Аннотация: Перевод текста "Notes to "The Shadow out of Time" из сборника "Collected Essays. Vol. 5".
Говард Филлипс Лавкрафт
ЗАПИСИ ДЛЯ ПОВЕСТИ "ЗА ГРАНЬЮ ВРЕМЁН"
Западная Австралия / 22 градуса 3'14'' Южной широты / 125 градусов 0'39'' Восточной долготы / На 100 миль к юго-востоку от Джоанны Спринг вглубь Большой Песчаной Пустыни / К юго-западу от маршрута Уорбертона 1873 года / К востоку от горы Макферсон и маршрута Грегори 1861 года / Возле Сухого Солёного озера и хребта Ангас / К югу от хребта Сент-Джордж, реки Фицрой, золотоносных полей Кимберли / К востоку от реки Де Грей и золотоносных полей Пилбарры / От Брума (возле залива Роубак) до Джоанны Спр. 200 миль / На обратном пути карабкаясь по камням странной формы.
Туземные легенды о Буддаи, гигантском старике, лежащем вечным сном, положившим свою голову на руку, глубоко ушедшую в песок. Ожидается, что однажды он проснётся и проглотит весь мир.
Натаниэль Уингейт Пизли родился в Хэйверхилле в 1871 г. / сын Джонатана и Ханны (Уингейт) Пизли / учился в Мискатоникском унив., 1889-1893 / Гарварде, 1893-5. / Преподаватель Полит. экономии, Мискатоник, 1895-1898. / Доцент, 1898-1902. Профессор, 1902-1908 / женился на Элис Кизар из Хэйверхилла, 1896. Роберт К., род. в 1898 / Уингейт род. в 1900 / Ханна род. в 1903 / Амнезия в четверг, 14 мая, 1908-1913.
Возраст 37 / Возраст 42.
Сочинения о странных снах и амнезии - исследования в психологии с 1915-го и далее. / Инст. психол., Мискатоник, 1922+ (возраст 51) / Слышит австралийские легенды из Перта, 1934 / Посещает Австралию - июнь (эквив. декабрь), 1935 / Кульминация в июле, 1935, возраст 64 / Переживание в ночь со среды на четверг, 17-18 июля, 1935 / полнолуние / ветер начался примерно в 3:30 утра / покидает лагерь в 11:45 / достигает прохода в 1:30 / покидает проход в 3:30 / достигает лагеря в 4:30 / 20 метров в час, 200 метров в день.
Записи -
Узоры -
математически - изогнутые / Некоторые мотивы позаимствованы из открытий того времени - человеческих и других существ.
Дороги шириной 200 футов / Замысловатые машины из переливающегося металла. / Папирусы - чернильницы из металла / Столы высотой 10 футов из диковинного чёрного дерева / Книжные шкафы высотой 15 футов / Полки высотой 20 дюймов / Листы бумаги 15 х 20 в тонких металлических ящиках. / нет одежды / размнож. спорами / страницы книг отворачиваются вверх. Хранятся на полках 15 х 20 / зелёный ихор вместо крови / странно выкованные металлические двери / дома 500 х 1000, 1000 футов высотой / комнаты 100 х 100 или 200, склепы 30 футов высотой / коридоры 30 футов шириной, 30 футов высотой.
Окна на высоте от 5 до 15 футов от пола - 10 футов в диаметре, круглые / Пандусы - без лестниц / Двери высотой 15 футов / Мегалитические блоки 3 х 2 х 2 фута / песчаник-гранит-бетон-дерево / арка обычная / каменная кладка иногда с выпуклыми вершинами, установленная на вогнутые основания / транспортные средства, приводимые в движение атомной энергией - в форме лодок и с колёсами / период снов - менее 150 000 000 лет назад / из ортодоксальных экономистов того периода Джевонс типизирует преобладающую тенденцию к научной корреляции. Его попытки связать коммерческие циклы процветания и депрессии с периодичностью появления пятен на Солнце, возможно, представляют собой вершину / Часто высокие башни. Другие башни без окон. / Земля = (102-18) - 74381 - 55904 - 21876 - (4) 3 (2) -
ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА
Первая публикация: "Кое-что о кошках" и другие произведения" (Саук-Сити, Висконсин: "Arkham House", 1949), стр. 190. Текст взят из авторской рукописи (Библиотека Джона Хэя). Записи предположительно сделаны незадолго до написания повести "За гранью времён", начатую в ноябре 1934 года и завершённую 22 февраля 1935-го.
Источниктекста:
H.P. Lovecraft
Collected Essays. Volume 5: Philosophy; Autobiography and Miscellany