Зловещая жирандоль
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация:
По заказу и науськиваниям Саши Епифановой, чья идея увенчалась общей головной болью с обеих сторон:) Детектив Дэвид Бэйли пробует раскрыть загадочное убийство, совершенное в округе Хантингтон. Дело осложняется, когда в игру вступает частный следователь и давний конкурент ещё с дней полицейской академии. Но рассказ не только об этом, ведь у заядлого геймера и консерватора есть романтические отношения с судмедэкспертом Брэндоном, которые требуют развития, а страдающий непроходящим инфантилизмом мужчина боится предпринимать какие-либо ответственные шаги. Рассказ полностью завершёнПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: присутствуют элементы слэша |
|
Глава 1 "Тихий край когда-то был"
Темное затхлое помещение, плотные портьеры, симметрично перетянутые бархатистыми кушаками с тяжелой кисточкой, не позволяют дневному свету проникнуть с улицы. На журнальном столике раскрытая упаковка из-под читос вываливает свои внутренности наружу, высокий запотевший стакан с обновленной газировкой с шипением пускает пузырьки, парочка приготовленных на скорую руку бутербродов с арахисовым маслом притаилось на белой плоской тарелке и конечно же толстая кубинская сигара, отложенная до специального повода - аккуратно выверенный рацион на сегодня.
С нереальным наслаждением утонул в плюшевой мягкости серого дивана, одетый в одни пижамные штаны, покрытые геометрическим рисунком на синем неоднородном фоне: коленки растянулись в силу долгой носки, концы подвернуты на манер городской шпаны, потому что брючины с этим размером рассчитывались на рост повыше. Оголил торс, не найдя чистой майки, а сейчас ни капли об этом не пожалев.
Откинувшись поудобнее, чтобы спинка поддерживала натруженную шею, расслабился, и только после еще одного вздоха с предвкушением нажал на серебристую кнопку старта. Ну здравствуй, Баной, давно я не был в Папуа-Новой Гвинее.
Апокалиптические картины разрушенных прибрежных городов, забрызганные кровью пальмы и жаждущие нагнать меня толпы бывших туристов и островитян, что может быть приятнее? Быстро перещелкивая различные комбинации, успевал отстреливаться и перезаряжать оружие. Выглянул за угол, держа обозримый периметр под прицелом: пусто, можно ускориться, так как местность открытая. Любое промедление на мертвом острове карается вечными муками.
- А я ожидал Блек-Джека и распутниц, - раздалось позади знакомым баритоном, а затем из сумрака по глазам ударил резкий свет.
Непроизвольно скривился и выставил руку, чтобы проморгаться. Судя по рычанию и чавкающим звукам из колонок - проиграл.
- Но я был слеп, предполагая, что иду в дом взрослого человека, - выразительный взгляд ореховых глаз падает на признаки моего пиршества.
Едва ли подавил стон недовольства, так и зарождающегося где-то глубоко в гортани.
- Брэээн, - всё же протянул, разглядывая высокую фигуру мужчины на фоне окна, демонстрирующего асфальтированный кусок Пенн-стрит.
Брэндон Камильски имел выдающееся телосложение альпиниста с широкими плечами, развитой мускулатурой и узкими бедрами. Можно было бы представить его в спортивном трико и очках, согнувшимся для разгона в гонках на лыжной трассе, с рапирой в руках, представляющим штат на турнире по фехтованию, но никак не со скальпелем наготове возле металлических каталок с бездыханными телами, прикрытыми белой тряпицей.
- Хоть десять раз повтори, запах плесени из твоего жилища это не выветрит, - пройдя указательным пальцем по плазме, мужчина предъявил мне почерневшую подушечку.
- Сгинь, Камильски, - тяжело дыша, громко подумал вслух.
Мой дом - моя крепость, принцип, проистекающий из англосаксонского права ещё с 1604 года, если мне не изменяет память, хотя по части истории скорее к Брэну надо обращаться. Однако, с тех пор многое изменилось, но главное - люди стали другими и их идеалы, ну и страны более либеральными. Безусловно, радует, что мы не льем на головы друг друга бочки с раскаленным маслом, так как поп-культура пропагандирует любовь и доверие между индивидами, но и мода на хиппи прошла. Теперь каждый сам за себя, пока не стукнет совершеннолетие и не решит вляпаться в канитель в виде отношений с подходящей по всем параметрам личностью. Однако в свои двадцать один я и представить себе не мог, как все сложится.
- Доктрину крепости помнишь? - тяжело поднимаясь с дивана, обратился к своему партнеру.
- Если ты мне заговариваешь зубы, Бэйли, - покачал головой Брэндон, протягивая откуда-то чудом взятую футболку с принтом из комиксов Марвел. Моя любимая - бородовая.
- Разве могу? - а сам натягиваю выглаженный элемент одежды, отчетливо чувствуя запах хвойного кондиционера.
Белый фасад двухэтажного коттеджа на низком фундаменте с широкой верандой и аккуратным заборчиком выделяют только темные ставни, тем временем парадная дверь стандартно оборудована крытой террасой с высокоступенчатой лестницей, покатая экзотично оранжевая крыша накрывает короб дома, рядом неизменная пристройка из гаража - так выглядит моя берлога без архитектурных излишеств. Ухоженная лужайка, дорожка из плит, даже пригазонные гномики - все как с открытки, по крайней мере внешне, а вот внутри начинает проявляться отчетливое предпочтение холостяцкой расхлябанности с пыльными полками, заваленной вещами мебелью и вечно пустующим холодильником.
Осторожно огляделся по сторонам, в очередной раз отмечая треснувшую раму у перекошенной картины, заляпанную вареньем столешницу и гору немытой посуды в раковине. Было немного отчасти даже стыдно, но в зародыше подавил в себе это чувство, босиком проследовав в совмещенную кухонную зону. Кстати, какая-то часть китайского с блошиного рынка вроде всё ещё свалена в ванне для гостей.
- Чай-кофе? - включил гостеприимство на полную катушку, набирая воду из фильтра.
Брэндон был одет в синие джинсы и шоколадную рубаху на выпуск. Каштановые волосы, отдельными прядями огненно поблескивая, были пышной шапкой расчесаны сверху. Баки коротко подстрижены машинкой, подбородок гладко выбрит.
Присаживаясь за круглый стол в стиле кантри, мужчина невольно поморщился.
- Знаешь, Бэйли, если бы ты по большей части не жил у меня, то я бы искренне переживал за состояние твоего здоровья.
Пропустил очередную колкость в собственный адрес, поднял с пола полотенце и смахнул им крошки со стола. В дальнем углу заиграл стандартный рингтон фирмы моего смартфона. Не сговариваясь, оба сиганули с места, вытягивая руки по направлению к тумбочке.
