Прайс Роберт М., Джангцанг Тани : другие произведения.

Подлинная история народа Чо-Чо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Роберт М. Прайс и Тани Джанцанг, "The True History of the Tcho Tcho People". Статья на тему Мифов Ктулху.


Роберт М. Прайс и Тани Джанцанг

ПОДЛИННАЯ ИСТОРИЯ НАРОДА ЧО-ЧО

  
   Для многих читателей случайные упоминания о народе Чо-Чо, встречающиеся в фантастических рассказах из Мифов Ктулху, не имеют особого значения. Разве этот народ с труднопроизносимым названием не является ещё одной из так называемых "рас слуг" Великих Древних? Что в них интересного? Такая реакция понятна и даже оправдана, поскольку большинство упоминаний о Чо-Чо являются не более чем краткой записью в длинном каталоге. Но некоторые из таких упоминаний действительно дают нам немного информации о Чо-Чо и проливают свет на развитие, по крайней мере, небольшой части Мифов Ктулху. Мы хотели бы исследовать эти ссылки и изложить подлинную историю народа Чо-Чо.
   Во-первых, рассмотрим информацию, не представленную ни в одном из рассказов. Являются ли Чо-Чо полностью вымышленными? Как народ, да: в первом рассказе, где они упоминаются, нам говорят, что вся эта группа людей была искусственно создана, чтобы служить Древним, и вряд ли автор стал бы приписывать такое происхождение какой-либо реальной этнической группе (хотя Лавкрафт без колебаний низвёл до такого статуса всю человеческую расу!).
   Но само название, скорее всего, не выдумка. "Чо-Чо", похоже, является одной из возможных транслитераций татарского/тибетского слова, которое может подразумевать "огненного колдуна", "чёрного мага" или "разрушителя". Это слово до сих пор используется в татарском сообществе, и оно появляется в сочинении 12-го века о жизни святого Миларепы, мистика Буддизма Ваджраяны. Считается, что до того, как обратиться в Буддизм, Миларепа обучался магии и затем отомстил жителям своей деревни, вызвав ураган и уничтожив весь урожай. Соплеменники прозвали его "Чо"; Уильям Й. Эванс-Вентц переводит это слово как "разрушитель" [1], а Лобсанг П. Лхалунгпа - как "порождение зла" [2]. В песне, повествующей о той же сцене, далее по тексту этого сочинения 12-го века, Миларепа вспоминает, как тётя прокляла его за акт мести: "С криками "Чо! Чо!" ты натравила на меня своих собак" [3]. Однокоренной формой в монгольском языке является "чотгор".
   Таким образом, кажется, что вымышленный народ Чо-Чо, приспешники Великих Древних, получили удачное название: "народ-разрушитель" или "народ колдунов".
   С этим мы разобрались. Кто создал этот народ? Многие читатели предполагают, что Г.Ф. Лавкрафт. Он, конечно, упоминает о Чо-Чо. И мы знаем, что ГФЛ увлекался "татарским или тибетским фольклором", черпая оттуда странные имена. Вспомните Ми-Го, или мерзких снежных людей из Гималаев. Бутанское название этих существ - "Мигу"; ГФЛ признался одному корреспонденту, что Ми-Го не были его изобретением ("Избранные письма", том V, 356). А в рассказе "Последний опыт" ГФЛ ссылается на "жрецов Бонпа" или жрецов исконной, добуддийской религии Тибета [4].
   Но на самом деле Чо-Чо - это литературные дети Августа Дерлета. Они сыграли главную роль в самом первом рассказе Дерлета для Мифов Ктулху, "Логово звёздного отродья", написанном летом 1931 года совместно с Марком Шорером. Чо-Чо служат Ллойгору и Жару, двум древним чудовищам, принадлежащим к группе существ, которых Дерлет позже назовёт Великими Древними. Когда Старшие Боги заточили Ллойгора и Жара глубоко под землёй, "двойные непристойности" оставили "семена", из которых "произошёл народ Чо-Чо, порождение давнего зла". Злобное племя живёт в древнем городе Алаозар на вершине плато Сунг в Бирме. Город расположен на острове посреди Озера Страха, под которым в глубоких сухих пещерах спят Ллойгор и Жар. Усилия Чо-Чо под руководством их лидера Э-поха, 7000-летнего шамана, непоколебимо направлены на освобождение их ужасных богов. Все Чо-Чо имеют рост не более четырёх футов (120 см), но обладают удивительной силой. Их "необыкновенно маленькие глаза" глубоко посажены в куполообразные, безволосые головы [5]. В конце истории Старшие Боги разрушили город вместе с Ллойгором и Жаром, и их подручными, Чо-Чо.
