меня обратно. В этот раз мне было лететь гораздо легче, потому что я сплела себе корзинку из папируса и всю дорогу сидела в корзинке, смотрела вниз и направляла полёт гусей, потому что очень хотела вернуться в своё родное болото. Так и случилось. Гуси плавненько опустили меня в вот эти самые камыши, помахали крыльями и улетели. И началась снова спокойная жизнь, если считать спокойствием, что мне нужно было рассказывать каждый день всему пруду о моих впечатлениях. Я уже даже не помню точно, что на самом деле было, а что я придумала для интереса.
   Однажды на берегу пруда появился худой высокий человек, который смотрел на пруд и всё время что-то записывал. Он увидел меня и на хорошем лягушачьем языке - таком же хорошем как у тебя, девочка - попросил меня описать, что делается под водой. Он много раз просил меня нырять и рассказывать про рыб, водяных жуков, подводные растения и прочие вещи. Он был такой любопытный и так много хотел знать, что я даже устала нырять и рассказывать. Наконец, он ушёл, пообещав придти завтра. Он ходил несколько дней, и я все время на него работала. В последний день он сказал мне
   - Дорогая Жанна (это моё имя) вы так мне помогли, что я хочу вам сделать подарок.
   - Для меня это было большое удовольствие - помогать вам, - сказала я не совсем искренне, потому что, по правде говоря, он меня замучил. Я это ему решила не говорить, потому что мне понравилось, как ему всё интересно знать про наш прудик, да и сам он был приятный мужчина. А потом спросила
   - Вы, наверное, учёный?
   - Нет, я не учёный, - сказал человек, - я писатель, и моё имя Ганс Христиан Андерсен. Я хочу написать сказку, в которой всё происходит под водой, в пруду.
   - А я не только про пруд знаю, - сказала я, и поведала ему всю мою историю про путешествия на гусях. Рассказывать этому человеку было одно удовольствие, тем более что мой рассказ был много отрепетирован на лягушках. Он смотрел на меня блестящими любопытными глазами, где было смешно - смеялся, а где было грустно, становился серьёзным. Иногда он так хохотал, что даже громко хлопал себя ладонями по коленям. Когда я закончила историю, он сказал
   - Но это же изумительно. Никогда про такие чудеса не слышал,
   и попросил у меня разрешения мою сказку записать. Я согласилась, потому что слава в одном маленьком пруду уже казалась мне незначительной.
   Он потом добавил:
   - За все, что вы мне сделали, дорогая Жанна, я хочу вручить вам подарок. Вот, возьмите это кольцо. Оно не простое, а волшебное. Стоит вам загадать желание и дунуть в колечко, как оно тут же исполнится. Учтите только, что в этом колечке поместилось три, только три желания, но зато любые. Будьте очень осторожны, это кольцо может всё, но его нужно употреблять только на добрые дела.
   - Спасибо, - сказала я, взяла кольцо и подумала, - какие у меня ещё могут быть желания - я полетала над миром, побывала в Африке - спасибо, больше не надо Африки, - и я прилетела в своё милое болото, где так приятно - тепло и сыро. Ладно, спрячу я кольцо под корягу на дне - на всякий случай.
   Никогда бы не подумала, что как раз такой случай вскоре и случится.
   Однажды мимо нашего пруда ехала кавалькада всадников на высоких стройных лошадях. У лошадей хвосты и гривы были заплетены в косички, а на них сидели красивые богато одетые молодые люди, которые весело разговаривали и громко смеялись. Среди них был юноша, который мне сразу понравился. Он был высокий и сильный, у него были голубые глаза, его шёлковые волосы опускались до плеч, а на голове был надет малиновый берет с пышными белыми перьями. Он один в этой компании был очень грустный.
   - Шарль, - крикнул ему один из товарищей, - ты чего грустишь, ведь у тебя завтра свадьба, и ты станешь самым из нас богатым.
   - Что ж - богатство, - сказал Шарль, - она очень милая девушка, но я не люблю её. А когда я встречу девушку, которую полюблю, будет уже поздно, я буду женат.
   - А ты скажи ей, что ты уже дал слово чести другой девушки, тогда твоя невеста, которая тоже не успела ещё в тебя влюбиться, даст тебе свободу.
   Шарль сказал:
   - Но я никому не давал слова, я не могу врать.