- Если это из бюро, не отвечай, - зашипел Камильски, огорченно просовывая ладонь в свой задний карман.
- Детектив Бэйли на связи, - стараясь сдерживать тяжелое дыхание, просипел в трубку. Чуть отодвинув динамик и прикрыв его рукой, прокашлялся.
- Дэвид, - протянула Анжелика Майнсборо - дежурная с участка - нужна твоя помощь.
- Для тебя, дорогая, все, что угодно, - шутливо пропел в трубку, но увидев прищуренные глаза Брэндона напротив, решил прекратить несостоявшеюся игру. - У меня вообще-то выходной.
На том конце было шумно и слышался несмолкаемый стук по клавишам.
- У нас труп, - ровным голосом, будто делясь новым вкусом овсяных хлопьев, оповестила операторша.
- Где? - спешно направляясь в сторону душевой, полностью стал серьезным.
Тяжелый вздох:
- В Маунт Юнион, - и тон извиняющийся.
Едва ли не запнулся о порог:
- А я-то здесь причем? - готовность приступить к делу резко растерялась. Городок находился за пределами Стейд Гейм Лендс - примерной границы округа Хатингтон, а значит не в моей компетенции.
- Повышаем раскрываемость в штате, - заученным текстом повторила Анжела, - ещё один висяк у них и мы все попадем под тестирование.
Шокированный логикой генерального департамента, решил отложить разговор с капитаном на потом. Быстро нажав кнопку отбоя, встал под мелкие струи душа, чтобы освежиться. Мобильный тренькнул, оповещая об отправленных координатах на место преступления.
- Что случилось? - на выходе из ванной встретил Брэндон. - Они бы не стали просто так звонить в выходной день.
- Камильски, - влезая в коричневые брюки, подошел вплотную. - Давай обо всем поговорим вечером?
Сухо пройдя губами по гладкой щеке в поцелуе, отвернулся за выглаженной рубашкой. Партия чистой одежды пришла как нельзя вовремя.
Я знал, что прилив невиданной нежности не поможет заглушить недовольство Брэндона, который убежден в том, что моя работа в бюро отнимает практически все время и это при том, что сам он занимает должность судебно-медицинского эксперта парочкой этажей ниже того же здания. Так как округ у нас небольшой и достаточно спокойный, то работа с живыми людьми по снятию побоев в его случае практически исключается, а вот трупы, к нашему счастью, не постоянное явление. Мне же приходится часто ездить по разным случаям по различным деревушкам нашего захолустья, исследуя кто у кого крадет кур и зачем зарезали свинью. Я конечно утрирую, но в последнее время успел устать до чертиков от бешено набирающего темп ритма жизни.
- Сандерс, - врубил громкую связь, садясь в собственный седан. - Ты где обитаешь?
Давая задний ход, невольно оглянулся на окна.
- Дэвид, паршивец, ну почему ты всегда выбираешь моменты? - заспанный голос напарника был мне бальзамом на душу, хоть у кого-то этот выходной испорчен не меньше.
- Поругаешься с копами из Маунт Юнион, как только приедем. Через пять минут буду.
Дослушивать чужой стон не стал, отрубившись.
Роберт жил на Черч-стрит по дороге к выезду из города, однако перед тем, как вывернуть к его калитке, нужно было пополнить бак, иначе такими темпами мы не смогли бы преодолеть даже короткий отрезок пути до Хемфилл Холлоу.
Округ Хантингтон в штате Пенсильвания насчитывает общую площадь два миллиона триста две с половиной тысячи квадратных километров, из которых почти два процента составляют водоёмы. Мы ничем не отличаемся от других деревенских поселений: численность едва насчитывает более сорока шести тысяч человек, основная деятельность - домашнее хозяйство, преимущество перед мегаполисами в чистом воздухе и мягком климате. Но если ты мечтаешь сбежать от суеты - Хантингтон лучшее решение.
- Какого черта? - облаченный в нейтральный костюм мышиного цвета, поприветствовал меня напарник, занимая пассажирское сидение и пристегиваясь. Его черный галстук был несколько ослаблен, да и вообще сам хозяин имел невообразимо помятый вид человека, поднятого с постели.
Пожал плечами, прибавляя газу. Юг-дивижион-стрит возле городского парка никогда прежде не была замечена в чем-то громче мелкого воровства. А если верить смс-сообщению, то труп был выловлен в центральном фонтане с грифоном, что само по себе для провинциального города нетипичная ситуация. Хорошо хоть в полдень в будний день свидетелей должно быть немного.
- У фонтана? - без зазрения совести суя нос в мой мобильный, спросил конопатый Ро, как между собой мы его звали. - Это тот, что жирандоль?
Недоуменно сдвинул брови, перестраиваясь в средний ряд.
- Какая такая жирандоль и причем здесь подсвечник? - все-таки не выдержал, немного сбавляя скорость на Ульям Пенн Хайуэй. - Насколько помню, там фонтан с крылатым мифологическим существом.
Ржаво-рыжие волосы Роберта были зачесаны на левую сторону на манер Элвиса Пресли.
- Жирандоль, так местные прозвали фонтан в центре парка. - Быстрый взгляд в сторону, будто сканируя эмоции на моем лице в этот момент. - В Европе так называли фонтаны, бьющие из пучка трубок, неуч.
Едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Я к своему напарнику относился без предубеждения, однако часто ловил себя на мысли, что Берт ограничивается постоянным просмотром кабельного и чтением псевдоинтеллектуальных ресурсов в сети, это иногда превращает его мозг в кисель. Я, конечно, тоже не веду праведный образ жизни и иногда могу пренебречь новостями в пользу видеоролика на ютьюбе, но этим не горжусь особенно во всеуслышание.
Вбив координаты парковой зоны Маунт Юнион, я полностью доверился навигатору. В этом хитросплетении улочек могут разбираться лишь местные, настолько невообразимо несистематично соотносилась одна с другой.
Припарковав бьюик у самых ворот, пустился по центральной дорожке, слыша как перекатывается щебенка под подошвой ботинок.
- Вы, наконец, приехали, - подошла к нам местный шериф - чернокожая женщина с неправильным прикусом и большими глазами навыкате. Видеть ее мне доводилось лишь единожды, когда наши участки сошлись в деле о нелегальной транспортировке автомобилей. - Бэйли, Сандерс, - кивнула, как родным, удивив своим благодушием.
