Все персонажи, за исключением ПАНТАЛОНЕ и ДЕВИЦЫ, очень неопределенного среднего возраста. ДЕВИЦЕ - около 23 лет, ПАНТАЛОНЕ - театрально-пенсионного возраста (на пенсии, но играть может).
Действие 1.
Картина 1.
темная сцена, настойчивый звонок телефона)
Голос БУРАТИНО. (в трубку) Вы с ума сошли! Ни свет ни заря! Что? Кто просил? Что просил? Разбудить? Кого? Меня?! Не может этого быть! Ах да, сегодня же воскресенье... Ну да, просил. Спасибо, разбудил. (звук укладываемой на рычаг трубки, зевок) Потягуши-потягуши-потягушеньки... Эй! ты! Слышь, ты! Давай, просыпайся. Мне на работу надо идти.
Голос ДЕВИЦЫ. А который час?
Голос БУРАТИНО. Для тебя это имеет значение?
Голос ДЕВИЦЫ. Конечно. Если очень рано, я возьму такси. У тебя деньги остались?
Голос БУРАТИНО. Не знаю. Сейчас посмотрю.
(Шлепки босых ног. Включается свет. Сцена представляет собой общежитскую комнату регулярно пьющего холостяка. Из предметов роскоши: почему-то, две входных двери и большая керамическая бутыль-ваза с надписью 'WISKI' - в ее горлышко вставлены свернутые в трубку какие-то документы.)
ДЕВИЦА. (в постели, зевает) Слушай, а что у тебя с лицом?
БУРАТИНО. (смотрит в зеркало) А что у меня с лицом? Рожа как рожа, вроде ничего. Так,
трехдневная щетина...
ДЕВИЦА. Нос.
БУРАТИНО. Что 'нос'?
ДЕВИЦА. Нос - как у Буратино.
БУРАТИНО. Что значит 'как'? Я и есть Буратино.
ДЕВИЦА. Ты это серьезно? Ты что - серьезно?
БУРАТИНО. А ты вчера не заметила?
ДЕВИЦА. Я думала, ты его приклеил. Так, для прикола.
БУРАТИНО. Нет, не приклеил. Это мой настоящий, натуральный нос. Тот, что выстрогал мне папа Карло. Естественно, он несколько вытянулся, вместе со мной, но зато и немного притупился...
ДЕВИЦА. (перебивает) Ты хочешь сказать, что я спала с настоящим деревянным Буратино?
БУРАТИНО. Ну да. Что тут непонятного? Давай собирайся, у меня мало времени.
ДЕВИЦА. (сидя в постели осматривает и ощупывает себя) Блин! Вот это 'прикол'! Я спала с Буратино! А я-то думала, почему... Ой-ё-ёй!.. Теперь понятно, почему... И никому ведь не расскажешь, ни с кем не поделишься - засмеют. Ну, блин, дура!
БУРАТИНО. Наоборот, ты собой гордиться должна - не каждой дано...
ДЕВИЦА. Слава Богу, ни одной занозы!
БУРАТИНО. Обижаете, девушка. Откуда занозы? Девицы вроде тебя своими ласковыми ручками меня так отполировали... (секатором подстригает щетину)
ДЕВИЦА. (не слушает, лихорадочно одевается) Блин, какая гадость! Переспать с бревном! До чего я докатилась! Не-ет... всё-ё... пора завязывать. Что же это мне так не везет-то? У девчонок парни как парни, а у меня то аспирант-'ботаник', то ни разу в жизни не мытый художник, а теперь вот - полено. А еще говорил - артист!
БУРАТИНО. Так я и в самом деле артист. Играю в театре.
ДЕВИЦА. Богема, блин! Что же меня все к богеме тянет! Нет бы какой автослесарь или строитель - все ж в доме польза...
БУРАТИНО. Не там ищешь. Строители в своих бытовках пьют, автослесари - в гаражах, а в арт-клубах - богема. Блин!
ДЕВИЦА. А где эти... менеджеры?
БУРАТИНО. Мелкие менеджеры - по барам и кафе, а у крупных - свои корпоративные оргии. Закрытые.
ДЕВИЦА. Сплошная невезуха. Кого же ты в театре играешь? С таким-то носом?
БУРАТИНО. Разное. Стоит режиссеру меня увидеть, как у него тут же рождается, так сказать, 'оригинальная' идея. Своего рода idee fixe. Чай будешь? Или кофе?
ДЕВИЦА. Кофе.
БУРАТИНО. Персонажа, остающегося, фигурально выражаясь, 'с носом', они непременно хотят показать зрителю с натуральным длинным носом. Приходится отказываться - штампы играть крайне неприятно.