   На следующий год Дерлет воскресил их всех для другого рассказа, "Оседлавший ветер" (1932), в котором он вводит персонажа Вендиго - Итакуа. Один человек в этом рассказе вскользь упоминает "запретные и проклятые рисунки народа Чо-Чо в Бирме", а позже - об "избегаемом людьми, запретном плато Ленг, где когда-то правили Древние" [6]. Это примечательный момент, поскольку Лавкрафтовский Ленг, очевидно, является прототипом Дерлетовского Сунга [7].
   Дерлет сказал Лину Картеру, что не может вспомнить реакцию Лавкрафта на "Логово звёздного отродья" [8], но очевидно, что ГФЛ читал этот рассказ, поскольку он ссылается на него в своём "Ужасе в музее", написанном для Хейзел Хилд в октябре 1932 года, всего через два месяца после появления "Логова" в журнале "Weird Tales". В рассказе Лавкрафта безумный куратор Джордж Роджерс хвастается путешествием в "тот разрушенный город в Индо-Китае, где жили Чо-Чо" [9], очевидно, это отсылка к окончательному уничтожению Алаозара в рассказе Дерлета: "И старая каменная кладка Алаозара стала разрушаться" [10]. Роджерс утверждает, что он извлёк оттуда живого монстра и перевёл его в состояние анабиоза: Роджерс нашёл "продолговатое существо, плавающее в темноте", "оно корчилось в подземном бассейне" [11]. Это описание не подходит ни к одной сущности из рассказа Дерлета, но можно предположить, что ГФЛ имеет в виду Ллойгора или Жара, щупальцеобразных монстров (которые, однако, обитали в подземных пещерах под озером, а не в воде).
   То, что Лавкрафт читал и использовал основополагающий рассказ Дерлета для Мифов Ктулху, говорит о важных вещах; "Логово звёздного отродья" вводит новую схему - "Старшие Боги против Ктулху и компании", и ГФЛ приветствует этот рассказ. Должны ли мы представить, что Лавкрафт терпел или даже благословлял версию Мифов Дерлета? [12].
   "Ужас в музее" - это первое из трёх упоминаний Лавкрафтом народа Чо-Чо, придуманного Дерлетом. Во всех трёх случаях Лавкрафт просто дружественно использует творение своего коллеги-писателя. Это очевидно, потому что в одном и том же контексте во всех трёх случаях ГФЛ ссылается на псевдомифические предания своих друзей. В рассказе "Ужас в музее" Роджерс также имеет в качестве трофеев Цатоггуа Кларка Эштона Смита, Чаугнара Фаугна Фрэнка Белнапа Лонга, "и других богохульных существ из запрещённых книг, таких как "Некрономикон", "Книга Эйбона" [Смита] или "Сокровенные культы" [Роберта И. Говарда] [13].
   Второе упоминание о Чо-Чо у Лавкрафта содержится в "Тени за гранью времён", повести, написанной в период с ноября 1934 года по март 1935-го. Пизли вспоминает о пленённых умах, с которыми он встретился во время своего путешествия в прошлое. Был "один из народа рептилий легендарной Валузии; трое из мохнатых дочеловеческих гиперборейцев, поклоняющихся Цатоггуа; один из совершенно отвратительных Чо-Чо" [14]. Эти три расы - порождения Говарда, Смита и Дерлета соответственно.
   Третье упоминание содержится не в рассказе, а в письме, однако схема остается неизменной. Роберт Блох написал Лавкрафту письмо с просьбой разрешить ему убить персонажа, очень похожего на отшельника из Провиденса в его рассказе "Звёздный бродяга". Лавкрафт написал ответ 30 апреля 1935 года (сразу после завершения работы над "Тенью за гранью времён"), не только дав желаемое разрешение, но и предоставив тщательно разработанный смертный приговор, подписанный Абдулом Альхазредом, Гаспаром дю Нордом (переводчиком "Книги Эйбона"), Фридрихом Вильгельмом фон Юнцтом и "Ламой Чо-Чо из Ленга" [15]. Второй и третий авторы - творения Смита и Говарда.