Подозрительно уставился на помощников в полицейской форме и забавных шляпах с широкими полями, такие всегда навевали мне мысли о диком западе и коровах. Три криминалиста (и куда, спрашивается, столько?) лазили вокруг фонтана с низкими бортиками, где спиной кверху рядом на земле валялось чье-то тело, предположительно женское, судя по длинным свалявшимся рыжим волосам.
- Мы закончили, - подошла к нам одна из женщин из группы специалистов, необходимых для восстановления следствием примерной картины происшествия. - Барбара Эстебан, - протянула руку, которую с напарником поочередно пожали.
- Детектив Дэвид Бэйли и детектив - Роберт Сандерс, - представила нас шериф.
Брюнетка с явными признаками мексиканских корней кивнула:
- Мы готовы, - проходя с нами к жирандоли, она параллельно делилась сведениями: - Тело перенесли со стороны большого водоема - озера или реки. - Заинтересованно подключил внимание, обводя взглядом очертания корпуса. - Успели пойти трупные пятна в области лица, следовательно, оно там переохлаждалось больше трёх дней. - Надел латексные перчатки, предназначенные для работы с мокрухой. - Предполагаем пять из-за цианоза и большого количества газа. - Приподняв ручкой паркер, изъятой из переднего кармашка, рыжий клок, увидел бурую рану с давно спекшейся кровью, покрытую белой слизью. - Удар по нашим предположениям был нанесен небольшим тяжелым, вероятно металлическим, предметом, - словно подтвердив мою догадку, продолжила вещать криминалистика. - Есть и другие ссадины, но они могут быть следствием течения по дну реки, более подробно об этом расскажут уже судмедэксперты.
- Хорошо, - заметил, так как Роберт предпочитал быть на втором плане в таких ситуациях. - В целом, все ясно. Кто обнаружил труп? - осмотрелся, быстро выхватывая взглядом из форменной толпы старика с бегающими глазами, судя по бутафорскому оружию - местного охранника.
- Я, сэр, - выдвинулся вперед он. - Как заступил на свою смену, стал совершать обход. Сегодня будний день, открываемся в 10, так и нашел бедняжку. - Принятое первоначально за трусость чувство обрисовалось в тревогу. - На камерах фонтан особо не видно.
- Вы ее знали, - скорее констатировал, чем спросил.
- Да кто не знал нашу Элизабет? - старик провел ладонью по залысине. - Я был другом её тётки.
Нахмурился от излишка чужих эмоций.
- Мистер.., - выжидательно посмотрел на него.
- Милл. Абрахам Милл, - выкатил тощую грудь тот.
Тяжело вздохнул, предчувствуя, что в этот раз в наших краях произошло настоящее убийство и разбираться с ним придется долго.
- Мистер Милл, не могли бы вы рассказать по порядку, как нашли тело и за кем заступили на пост?
Оказалось, что старичок дорабатывал свой последний год на этом месте, зарплата неплохая, да и должность уже привычная. Собственно, его сменщик примерно того же возраста, старый знакомый - Эдвин Коннингхэм. Они вместе дослуживали на заводе по переработке цветного металла, пока тот не закрыли, а третий земляк - Отто Джонсон имел небольшой наследственный бизнес и предложил им неплохие ставки.
- Вы не подумайте, Эдвин точно не имеет к этому отношения, он же Элизабет ещё подростком знал. Они часто тут гуляли после школы, - усердно замотал головой Абрам.
Гуляли, как я понял, не мистер Коннингхэм и девушка, а она со своим одноклассником. Не далековато ли от школы, подумалось мне, но перебивать разоткравеничевшегося старика не хотелось.
Мистер Милл пришел на работу к девяти, распрощался со сменщиком и за пятнадцать минут до открытия решил быстро обойти парк, как это и делалось раньше. Ничего подозрительно Эдвин за ночь не видел, по крайней мере перед уходом ничего не говорил, только заметил, что Отто заходил. В последнее время это бывало не часто.
- Вы оставили контакты вашего коллеги? - поинтересовался на всякий случай, глазами указывая Берту подойти. - А вашего начальника можно ли вызвать на разговор?
Старик нахмурил кустистые седые брови.
- Знаете, Отто как раз и приходил, чтобы попрощаться. Он в Лос-Анджелес полетел к пасынку на длительный срок, там какие-то проблемы со здоровьем. - Активно жестикулируя, мужчина попытался внести ясность: - У него карьера военного, сами понимаете.
Лишнего понимать не хотелось, поэтому оставив напарника повторно выписывать необходимые номера телефонов, вернулся к фонтану. Мы имеем труп двадцатитрехлетний Элизабет Диксон, проживающей в этом городке в доме своей тётки, к которой она и перебралась, когда у той произошёл второй инсульт. Молодая, в самом расцвете сил, возможно даже красивая, хотя по заплывшему сейчас лицу судить сложно. Перевернув тело, внимательно всмотрелся в серо-синие неровные губы, похожие на желе, заострившийся крюкообразный нос, вздувшиеся веки, где ресниц и не видно, в меру высокий лоб и чрезмерно острый подбородок - смерть никого не красит, особенно если она насильственная.
Отметив про себя костюм жертвы и белую блузку, сделал вывод, что есть вероятность убийства именно после работы или в рабочее время. Если предположить пять дней, а сегодня вторник, то вероятно убийство произошло в пятницу. Под плотным воротником просвечивала оранжевая ленточка. Тут же расстегнул пуговицы, чтобы вытащить именной магнитный пропуск юридического агентства "Дженкинс и Джонс" в соседнем городке Майплтон на должность помощника юриста. Кажется, пора поехать на правый берег Джуниаты.
Судя по следам на земле, тело вряд ли тащили, следовательно, человек был в силах перенести девушку, а это явно не старик Абрахам.
- Где здесь камеры видеонаблюдения? - обернулся назад.
Роберт быстро вбивал данные в планшет, поэтому посмотреть записи за последние часы пришлось мне. Как и стоило ожидать - на видео не было никаких подозрительных личностей, да и с этих ракурсов труп в фонтане было не видно. Вообще часть времени была затёрта, это говорит о том, что кто-то успел замести следы.
- Сделайте мне копию, - попросил старичка.
- Зачем? Там же ничего нет, - составив мне компанию, уточнил Берт, предвкушающий поход по округе.
- Запись явно стерли, - заметил задумчиво. - Мне нужно отсечь, каких временных промежутков не хватает, поэтому нужно все медленно дома прокрутить на компе.