   - А ты дай такое слово, Прямо сейчас - хотя бы этой красивой лягушке, которая с тебя глаз не сводит. Слушай, лягушка, ты - девушка?
   - Я ужасно испугалась и хотела поскорее нырнуть на дно, но у меня как будто лапки отнялись, - рассказывала лягушка.
   - Ну, кто же даёт такое слово лягушке - отбивался Шарль, но шутники настаивали:
   - Дурачок, это же самое лучшее. Ты не будешь врать - слово действительно дано, и при свидетелях. Никому и в голову не придёт, что ты дал слово лягушке. А лягушка не будет требовать, чтобы ты на ней женился.
   - Мне это не очень нравится, - сказал Шарль, - но так и быть, дам слово лягушке.
   Он направил лошадь ко мне. Я его увидела вблизи, он был такой юный и прекрасный, что я не могла оторвать от него глаз. Он посмотрел на меня и сказал смущённо
   - Лягушка, лягушка, будь моей женой.
   Я вся покраснела от смущения, даже живот покраснел, и не смогла сказать ни слова, но почему-то кивнула головой. Все вокруг просто покатились со смеха. А он грустно на меня посмотрел и поскакал прочь. Вся компания со смехом и шумом понеслась за ним. Я понимала, что это всего лишь шутка, но мне стало грустно, потому что он мне понравился. Ну, в самом деле, не может же он жениться на прудовой лягушке, это просто смешно. Надо было выкинуть все мечты из головы.
   Но успокоиться и забыть мне не удалось. Спустя несколько дней он приехал ко мне, сел на берегу пруда как Алёнушка на картине Васнецова, вот как ты сейчас сидишь, и грустно сказал
   - Что я наделал! Хоть вы и лягушка, но я не могу нарушать своего слова, и теперь уже я никогда не смогу жениться на девушке, которую я когда-нибудь полюблю.
   Мне его стало очень жалко, я не знала просто, что делать, и он мне ужасно нравился. И тут я вспомнила про кольцо. Я не очень-то верила обещанию Ганса, но решила попробовать, нырнула на дно, сунула лапку под корягу и с ужасом обнаружила, что кольцо пропало. Но оно не пропало: я порылась в тине, нашла его и выскочила на поверхность. Шарль с удивлением смотрел на меня.
   - Я выскочила на мостки и зашептала
   - Кольцо, кольцо, я хочу стать красивой и стройной принцессой, чтобы Шарль меня полюбил и женился на мне.
   И дунула в колечко. Мне показалось, что мостки улетели от меня вниз и меня снова несут куда-то гуси. Но это были не гуси, это у меня выросли длинные стройные ноги, я увидела свои новые прекрасные белые руки, я наклонилась над водой и увидела в отражении белокурую голубоглазую девушку. На мне было надето прекрасное голубое платье, шитое жемчугом.
   Шарль смотрел на меня, открыв рот, и не мог вымолвить ни слова. Я сказала ему
   - Милорд, когда вы выполните ваше обещание жениться на мне.
   Шарль закричал с восторгом
   - Сегодня, сейчас! - посадил меня перед собой на лошадь и поскакал прямо в церковь, где нас обвенчали, а потом мы поехали в его замок. Родители любили Шарля, они ему сразу простили, что он их не послушался, и они полюбили меня, потому что видели, как Шарлю со мной хорошо.
   Мы жили очень счастливо. Шарль был очень добрый, а я была очень нежной и умной. Но однажды к нам приехали шумные и грубые люди. Они выпили всё вино в доме, кричали, хлопали моего Шарля по плечу и сказали, что он, как честный рыцарь, должен ехать в с ними в Палестину воевать.
   Мой Шарль не был трусом, он был сильный и храбрый воин, но ему совершенно не хотелось ехать в далёкую Палестину для того, чтобы там воевать неизвестно за кого. И ему, конечно, не хотелось покидать меня. Но он был рыцарь чести, и он уехал с этими грубиянами. Я сидела в высокой башне, смотрела ему вслед, пока его малиновый берет с пышными перьями не исчез вдали. После этого я много лет провела в этой башне и всё смотрела вдаль через узкое оконце, но мой дорогой Шарль в малиновом берете так и не появился на дороге. В конце концов, мне стало так плохо, что я решила вернуться в свой пруд, тихонько жить здесь и думать о Шарле. Я использовала своё второе желание, которое мне подарил добрый Ганс, и превратилась обратно в лягушку. Когда ты пришла, я как раз думала о нём и представляла себя с ним.