ДЕВИЦА. (о себе) Да, жизнь не задалась.
БУРАТИНО. Ничего подобного! Ты бы видела меня в роли Сирано де Бержерака!
'Нет, я не буду скромен,
И нос мой не 'велик':
О нет, мой нос 'огромен'!'
(чайной ложкой изображая шпагу делает 'укол')
А Дон Гуан в 'Каменном госте'! Всё действие моё лицо было закрыто венецианской полумаской, видна была только нижняя часть: губы и подбородок. Верх был мертвенно бледен.
(Буратино извлекает откуда-то маску и веер, в лицах, пародийно, приводит отрывок из спектакля)
(за Дона Гуана). Дона Анна, гдэ твой кынжал? вот груд моя.
(своим голосом) Потом такой диалог... (вспоминает) Ага! Она думает, что Гуан играет в жертву страсти, начинает с ним кокетничать.
(за Дону Анну). Диего! Что вы? Сбрендили внезапно?
(за Дона Гуана). Я не Диего, я Гуан.
(за Дону Анну). О боже! нет, не может быть! Не верю, вы шутите.
(за Дона Гуана). Я Дон Гуан.
(за Дону Анну). Ах! Нет, неправда ваша.
(за Дона Гуана). Я убил супруга твоего; и не жалею о том - и нет раскаянья во мне.
(за Дону Анну). Что слышу я? Нет, нет, не может быть. Он сбрендил от любви.
(за Дона Гуана). Да! Я Дон Гуан и я тебя люблю.
(своим голосом) И тут я, стоя спиной к зрителю, срываю маску - дона Анна узнает во мне Дона Гуана и падает без чувств! А вместе с ней и добрая половина женской части зала. Администраторы с нашатырем бегают по проходам...
ДЕВИЦА. Представляю.
БУРАТИНО. (за Дону Анну). Где я?.. где я?
(своим голосом) ...и так далее. Нет, что ты! Были, были хорошие роли.
ДЕВИЦА. И всего-то? Раз-два - и обчелся.
БУРАТИНО. Глупости говоришь! Ты думаешь, каждый актер в театре играет только то, что хочет? Выдающиеся мировые роли? Ничего подобного! В столицах актеров в театре сотни, а на Гамлета берут одного. А в губернских, провинциальных театрах постановки 'Гамлета' можно вообще не дождаться. За свою жизнь даже третьего стражника в 'Гамлете' не сыграешь. Я вот хотел бы дядю Ваню сыграть, а лет через десять - короля Лира.
ДЕВИЦА. Почему так?
БУРАТИНО. Возраст подошел бы, опыт, понимание жизни.
ДЕВИЦА. Ну?
БУРАТИНО. Практически шансов нет. Я сильно сомневаюсь, что у нас это когда-нибудь будут ставить. А уж рассчитывать на главную роль...
ДЕВИЦА. А сейчас?
БУРАТИНО. Сейчас я мог бы сыграть Мефистофеля. Но кто рискнет поставить в нашем театре 'Фауста'?
ДЕВИЦА. Не, сейчас кого играешь?
БУРАТИНО. Кого-кого... Самого себя! В детском спектакле. (пискляво, кривляясь) 'Здравствуйте, дети! Вы все, наверное, уже читали замечательную сказку Алексея Николаевича Толстого 'Золотой ключик, или Приключения Буратино'?' (своим голосом) И еще в хороводах пляшу.
ДЕВИЦА. В хороводах?
БУРАТИНО. Ну... в некоторых спектаклях у нас есть массовые танцы.
ДЕВИЦА. Негусто.
БУРАТИНО. Сам знаю - типаж, что поделаешь. Но! Сейчас в моей жизни начинается новый период! Меня пригласили на киностудию 'Roma-film' - это в Риме - на многосерийную картину о Пиноккио. Главным консультантом! (в подтверждение своих слов берет из горлышка бутыли документы, разворачивает-сворачивает их перед Девицей и вставляет на место) Думаю, это надолго. А там, глядишь, появятся новые предложения... Ну, все! Кофе выпила - вперед! Мне скоро уходить. У меня сегодня три 'Золотых ключика'. Как ты думаешь: кто, кроме Буратино, может по-настоящему сыграть Буратино?
ДЕВИЦА. Я думаю, никто.
БУРАТИНО. Правильно думаешь!
ДЕВИЦА. А как ты вообще оказался здесь?
БУРАТИНО. В этом городе?
ДЕВИЦА. Ну да.