Глава 2 "Где давно никто не жил"
Светлый коттедж цвета капучино с большими окнами с трех сторон. Стеклянные раздвижные двери пропустили в большое помещение, чуть свернув, видно, что гостиная объединена с кухней: стоит камин, но в наших краях это скорее больше средство декора, чем настоящий источник тепла. Все вещи аккуратно расставлены, ламинат будто блестит, душистый аромат цветов разнесся по этажу. Принюхался, выискивая источник. Оказывается, жертва, как и Брэндон, любила не жалеть кондиционера для стирки вещей: белоснежная тюль без единого пятнышка развевалась от беспокойного ветра, пущенного приоткрытой оконной створкой.
Мой официальный выходной уже перевалил бы за середину, а за это время мы успели лишь осмотреть дом жертвы и опросить соседей. Все отзывались о девушке, как о довольно скрытной особе, но та была такой не всегда. Винили пресловутую первую любовь, даже смерть Джинджер - тёти, так не повлияла на психику девушки, как отъезд бывшего одноклассника Приама Джонсона. Каких-то особо интересных сведений от жителей Маунт Юнион узнать не удалось, все секретничали и только еще больше запутывали следствие.
Устало усевшись за руль, опустил голову на руки и просидел в тишине с минуту или две.
- Спорим, они не догадались, что ты гей? - шумно залез следом Берт, как-то разом снимая напряжение.
- Сандерс, иди к черту, - сделал злобный вид, а сам едва ли удержался от хмыка, увидев эту веснушчатую физиономию напротив. - Ты понимаешь, что нам сейчас нужно наведаться в контору и продираться сквозь ложь коллег Элизабет. Будь серьезнее.
Открыв козырек и проверив прическу в зеркале, напарник откинулся на сиденье.
- У нас разные подходы, но мы обскочим этого Хопкинса, уверен.
Напрягся, вцепившись в руль, но тут же отвлекся на зажигание.
- Какого такого Хопкинса? - когда автомобиль тронулся с места, решил уточнить.
Дэрил Хопкинс когда-то учился вместе со мной в полицейской академии, мы даже в один год сдавали выпускные экзамены и были расформированы по разным бюро.
- Из департамента, ты его знаешь - осторожно заметил Берт, видя моё недовольство. - Когда мы выходили из парка, я услышал, как говорили, будто он тоже должен приехать и провести своё расследование. - На секунду бледное лицо приятеля стало серьезным, отчего родимые коричневые пятна еще больше выделялись. - Дэвид, это проверка, и мы должны пройти её, понимаешь.
Не ответил, хотя и ясно, что в Питтсбурге обеспокоились лицом штата, а для его поднятия взялись за все деревеньки. И как некстати это дело, видимо кто-то еще выше давит на власти, ущемляя в финансировании. Возможно, нас всех ждут очередные сокращения. Тогда понятно, почему пригласили частника, особенно такого беспринципного, как Хопкинс. Гонки - наилучший способ узнать, кто тут чего стоит.
- Все это попахивает экскрементами, - все же ввернул в беседу.
Наш Мейплтон ненамного меньше, чем в штате Миннесота, однако менее знаменит. Хотя примечательного в этом городке и, правда, ничего нет, он мало чем отличается от соседнего Бердвилла, разве, что улиц больше.
- И где находится эта контора? - глядя по сторонам, спросил Роберт.
- Введи в поисковик, - раздраженно отозвался.
С каждой минутой настроение ухудшалось все больше и больше, как под действием гормональных веществ.
На пересечении Хилл-стрит и Гран-стрит, занимая весь первый этаж жёлтого кирпичного дома, под большой весёлой вывеской с вензелями, скрывалось юридическое агентство "Дженкинс и Джонс" - "вы подкидываете нам проблему, а мы ее решаем".
Прочтя самонадеянный слоган, раскрыл дверь звякнув висящим над головой колокольчиком. Прямо перед нами находился просторный ресепшен, за которым, сверкая белозубой улыбкой, встречала гостей, по всей видимости, секретарь фирмы. Дежурные вопросы, призванные узнать цель нашего визита, благополучно отмел, ткнув корочкой о занимаемой должности в глаза. Все же лишней паники поднимать в опен-спейсе, где располагался стол жертвы, не хотелось, но и заранее готовить людей, чтобы они сумели справиться со своей реакцией, тоже было против правил, возможно, именно в этом месте скрывается убийца.
Немного откашлявшись и оставив напарника развлекать незамужнюю (кольца на пальце или следа от него замечено не было) девушку, прошелся по длинному коридору, чтобы свернуть в первые раскрытые двери.
Большой, просторный светлый кабинет застал меня прямо в проходе. Делая пару шагов мимо зеркала в полный рост и пыльной стойки, заваленной кипой бмуаг с МФУ, остановился, осматриваясь.
Пять столов - один большой и на возвышении в полутемной нише, весьма удобно отделяет ото всех, по-видимому, главного юриста мужчину, в середине четыре рабочих рядовых места отделенных стеклянными перегородками, призванными добавить хоть немного личного пространства сотруднику.
- Здравствуйте, - громко извергнул своими голосовыми связками, внимательно оглядывая лица присутствующих. - Я детектив - Дэвид Бэйли, расследую убийство Элизабет Диксон.
Лучше всего мне было видно девушек: все три сотрудницы располагались в центре кабинета и неплохо освещались вмонтированными светильниками. У мужчины же источником света служила настольная лампа, направленная по большей части на стопку из документов, возвышающихся Пизанской башней на столе. Так, две русоволосых "подружки", что рядом сидят, одна с конским хвостом идеально зачесанным, другая неровным узлом с "петухами", отражают примерно одинаковые эмоции - ужас и удивление. Одна из них даже весьма трогательно прикрыла раскрывшийся рот ладонью. А вот третья девушка-мулатка явно выделяется и не только внешне, её глаза остановились на одной точке чрезвычайно напряженно и задумчиво, возможно это отголоски совести, а может она просто наиболее близко общалась с жертвой. В любом случае, неудивительно, ведь только их столы практически вплотную соседствовали друг с другом.
- Простите, - не испытывая более сомнения, направился к интересующей особе. - Как вас зовут?
Девушка вздрогнула, кажется, она не ожидала моего внимания. Затуманенный взгляд постепенно фокусировался на фигуре, отгоняя преследовавших химер.
- Нора Абриель, - голос достаточно низкий, но приятный - густой, как у оперной дивы.
Ненавязчиво подталкиваю ее к самому дальнему углу в стороне аркообразного окна и снижаюсь на несколько децибелов во избежание лишних ушей. Не люблю плодить слухов на чьей-либо работе.
- Мисс Абриель, скажите, насколько близко вы были знакомы с мисс Диксон?
В руках подготовленный желтый конвертик с фотографиями, сделанными на месте преступления по старинке на полароид. Ранее в карьере было несколько случаев, когда люди не верили, даже после демонстрации удостоверения, на слово, что человек мёртв. В этот раз был припасен наглядный иллюстративный ряд с места событий.