   Лизе даже захотелось заплакать от этой грустной истории. Ей было очень жалко влюбленную принцессу-лягушку Жанну и бедного храброго принца Шарля, который пропал на далёкой никому не нужной войне.
   Жанна задумалась, а потом задней лапкой вытерла слёзы с лица и сказала:
   - Знаешь, девочка, ты мне так понравилась, что я, пожалуй, тебе сделаю подарок - подарю тебе кольцо с третьим желанием. У меня нет никаких желаний, я люблю свой прудик, здесь так тепло и сыро, я больше не хочу путешествовать, и никто мне не заменит моего Шарля. Возьми это кольцо, только не торопись и очень хорошо подумай над твоим единственным желанием. Лиза осторожно взяла драгоценное кольцо и сразу стала думать, что бы такое пожелать. Лягушка сказала:
   - Я тебе советую, не загадывай только стать красивой девушкой, потому что ты уже сейчас красивая, а когда вырастешь, будешь ещё красивее, и никаких колец тебе для этого не понадобится.
   - Может быть, пожелать, чтобы мамина работа и школа переехали прямо к нашему дому, - подумала Лиза, - или подарить маме голубое платье с жемчугом? Или выиграть по лотерейному билету и поехать путешествовать, например, по Америке? А может быть Америку сюда поближе придвинуть, чтобы далеко не ездить? Это всё очень интересно, но как-то всё не то.
   Вдруг Лиза посмотрела на грустную старую лягушку Жанну и у неё появилась идея. Она зашептала:
   - Кольцо-кольцо, преврати лягушку Жанну обратно в красивую молодую принцессу. И дунула в колечко.
   - Бултых! - раздался громкий звук, фонтан воды вылетел из пруда, окатил с ног до головы Лизу, а потом в воде показалась что-то голубое, светловолосая голова и белые руки, машущие в воздухе/
   - Лиза! - закричала мама и побежала к пруду. Она подумала, что Лиза упала в воду и ужасно испугалась.
   - Мамочка, со мной всё в порядке. Только помоги мне!.. - крикнула мокрая Лиза, стараясь поймать девушку за руку. Вместе с мамой Лиза вытащила из пруда девушку-лягушку в голубом платье. По ней стекала вода, она дрожала от холода и к тому же начала плакать, так что неизвестно, воды или слёз было больше. Она приговаривала,
   - Что ты наделала, я не хочу быть принцессой! У меня всё равно нет моего Шарля, я хочу жить спокойно в моём пруду, среди моих родственников-лягушек. Что ты наделала, ведь у нас нет больше желаний в колечке!
   И она ещё сильнее зарыдала.
   Лиза была очень расстроена, она хотела сделать как лучше, и совсем чуточку ей хотелось посмотреть на превращение лягушки в прекрасную царевну. Она никак не думала причинить Жанне такое горе. Но делать было нечего. Они усадили Жанну на заднее сиденье, включили отопление и поехали домой. С принцессы текла вода, она хлюпала носом, но всё же она была очень красивой. Они приехали домой, и стали жить вместе с бедной Жанной. Она всё время была грустная и однажды даже пропала. Лиза с мамой очень испугались за неё, они подумали, что с принцессой случилось какое-то несчастье. Мама позвонила в милицию и сказала, что пропала принцесса в голубом платье, покрытом настоящим жемчугом. Потом мама послушала, что ей там сказали, выключила телефон и сказала Лизе удивлённо:
   - Знаешь, Лизочка, они сказали, что если я ещё раз позвоню, они меня оштрафуют.
   Ясно было, что милиция бесполезна, и мама с Лизой решили проводить поиски собственными силами. Для начала они поехали на знакомый прудик, и сразу увидели принцессу Жанну, которая сидела на мостках. Вокруг неё собрались лягушки, а Жанна им рассказывала про свою жизнь, про всякие чудеса - телефоны, компьютеры и стиральные машины. Когда Лиза с мамой приблизились, они увидели, что рядом с принцессой сидел очень хорошенькая девушка. При их приближении, девушка нырнула в воду, махнув стройным рыбьим хвостом.
   - Подумать только, - сказала мама, - да этот прудик просто волшебный, здесь даже настоящие русалки водятся. Лиза тоже удивилась. Она в первый раз в жизни увидела русалку.