БУРАТИНО. Да разве я один... Это всё довольно странно и запутано. Секрета никакого нет, но я и сам не до конца понимаю, как это произошло. Получается так, что если писатель о ком-то пишет, он этого кого-то... материализует, что ли. В том самом месте, в котором пишет. Поэтому все так любят говорить об ответственности писателя, и что вначале было СЛОВО (!), а уж потом все остальное.
ДЕВИЦА. Ну, а ты?
БУРАТИНО. Что я? Я тоже. Толстой сидел на даче и писал сказку 'Золотой ключик', а весь наш театр - весь! - оказался в ближайшем райцентре.
ДЕВИЦА. Что?! Весь театр? Так не бывает!
БУРАТИНО. Вся труппа. Не здание же, конечно. Ученые говорят: материализовались. Материалисты, блин! Это потом уже нас отправили сюда, в этот город - надо же было нас куда-то девать.
ДЕВИЦА. Ты врешь, так не бывает.
БУРАТИНО. А ты вчера в клубе не заметила? Там были почти все куклы из нашего театра.
ДЕВИЦА. Какого театра?
БУРАТИНО. Итальянского народного.
ДЕВИЦА. Погоди! Все-таки, вы кто? Куклы или живые люди? Ты-то живой, хоть и деревянный.
БУРАТИНО. Я ведь тебе только что сказал. Мы - кукольные персонажи итальянских народных театров, то есть - мы куклы. Но материализованные, живые! Как и вы, люди.
ДЕВИЦА. И много вас... живых кукол?
БУРАТИНО. Да ты почти всех вчера видела. Я вот, Арлекин, Тарталья, Панталоне, Капитан... Ты Капитана помнишь? Вчера, в клубе?
ДЕВИЦА. Это тот придурок с усами, который ко мне все время приставал?
БУРАТИНО. Ну да.
ДЕВИЦА. Вот дебил! Любовь ему подавай! Жаль, я не знала, что он кукла...
БУРАТИНО. Ну, там были и другие актеры нашей труппы... Теперь понятно?
ДЕВИЦА. А я-то думала: что это они все под иностранцев косят? Придумали себе прозвища... И та толстуха тоже?..
БУРАТИНО. Коломбина.
ДЕВИЦА. И еще - немолодая такая тетка, размалевана, как пугало. Совершенно без вкуса.
БУРАТИНО. Это Смеральдина. Мы все актеры и работаем здесь, в драмтеатре.
ДЕВИЦА. Все равно я кое-что не понимаю. Если вы все, как ты говоришь, материализовались, то в 'Золотом ключике', насколько я помню, были и другие: Дуремар, черепаха эта... пудель...
БУРАТИНО. К сожалению, все живые персонажи - не кукольные - давно умерли, все-таки семьдесят лет прошло. По-настоящему бессмертны только куклы! Если их специально не ломать.
ДЕВИЦА. ...Была еще эта... страна Дураков... Она тоже, по-твоему, материализовалась?
БУРАТИНО. Да ты вокруг себя посмотри! Оглянись! Что ты видишь? Нищие на улицах... дома разваливаются, школы... губернаторы всякие...
ДЕВИЦА. Нет, так не бывает. Подожди, мне надо подумать.
БУРАТИНО. В другом месте будешь думать. Без меня. А мне некогда, на работу пора. Все - утро воспоминаний окончено!
ДЕВИЦА. Ты обещал денежку на такси.
БУРАТИНО. Если найду. (находит купюру) На, на, иди. (выпроваживает Девицу)
ДЕВИЦА. (в дверях) Знаешь... а ты в общем ничего, занятный. Я тебе позвоню.
БУРАТИНО. Ага. Лучше постучи.
ДЕВИЦА. Во что постучать?..
БУРАТИНО. В рельсу, в рельсу постучи. 'Кто стучится в рельс ко мне, с толстой сумкой на ремне?' Такой стих знаешь?
ДЕВИЦА. Знаю. 'Это я, это я - цАца - крАсна дЕвица!' (достает из сумки глянцевый журнал) На, читай - дарю! На настоящих мужиков посмотришь, какие они есть. Я пошла. (целует Буратино в щеку) Тьфу, деревянный! (выпархивает из комнаты)
Картина 2.
(Буратино в одних трусах сидит на табурете и угрюмо допивает кофе. Стук в дверь.)
БУРАТИНО. Кто?
АРЛЕКИН. (из-за двери) Это я.
БУРАТИНО. (издеваясь) Кто 'я'?
АРЛЕКИН. Арлекин.
БУРАТИНО. Ну, входи, Арлекин.
АРЛЕКИН. (входит) Здоров, Буратино!
БУРАТИНО. И тебе: не кашлять.
АРЛЕКИН. (понизив голос до шепота) Слышь, у тебя случайно нет пива?