Нервно оглянувшись на коллег, девушка последовала моему примеру и тихо ответила:
- Мы с Элизабет не были подругами, хотя и часто болтали на работе по поводу и без. Я никогда не приходила к ней в гости, не знаю, чем она занимается...- невольная пауза, - то есть я имею в виду занималась в свободное время. - Девушка невольно облизала свои вмиг пересохшие полные губы.
Спокойно кивнул, подавая визитку:
- Если вы все же вспомните что-то необычное, что происходило на прошлой неделе, обязательно позвоните, это может быть важно.
Взяв двумя руками, Нора заглянула на строки с указанными контактами.
- Да, конечно.
- Но это еще не все, - чуть извинившись, произнес, заметив невольное облегчение, проявившееся раньше времени. - Может быть вы мне расскажете, с кем Элизабет имела какие-то доверительные отношения у вас в офисе.
Стандартный взгляд загнутой в ловушку лани. Странно, не похожа она на убийцу, хотя и ведет себя подозрительно.
- Нет, ни с кем. Она устроилась к нам около двух лет назад и ни разу не участвовала ни в одном корпоративе.
Решил не давить и быстро отвернулся. Ловить у других представительниц женского пола точно нечего, а вот молодой человек...
Чуть пошел назад к двери, вовсе не намереваясь уходить. Меня терзали смутные подозрения. Вот Нора, как и все обращает внимание на мое появление, поднимая лицо от монитора, а потом её взгляд стекленеет или...? Посмотрел на стоящее вполоборота высокое зеркало на колесиках в черной раме. Очень удобной элемент интерьера, правда какой-то лишний среди сдержанного стиля минимализма.
Вернулся к столу Норы и опять обернулся на объект. Вместо ожидаемого отражения, под тем уклоном поверхность отображала нишу и сидящего за ней главного юриста. Так вот за чьей редакцией о смерти Элизабет так тщательно следила мисс Абриель и видимо в отличие от меня весьма успешно.
Предчувствующий легкую наживу, подлетел к столу и протянул ладонь для рукопожатия:
- Простите, что отвлекаю, но нас не представили - детектив Дэвид Бэйли.
Подслеповато щурясь, на меня уставилось круглое, но приятное лицо вечного юноши: серые близко посаженные глаза, небольшой лоб, выгнутый вперед и приподнятый подбородок. Верхняя губа чрезмерно тонкая, зато нижняя отличалась припухлостью.
- Джейкоб Фитцпатрик, - поднялся мужчина для крепкого рукопожатия.
- Я обязан узнать, что вас связывало с покойной, - спокойно заверил, наблюдая за складками, покрывшими лоб напротив.
- С чего вы взяли, что нас что-то связывало? - голос приобрел визгливые интонации, верный признак нервозности.
Не сумев сдержать полуулыбку, ответил:
- Нора Абриель вас выдала.
В кабинете повисло напряженное молчание, только чей-то стакан громко ударил по столешнице. Не стал оборачиваться и так зная, что все лица повернуты к темной нише. Трелькнул звонок, следом еще - работа не ждет, девушки, не будьте же столь любопытными.
- Вам необходима помощь? - услужливо поинтересовался.
- Нет, не нужно, - парень ослабил ворот своей рубахи. - Говорить, собственно не о чем. Я около года пытался ухаживать за Элизабет, но она мне отказала.
Так просто, едва ли не спросил в голос. Неужели глупая ревность повела за собой настолько эмоциональную реакцию, что человек посмел лишить жизни другого?
- Скажите, - но вместо терзающего вопроса, вдруг озадачился, - когда вы последний раз видели погибшую?
- Вечером, - громко сглотнул мужчина, - в пятницу, мы задерживались, чтобы закончить с бумагами по разводу.
- Вы вдвоем? - уточнил, подсчитывая в уме, что дней с того времени прошло чуть больше трёх.
Фитцпатрик покрылся испариной.
- Да, вдвоем, мне нужна была помощь, а Элизабет почему-то не спешила домой, говорила про какую-то встречу.
Банальная ревность, чуть ли не разочарованно плюнул под ноги, но, чтобы увериться, дополнил картину:
- Кто-нибудь еще в офисе оставался?
Джейкоб поспешно кивнул дважды.
- Секретарь, она обязана уходить последней, чтобы закрывать помещение.
Устало потер виски.
- Благодарю вас, - протянув визитку, завершил разговор: - обязательно свяжитесь со мной, как только вспомните что-нибудь еще интересное.
Разочарованно шагая к напарнику, я с другой стороны испытывали почти физическое облегчение. Неужели это все? Стоит только поглубже покопать на этого Фитцпатрика и мы раскроем убийство?
- Мистер Бэйли, - окликнула меня блондинка, - Роберт, - мимолетный взгляд на конопатого друга, - просил вам это рассказать. В пятницу, когда предположительно все произошло, Джейкоб и Элизабет громко ругались, я слышала.
Хлопнув друга по плечу, поблагодарил добросовестную работницу за более подробный рассказ. Всего Мелинда, так звали секретаршу, не слышала, но Фитцпатрик был явно разозлен на погибшую и обвинял ее в глупости. По крайней мере такие выводы сделала личная помощница директора из слов: "Ты глупо себя ведёшь!", "Это бред" и далее в том же духе вплоть до "Он того не стоит". Выходит, что поездка на другой берег Джуниаты - крупнейший приток Саскуэханны, была более плодотворной, чем я мог предполагать и мы наскочили на след возможного убийцы. По крайней мере взгляд мисс Абриель не просто так был направлен в нишу главного юриста, да и вся это поздняя беседа без свидетелей на повышенных тонах должна значить более чем интересную взаимосвязь подозреваемого и жертвы.
Подойдя к синему бьюику, почувствовал неловко нарастающее чувства голода, отразившееся вибрацией во внутренностях.
Опустил взгляд на наручные часы - вот уже и почти два пополудни. Стоит сделать остановку в бургер-кроссинге на Мур-стрит. Там готовят самые вкусные говяжьи отбивные в городе, да и соус не идет ни в какое сравнение с набившим оскомину барбекю.
- Возвращаемся в бюро? - потрепав застегнутый наглухо ворот, рядом спросил напарник.
Кивнул и в очередной раз за сегодня завел машину.