   Жанна рассказывала, лягушки ахали, удивлялись и хохотали, и Жанна выглядела совсем не такой грустной, какой она всё время была дома. Пришлось маме с Лизой возить принцессу на её любимый пруд каждую неделю.
   Жанна была очень хорошей девушкой. Чтобы не быть никому в тягость, она, хоть и была принцессой, научилась мыть посуду и пылесосить пол. Маме с Лизой было очень неудобно, что принцесса всё это делает, но она всё равно делала. И всё же было видно, что принцесса тоскует и хочет обратно в свой прудик. Но жить в воде в человечьем виде было бы всё же неудобно, ведь Жанна была настоящей девушкой, а не русалкой с рыбьим хвостом.
   - Как-то маме пришла хорошая идея, и она научила принцессу пользоваться интернетом. Жанна очень быстро всему научилась, и главным её занятием было рассматривать портреты знаменитых лягушек из разных стран мира. Она даже узнавала, нельзя ли установить компьютер в её любимом пруду, когда она туда вернётся.
   Возвращение, однако, затягивалось, потому что никто не знал секрет превращения молодой красавицы в старую лягушку. Врачи над ними даже смеялись и советовали всем вместе пойти к психиатру. Вокруг их дома начали появляться юноши, которые поджидали, когда молодая красавица в голубом платье выйдет из дома. Но Жанне никто не был нужен, она вздыхала о Шарле и беспокоилась о своих лягушках.
   Как-то раз, когда мама с Лизой приехали домой, принцесса выскочила им навстречу. Он смеялась, и её глаза сияли. Она потащила их к компьютеру и показала им на экране длинноносое лицо худого и загорелого человека со смеющимися глазами.
   - Вы знаете, кто это? - закричала она, - этого человека зовут Ганс Христиан Андерсен. Это он мне дал кольцо, значит, он может мне помочь и в этот раз, и превратит меня в лягушку.
   Услышав это, Лиза не очень-то обрадовалась, потому что Жанна была её лучшей подругой, только немного грустной. Не могла же Лиза жить с лягушкой в пруду.
   - Жанночка, - осторожно спросила мама, - ты уверена, что это тот самый Ганс Христиан Андерсен, который дал тебе кольцо? Ведь прошло столько лет, он всё-таки не волшебная лягушка.
   Но Жанна стала говорить, что она хорошо помнит лицо Ганса, это тот самый человек, только одет по-другому, и она непременно хочет к нему пойти.
   Мама потюкала по клавишам и заметила
   - Туда не дойдёшь, это в Голландии, туда надо на самолёте лететь. А вправду, Лиза, давай съездим с Жанной в Голландию, мы никогда там не были.
   Всё устроилось очень быстро. Мама взяла отпуск, они купили билеты и полетели в голландский город Утрехт, где жил знаменитый Ганс или его однофамилец. На всякий случай мама послала ему письмо со всеми объяснениями. Удивительно, что она сразу получила от него ответ, где он очень вежливо приглашал их остановиться всем в его большом доме. Но он ничего не написал о своих волшебных свойствах.
   В аэропорту их сразу оглушил громкий голос диктора
   - Лизу, маму и принцессу, приехавших к Гансу Христиану Андерсону просим пройти на стоянку, где им подана машина.
   Начинались чудеса...
   Когда они подошли к машине, они глазам не поверили. Из машины выскочил не шофёр, а птица-грач, который сорвал с головы фуражку, церемонно растопырил крылья и вежливо поклонился
   - Прошу вас, дорогие леди, экипаж подан.
   Леди в полном изумлении сели в машину. Даже привычная к чудесам принцесса была в изумлении от такого странного шофёра. Потом грач надел фуражку, сложил крылья и ловко прыгнул в машину. Они поехали с большой скоростью, и каждый полицейский, который их замечал, останавливал движение и отдавал честь.
   - Как вас здесь хорошо знают, - заметила мама.
   - Это не меня знают, - ответил грач, - это они машину моего хозяина Ганса хорошо знают.
   - Как вы хорошо говорите по-русски, - заметила мама.
   - О, мадам, я знаю все европейские языки. Повсюду летать приходится - сказал грач.
   Они выехали за город и подъехали к чугунным воротам. Грач нажал кнопочку в машине, ворота бесшумно раздвинулись, и машина покатила по песчаной дорожке к дому. Сложенный из камня дом походил на маленький замок, к нему были пристроены башенки, а окна были сделаны из разноцветных стёкол, соединённых свинцовыми полосками. Из дома вышел хозяин. Он был не молодой, но и не старый, худой, загорелый и добрый. Он сказал
   - Милости прошу в мой дом, очаровательные леди. Вы мне оказали большую честь вашим посещением. Надеюсь, вам у меня понравится. С грачом Карлом вы уже познакомились. Он у меня мастер на все руки: и шофёр, и повар, и садовник, всё умеет починить и хорошо разбирается в компьютерах. Это счастье, потому что я ничего в них не понимаю. Из-за его спины вышла улыбающаяся зелёноглазая девушка в белом передничке
   - А это моя служанка Гелла. Расторопна и услужлива. Нет такой услуги, которую она не могла бы оказать. Она в вашем распоряжении, мне самому не так уж много надо. Она вам покажет ваши спальни.
   Дом внутри оказался неожиданно просторным. Хозяин повел их по дому. Лизу больше всего поразила кухня с огромной электрической плитой, над которой висели сверкающие как золото медные кастрюли. Хозяин усмехнулся:
   - Старинные кастрюли - это его слабость.
   Грач летал по кухне, и в его лапах и крыльях кипела работа - он готовил ужин для новоприбывших. Он строго сказал
   - Ганс, уведи гостей, они мне мешают.
   Хозяин сделал вид, что испугался, подмигнул Лизе и увёл её из кухни.
   Спальни были небольшие, но очень уютные, декорированные в настоящем викторианском стиле. Пол был сделан из разноцветного дерева, повсюду стояли живые цветы и прекрасные лампы. На стенах висели старинные картины и даже один Ван-Гог. Словом, дом был чудесный.
   Они ужинали в столовой. Принцесса стеснялась и молчала, так что её грустную историю рассказывали Лиза и мама. Ганс, слушал очень серьёзно и
   ничему не удивлялся, как будто история про принца Шарля и о всяческих превращениях были самым обычным делом. Ужин был такой вкусный, пожалуй, самый вкусный в их жизни ужин - грач был великий кулинар.
   Когда Гелла принесла великолепный десерт, им могли уже только любоваться; все пошли к камину и уселись в глубокие мягкие кресла. Лиза в кресле просто утонула, из кресла высовывались только её ножки и макушка. Было очень уютно, в камине пылали и потрескивали дрова, на каминной полке сидел грач в очках и читал газету, мама была рядом, принцесса тоже, добрый волшебник Ганс внушал полное доверие, всё было чудесно. И Лиза незаметно для себя уснула.
   А для принцессы начиналась самая важная часть визита. Она сложила руки на груди и повернулась к Гансу:
   - Вы мне поможете, вы мне, конечно, поможете, я знаю...
   - Вы имеете в виду помощь в превращении обратно в лягушку?
   Принцесса почему-то смутилась, но кивнула головой.
   - Что ж, сказал Андерсен, - я думаю, это дело нехитрое, я сам никогда этим не занимался, но остались прадедушкины книги, я в них посмотрю... Это я вам обещаю. Но вообще-то не торопитесь, поживите у меня, осмотритесь, походите по городу Утрехту, по музеям. Никуда ваш пруд от вас не убежит.
   И они зажили чудесной жизнью: катались с грачом по окрестностям, он их даже свозил в старинный город Амстердам, прорезанный множеством каналов. Они ходили по музеям, слушали знаменитый орган в знаменитом утрехтском соборе, а вечером сидели с хозяином у камина, уставшие и довольные. Лиза с принцессой пили гранатовый сок, а мама с Гансом - итальянское вино Кьянти-классико. Ганс рассказывал им сказки или тихонько играл на рояле. А когда Лиза засыпала в своём любимом кресле, Ганс осторожно брал её на руки, уносил в её маленькую, уютную спальню и клал на высокую белоснежную кровать под балдахином, где мама её окончательно укладывала спать. Вскоре отправлялась спать и юная принцесса, а мама с волшебником сидели далеко заполночь, пили Кьянти, разговаривали и смеялись. Иногда Ганс, надев очки, что-то читал вслух, размахивая руками, а мама серьёзно смотрела на него своими большими серыми глазами.
   Ганс очень полюбил Лизу и принцессу, которую он называл почему-то Ваша светлость-лягушка. Принцесса не обижалась, она была добрая девушка и всё ждала обещанного чуда. И чудо совершилось.