Здание нашего бюро было построено в середине прошлого столетия в модерне из трех концентрических квадратов, отдаленно напоминающего библиотеку Академии Филлипса в Эксетере - крупнейшего книгохранилища средней школы в мире. Вообще само направление стиля получило распространение в США еще в 1920-е и больше отразилось в Бостоне, нежели небольших городках вроде Хатингтона, но и у нас есть несколько выдающихся архитектурных памятников двадцатого века. В основании здания заложен стальной каркас несущей конструкции, вертикальное членение особенно подчеркивается большими панорамными окнами, где расположена часть отделов. Первая мысль, которая приходит в голову при взгляде на пятиэтажное коричневое сооружение - тип жилого доходного дома родом из Европы, а потом оглядываешься на огрызок Порстаун парка, виднеющийся неподалеку и понимаешь, все же это Америка.
Освободившись от бумажной рутины, в которую вкладывал много закорючек, гордо именуемых рапортом, передал их секретарю капитана Макалистера, который сегодня заблаговременно ушел от предстоящей беседы про моё отношение к гонкам штатов за первенство по раскрываемости убийств. Перекинувшись парой смешливых фраз с Бриджит, передал ей папку и спустился в подвальные помещения нашего великолепного здания, мня себя в неком новомодном фильме про апокалипсис, по крайней мере голые стены с облупленной краской и потрескавшиеся от времени ступени делали место весьма индустриальным.
- Как успехи? - спустя пять минут, оторвавшись от косяка, решился прервать Брэндона от забора анализов.
Подойдя ближе, даже пошел на смелый шаг и приобнял того за талию, за что был грубо одернут, хотя больше никого в этих помещениях не наблюдалось.
- В целом? Ничего интересного найдено не было. Девушка не подвергалась насилию, - сухо отчитался мистер Камильски, откладывая расширитель в сторону. - По крайней мере в канале не было обнаружено мужского семени. Однако, - белое покрывало приподнимается с трупа и на предплечье мне предъявляется иссиня-черный синяк от пятерни, - данный цианоз свидетельствует о том, что убийца схватил жертву. Размер ладони большой - явно мужской.
Неужели Фитцпатрик, усмехнулся, представив процесс сопоставления отпечатка с его длинной ладонью.
- А дальше? - с преувеличенным интересом стал отодвигать пеленку.
Брэндон поспешно вырвал ткань из моих рук словно, не заканчивал магистратуру в Высшей школе здравоохранения университета Питтсбурга, а являлся адептом ордена святого креста.
- Все прозаично, тату и шрам от абдоминального чревосечения. Разрез проводился по направлению от симфиза к пупку. - Тяжелый вздох. - Коронеры опять настаивали на вскрытии, хотя и поверхностно видно, смерть наступила вследствие аспирационного утопления после потери сознания от удара тяжелым предметом в район височной доли. Предположительно куском трубы.
Ах это вечное противостояние системы коронеров и системы медицинских экспертов Соединенных штатов находит широкое отражение в различных трудах, ратующих за реорганизацию всей структуры. Дело в том, что коронер, это особый судебный следователь от криминалистов, выезжающий на место преступления. Его избирают раз в три-четыре года и в подавляющем большинстве для занятия должности не требуется специального медицинского образования, чем Брэн весьма здраво недоволен.
Удивленно поднял бровь, рассматривая фотографии, сделанные незадолго до вскрытия трупа. Тугой безобразный рубец вдоль тела явно доставлял неприятные ощущения на пляже, особенно если Элизабет Диксон предпочитала открытые купальники.
Мужчина в белом докторском халате приспустил маску на лице, открывая сжатые тонкие губы и выпирающий вперед подбородок. Ореховые глаза из-под увеличивающих очков, призванных по большей части защитить, нежели откорректировать зрение, были слегка прищурены.
- Ты чем-то недоволен, - мягко заметил, выставляя один из снимков. - Что послужило причиной операции, кесарево или опухоль?
- Не могу сказать точно, - нахмурился тот. - Такого рода надрезы в первом случае выполняются лишь при совсем форс-мажорных обстоятельствах: гипоксия плода или сильное кровотечение у будущей матери, то есть все, что влечет за собой стремительные роды, лишь тогда врачи выбирают корпоральное кесарево сечение. - Каштановые волосы слегка растрепались от резкости движений. - Но никаких деформаций на внутренних органах в случае вырезания каких-либо опухолей не заметил, а обычно такого рода хирургическое вмешательство выдает себя даже при условии комплексного лечения после.
Кивнул, взвешивая полученные сведения. Значит, нужно где-то достать историю болезни нашей тихой жертвы.
Параллельно с грустью заметил, что в отношениях с Брэндоном опять произошел неясный мне разлад, хотя поводов для каких-либо ссор в последнее время не возникало. Иначе он бы точно ответил на моё замечание про недовольство. Вообще в нашей паре, в отличие от тех же разнополых друзей - Пайпер и Дилана, как-то было больше взаимопонимания и доверия, хотя вместе мы относительно недолго, всего два года. Познакомились в этом самом кабинете на деле о самоубийстве. Для Камильски тогда только началась первая полноценная практическая работа сразу после выпуска, для меня же продолжилась очередная рутина.
Иметь нетрадиционную ориентацию в моем случае нелегко, внутренне до сих пор сложно ее принимать, так как я родом из ортодоксальной семьи похожего нравами городка в глубинке Массачусетса, в случае же Брэндона это также естественно, как дышать, в Колумбусе таких предубеждений не было. Поэтому если у нас и возникали какие-то перипетии, они как правило были связаны с моей эмоциональной инвалидностью, где я боялся лишний раз обнять и поцеловать, а также спешить с развитием этих отношений, поэтому не было особых сомнений, кто и в данной конкретной ситуации поступил неправильно.
Предприняв очередную попытку сближения, протянул руку и сократил расстояние:
- Брэн, - позвал, когда от судмедэксперта не последовало никаких ответных действий, - в чем дело, скажешь?
Мужчина поднял задумчивый взгляд:
- Я понимаю и про срочный вызов, но как можно строить какие-то планы, когда все твои выходные заканчиваются в этих стенах?
Лампа под потолком будто в насмешку с треском мигнула, но полностью не погасла, оставив нас в интимном полумраке.
- Работа, она ведь всегда на первом месте. Вряд ли ты до сих пор держишь в уме наши планы на следующую пятницу, - обвинение достигло цели.
Так, сегодня вторник, значит через неделю наступит двадцать четвертое апреля, это точно никакая не годовщина или чей-то день рождение.
- Пятница? - вымолвил вопросительно, дав себе мысленную затрещину.
- Караоке-бар с Диланом и Пайпер, - раздражение в голосе Брэндона можно было черпать ложкой и метать в преступников вместо применения транквилизаторов.