   Однажды грач Карл попросил хозяина отпустить его на пару дней в Париж, где у него жила мама-грачиха.
   - Возьми машину, если хочешь, - предложил ему Ганс.
   - Спасибо, мастер, но я уж по старинке - полечу. Пора крылья размять, да и трафик в воздухе получше.
   И грач улетел.
   Ужин готовить было некому, и хозяин заказал по телефону пиццу. Все сидели у камина и ждали пиццу. Вскоре зазвучали бодрые шаги, и в комнату ворвался стройный юноша, неся в руках большую коробку с пиццей. Мама посмотрела на принцессу и увидела, что та открыла рот, побледнела и прижала руки к щекам, глядя на разносчика пиццы. В нём не было ничего особенного, у него были весёлые глаза и длинные волосы до плеч. Правда, на голове у него был надет малиновый бархатный берет с белыми перьями на макушке. Пожалуй, и джинсы у него были примечательные - они состояли из одних дырок. Но Жанна смотрела не на джинсы, она смотрела на лицо юноши так пристально, что у неё на глазах выступили слёзы. Юноша получил деньги, поблагодарил, а когда он собирался уйти, он кинул очень внимательный взгляд на принцессу, которая к этому времени уже успела покраснеть как морковка.
   Ганс всё видящими смеющимися глазами наблюдал за ними. Он остановил юношу
   - Месье, простите, как вас зовут?
   - Шарль - ответил просто молодой человек, ещё раз посмотрел на принцессу, которая уже начинала медленно сползать с кресла, и убежал.
   - Это он, - прошептала принцесса-лягушка, всё ещё прижимая ладони к щекам.
   - Ну что вы, милая девушка, - сказал хозяин, - неужели так похож?
   - Это он! - вскрикнула принцесса и хлопнулась в обморок, а Лиза совсем перестала хотеть спать. Принцессу, конечно, быстро привели в чувство, но она молчала и всё смотрела на дверь, как будто ожидала, что Шарль принесёт ещё одну пиццу.
   Шарль в этот день больше не пришёл, но он пришёл на следующий день и вежливо попросил Ганса отпустить Принцессу с ним в кино.
   - Отпустим? - спросил Ганс у Лизы. Жанна стала делать знаки Лизе - мол, отпустим, отпустим.
   Лиза строго спросила
   - А когда вы её обратно приведёте?
   - В десять часов, - ответил Шарль.
   - Ладно, - сказала Лиза, - можете идти, но не опаздывайте.
   Принцесса выбралась из кресла и подошла к Шарлю. Очень смешно выглядело её бальное платье с жемчугом рядом с дырками Шарля. Но его это не смущало. Он дал руку принцессе, и они ушли.
   После этого Шарль стал приходить к принцессе ежедневно. Однажды мама, Лиза и Ганс завтракали, а принцесса задерживалась. Вдруг в комнату ворвалась незнакомая девчонка с рюкзаком за спиной, у неё из-под рубашки торчал пупок, на джинсах было больше дырок, чем у Шарля, а в руках она держала теннисную ракетку. Девчонка озабоченно спросила
   - Шарль не приходил? Мы в Университет опаздываем.
   И тут все поняли, что это принцесса. На улице послышался велосипедный звонок, принцесса понеслась к выходу, и все почему-то побежали за ней. Принцесса выскочила из дома, а там стоял весёлый Шарль с велосипедом. Она вскочила на другой велосипед, и они помчались рядом. Она ехала, сверкая жемчужными коленками из джинсовых дыр, а её волосы, связанные на затылке в хвостик, летели за ней золотой волной.
   - Лягушка, стой, я, наконец, узнал рецепт, как тебе стать настоящей лягушкой, - закричал им вслед Ганс.
   Принцесса оглянулась и показала ему язык.
   А он захохотал и спросил Лизу
   - Теперь ты веришь, что я - настоящий волшебник?
   Лиза с мамой вскоре уехали домой. Им очень не хотелось уезжать, но у них были дела. Они знали, что скоро приедут назад, и волшебник им будет очень рад. И грач будет весело летать по кухне, и Гелла будет петь, стеля постели и стирая бельё. А волшебник будет сидеть в своём большом кабинете с книгами и окном в сад и думать. Он очень радуется, когда Лиза или мама или они обе входят к нему в комнату, сразу выключает компьютер и начинает читать им сказки
  
  
  
  
   14
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"