Кажется, в период очередного рейда, когда я совершал набег на убежище монстров, мне действительно приходила смс с предложенным досугом.
Постарался улыбнуться не криво, а воодушевленно.
- Окей, я всегда помню о караоке, как можно было предположить иное?
Брюнет мне попался отходчивый, свернув сцену, он сначала стремительно стрельнул карими очами на часы, а затем спешно засобирал инструменты в специальный чемоданчик.
- Подожди, - едва не забылся в лучах небольшой победы. - А татуировка?
Камильски оголил тело, аккуратно перевернув в латексных перчатках и протянув мне точно такую же пару.
Прощупав двумя пальцами накаченную голень, следил, как от щипков практически не меняется оттенок серости кожи.
- Что это, скайлайн? - спросил задумчиво, отслеживая за преломляющейся линией черного цвета, перечеркивающей поперек практически всю икроножную мышцу. - Или пульс?
Брэн фыркнул, стягивая с глухим хлопком медицинские принадлежности с тонких кистей рук:
- Поверь мне, как врачу: ритмичное движение стенок артерий, вызываемое деятельностью фиброзно-мышечного полого органа, выглядит совершенно иначе.
Присмотрелся к отдаленно знакомым очертаниям квадратного Континентал-билдинга рядом с прорисованными гранями вертолетной площадки на крыше "Башни банка США", прямым и беспрекословным "Аон-тауэр", и зеркальной Калифорнией-плаза. Один из наиболее известных пейзажей города ангелов, особенно часто используемого во множестве сериалов и массовых фильмов.
- Лос-Анджелес и закат? - уточнил, всматриваясь в едва прорисованный неровный круг. - Напоминает больше скетч, чем полноценный рисунок.
Мужчина рядом дождался моих попыток настроить зум на камере смартфона и нескольких щелчков с разных ракурсов, а после накрыл тело.
- Ну это с таким же успехом может быть и рассвет.
Решил на всякий случай поставить себе зарубку о выяснении этого творения современного творчества подробнее. Все-таки, когда мы решаем разрисовать тело перманентно, мы тщательно выбираем иллюстрацию, которая будет свидетельствовать о чем-то важном. Вдруг это как-то поможет в деле.
- Так почему раз гей, сразу караоке? - возмущенно припомнил, когда свет был погашен и дверь за спинами закрыта на ключ.
- Ты же знаешь, что Дилан всегда чувствует некую неловкость и пытается нам угодить, - наслаждаясь ситуацией, заметил Камильски. Конечно, у него в отличие от меня проблем со слухом особо никогда не было.
- Я тоже испытываю неловкость от его неловкости, - буркнул недовольно, подставляя сгиб локтя для цепкой хватки. Впрочем, как только мы поднимемся на первый этаж, тесные объятия распадутся, так как отношения отношениями, но лишний раз выставлять на обозрение свою личную жизнь претит обоим.
- Обязательно передашь ему в пятницу за стаканчиком космо, - заметил наглый медицинский работник, как только мы вышли на площадку.
Нацепив на лицо выражение всеобщего оскорбления, молча пошел до внутренней парковки, не привлекая внимание коллег. Все-таки Брэндон знает, как меня задевают чужие представления о нетрадиционной ориентации и упоминание женского коктейля было ничем иным, как здоровенным булыжником в мой огород.
Глава 3 "Все пропали на войне"
- Детектив Бэйли, это не обсуждается, - попытался вклиниться в поток обличительной речи капитан полиции Колин Макалистер, вставая из-за широкого дубового стола, занимающего больше половины квадратного кабинета.
Жалюзи были настроены на пропускание ровно того количества лучей, при которых пыльная комната становилась светлее и ярче, а открытые громоздкие стеллажи из темного дерева, заполненные прошитыми папками, менее давящими и будто чуть раздвинутыми в стороны.
Спокойно восседая напротив, лениво обводил взглядом обычный офисный стол с межканальным телефоном, поставленным на зарядку сотовым, широкоформатным монитором диагонали которого могли позавидовать и дизайнеры, подставкой для бумаг, коробкой с салфетками, подставкой для ручек и карандашей, бомбоньеркой для скрепок и желтым набором стикеров. Рядом с компьютером было поставлено две рамки, на которых изображалась жена капитана и его сын в мантии бакалавра. Конечно, видеть все элементы я не мог, но знал, что за прошедшие семь лет ничего кроме документов особо здесь не менялось.
- Дэвид, - поглаживая вздувшуюся вену на испещренном морщинами лбу, вздохнул глава бюро. - Мы можем говорить откровенно?
Неопределенно пожал плечами, позволяя трактовать это на усмотрение своего начальника. Если ему что-то так необходимо мне сказать, даже при однозначном отказе, Колин найдет способ воспользоваться моментом. Так зачем понапрасну сотрясать воздух?
- Буду считать, - сцепив руки в замок и сложив на столешнице, недовольно промолвил капитан, - что ты хочешь узнать.
Ощущая нестерпимое желание покинуть кабинет, откинулся на спинку сильнее, вжимая наполнитель в пластиковую форму, расслабляя шею. Если разговор предстоит долгим, то хотя бы уличу время на полноценный, столь необходимый организму, отдых. Последние пара дней пролетали в неком безумном темпе вальса: подъем, обратный поворот, дорожка в восемь тактов. Собственно, по этой причине пришлось пойти на долгий и неприятный разговор с капитаном, что отдельно стоит подчеркнуть - добровольно. А так как мужчина напротив не отличался смиренным нравом, предпочитая при общении на излишне эмоциональных тонах еще и увлажнять лицо собеседника, шаг вообще достойный героического эпоса.
Джейкоб Фитцпатрик, выявленный мной, как главный подозреваемый, был заключен за решетку до судебного разбирательства, чья точная дата все еще не назначена. Покинуть казематы юрист не мог просто потому, что не имел никакого алиби на день убийства рыжеволосой коллеги - Элизабет Диксон, а их ссора и громкие обещания "разбирательства" были подтверждены свидетельницей - секретарем фирмы "Дженкинс и Джонс", как весьма скандальные. Также отвергнутый Фитцпатрик считался еще более подходящей фигурой на роль убийцы. По стечению обстоятельств и по разрешению федерального департамента, в дело о фонтане вмешался частный детектив Хопкинс - мой старый соперник еще со времен полицейской академии. Именно он посчитал своей необходимостью получить разрешение на временный арест до разъяснения обстоятельств.
- Я не могу замедлить ход дела, - увещевал разом постаревший капитан Макалистер. Его тонкие черты лица вполне могли бы принадлежать какому-нибудь английскому пэру с гравюры 17 века, когда еще носили парики с буклями, под которыми прятали вши. На данный же момент у Колина была длинная стрижка, на затылки волосы даже немного прикрывали шею. Это густая шапка представляла собой микс из русых, каштановых и седых волос. - Штат скрутил нам руки, а подозреваемый не хочет защищаться.
Заломил бровь вопросительно.
На кандидатуру адвоката у сотрудника юридической фирмы не было дефицита, одна Нора Абриель несколько раз попыталась навязать свои услуги, однако была жестоко отвергнута самим заключенным, что лично мне показалось очень подозрительным.
- Ты сам посчитал его подходящим для убийцы, - неуверенно заметил Колин, махнув рукой и отметая уточнения по поводу отказа от протекции. Действительно, знать наверняка, что творится в голове у мужчины, которому вполне могло хватить сил и желания лишить жизни свою несостоявшуюся пассию, никто не мог.
- Подтверждаю, - лениво кивнул, вовсе не желая отрывать голову от полюбившейся спинки. Отекшие мышцы в шее понемногу прекращали ныть. - Однако я не стал бы столь поспешно ломать жизнь человеку и сажать его в клетку.
Мои руки автоматически отбивали ритм любимой группы Брэндона Guns N' Roses, а именно отрывок ударных из песни "райский город". Тот предпочитал прибавлять в колонках громкости именно на ней во время прослушивания альбома "Appetite for Destruction" с личным автографом Эксла Роуза. Постукивание говорило о нервозности, а это плохо для детектива.
- А если он убьет еще кого-то? - сощурился капитан. - Что тогда?
Пожал плечами:
- Мы оба знаем, что не всегда отсутствие доказательств о невиновности говорит об обратном.
Подлый шаг, но действенный, мы оба рефлекторно посмотрели на фотографию, которая стояла на столе капитана. Отсылка была направлена к Энтони Макалистеру, 18-летнему парню, четыре года назад попавшему в суд по обвинению за вождение в нетрезвом виде и непреднамеренном убийстве. Сына удалось оправдать, хотя и не без труда. Дело в том, что тот страдает эпилепсией по причине неудачной травмы во время игры в бейсбол, и все произошло в результате тонико-клонических судорог в мышцах, сковавших тело и не позволяющих справиться с управлением. Энтони очень стеснялся своего диагноза и скрывал его даже от родителей.
- Допустим, - сложив ладони домиком, капитан оперся подбородком на кончики пальцев. - Допустим, что Фитцпатрик поругался с жертвой, но не убивал её. Тогда почему он не может рассказать следствию, что делал после того, как покинул офис после восьми вечера?
Резонный вопрос Макалистера заставил меня в уме заново прокрутить ситуацию. действительно, молчание подозреваемого вводило в тупик следствие, так как его отказ от содействия просто связывал руки. А вот Пенсильвания форсировала события, вынуждая Хопкинса ужесточить обвинение.
Рассеянно опустил взгляд на статуэтку в виде кошки у монитора - фигурку, сделанную из цветного стержня, обожженного горелкой. Так называемый "lampworking" набирает всеобщую популярность и сейчас во многих домах стоят подобного рода элементы декора. Этот термин также известен как "flameworking" или "torchworking", так как в настоящее время уже не используют масляные лампы: под температурой, создаваемой пламеней, стержни приобретают эластичность, поэтому их можно гнуть так, как угодно мастеру. Сама техника часто ассоциируется с венецианскими стеклоделами, и поэтому изделия иногда выдают за поделки родом из Венеции, но это большое заблуждение.
Вернувшись глазами к хмурому капитану, быстро обвел топорщиеся волосинки бровей, словно колючая многодневная щетина торчит недовольными орудиями пыток. Рассеянно провел по подбородку и снова вернулся к кошке: полосатая, неправдоподобно выгнутая, неожиданно синего цвета, того оттенка василькового, характерный лишь астровым цветкам.
- Кот, - едва ли удержался от того, чтобы ударить себя по лбу на манер известного фантастического героя - Жана-Люка Пикарда.
- ...обязаны подстраиваться..., - рефлекторно продолжал вещать свою мысль Колин, но будто налетел на ограждение - лицо слегка вытянулось, глаза округлились. - Причем здесь кот, Бэйли?
Сожалея о том, что от начальства нельзя просто отмахнуться, быстро, пока вдохновение не покинуло чертоги разума, уже вставая, выдал очертания своего плана.
- Ты не хочешь просто принять то, что девушку убил Фитцпатрик? - нагнал меня уже на пороге озабоченный голос капитана, заставляя притормозить.
Взявшись за ажурную круглую ручку, незатейливо до щелчка повернул и лишь после обернулся:
- Я не хочу позволить частнику нас обскакать.
Мужчина ухмыльнулся, искривив подбородок до ямок.
На улице уже пекло, не сильно, но ощутимо, до испарины под волосами на шее. Тени от домов едва ли начали вырастать, значит я успею закончить как раз к вечеру. В пятницу народ лениво передвигался по Пенн-стрит, словно выброшенные на берег тюлени, предварительно поджаренные на вертеле.
- Ты за рулем, - ударив по крыше бьюика, занял пассажирское сидение и в ожидании уставился на конопатого Ро, который обреченно начал обходить машину.
Успев нагреться, салон обжигал легкие, поэтому первым делом занялись настройкой кондиционера.
- Я не понимаю, зачем нам обратно в Маунт-Юнион, - напарник недовольно прикусил нижнюю губу, пожевал и оставил в покое. - Мы опять едем в дом жертвы?
Достал из кармана брюк мобильный телефон, мигнув фоновыми обоями, проверил на наличие значков о пропущенных вызовах или сообщениях.
- Вот если бы у тебя было домашнее животное, - подозрительно чистый смартфон был отправлен обратно, и я повернулся к собеседнику, - а друзей наоборот, с кем бы ты то оставлял в случае поездки в другой город?
Сандерс передернул плечом, то ли переживая, что таким незамысловатым образом я ему намекаю на пресловутый "следующий шаг" в отношениях с алтарем, белым платьем и священником, то ли не испытывая энтузиазма по поводу заведения питомца. Иными словами, мой рыжеволосый коллега и ответственность - это ещё менее взаимосвязанные вещи, чем в моем случае.
- Попросил бы соседей покормить. Но тут ведь зависит от вида животного. - Мужчина резко крутанул руль налево, влетая в крутой поворот на приличной скорости даже для шоссе. - Ну если собака, то нанять специального человека и делов-то.
В задумчивости постучал указательным пальцем по приборной панели. Мысль была ясная, яркая и надоедливая, но возможно слишком поспешно я за неё схватился и выйдет глупо, если догадка не верна.