   Поэтому Лавкрафт снова великодушно использует изобретения своих друзей. Только здесь мы имеем значительное развитие. Лавкрафт фактически отождествил бирманских Чо-Чо со своими собственными обитателями тибетского Плато Ленг. По крайней мере, на данный момент, бесформенные обитатели Ленга - это Дерлетовские Чо-Чо, включая зловещего первосвященника, чьи нечеловеческие черты вечно скрыты под жёлтым шёлком.
   Эта фигура, несомненно, вдохновлённая загадочным "Королём в Жёлтом" Роберта У. Чемберса, впервые появляется в "Селефаисе" (1920), затем в "Сомнабулическом поиске неведомого Кадата" (1926-27) (где первосвященника действительно называют "Королём") и, наконец, в "Грибках с Юггота" ("Древний Фарос") (1929-30). В "Сомнабулическом поиске" Лама принадлежит к расе серых лунных тварей, а в "Грибках" он - последний выживший представитель расы под названием "Старшие Боги". В письме к Блоху этот Лама присоединяется к Чо-Чо.
   Лавкрафт никогда не использовал эту связь, но Дерлет определённо применил её, поскольку в своём рассказе "Сделка Сэндвина", написанном в 1940 году, он переселил племя Чо-Чо в Тибет (и неявно - в Ленг). В этой истории один из персонажей заключил инфернальный договор "служить порождениям Ктулху и Ллойгора среди народа Чо-Чо в отдалённом Тибете" [16].
   Август Дерлет так и не сделал больше с Чо-Чо ничего, кроме монотонного перечисления их в каталоге рас-слуг в своих повторяющихся историях Мифов Ктулху. Они упоминаются в рассказах "Таящийся у порога", "Ведьмин Лог", "Дом на Карвен-стрит", "Следящий с небес", "Чёрный остров", "Козодои в распадке" и "Печать Р'льеха".
   Бедные Чо-Чо, в конце концов, были спасены от безвестности в 1978 году Т.Э.Д. Клейном в его посвящении Лавкрафту, в "Чёрном человеке с охотничьим рогом", в котором рассказчик, стареющий друг ГФЛ, узнаёт, что Чо-Чо существуют на самом деле. Они хозяева демона по имени Шо Корон, с помощью которого Чо-Чо преследуют рассказчика, узнавшего слишком много, чтобы позволить ему остаться в живых. Чо-Чо оказались такими же злобными, какими их задумал Дерлет. Рассказчик Клейна размышляет: "По каким-то причинам они ассоциировались у меня с Бирмой..." [17], но оказывается, что они на самом деле живут в Малайзии. Почему Клейн помещает Чо-Чо туда, в явном противоречии с Дерлетом? Тут нет никакой великой тайны. "Я использовал Малайзию в качестве места действия "Чёрного человека" и в качестве базы для Чо-Чо просто потому, что это место, казалось, предлагало больше всего возможностей для моей истории" [18]. В конце концов, Лавкрафт и сам Дерлет уже переместили Чо-Чо из Бирмы в Тибет.
   В целом, нельзя сказать, что Чо-Чо получили меньше внимания, чем заслуживают. Они являлись малозначительными приспешниками зла в истории Мифов и были впервые и только один раз эффективно использованы в 1978 году. Чо-Чо, как и положено, остаются в тени аналогичных, но более ярких фигур, таких как Глубоководные.
  

ПРИМЕЧАНИЯ

   1. У.Й. Эванс-Вентц (ред.), "Великий тибетский йог Миларепа" (Нью-Йорк: "Oxford University Press", 1974), стр. 182.
   2. Лобсанг П. Лхалунгпа (перевод), "Жизнь Миларепы" (Боулдер: "Prajna Press", 1982), стр. 142.
   3. Эванс-Вентц, стр. 229.
   4. Крайне испорченный текст от "Arkham House" гласит: "Жрецы Бупа"; машинистки часто путали букву "n" в почерке Лавкрафта с "u". См. Роберт М. Прайс, "Кем являлись "Жрецы Бупа"?" в "Crypt of Cthulhu" #11, стр. 44. Упоминание о "татарском и тибетском фольклоре" см. в "Избранных письмах", том 4, стр. 386.
   5. "Логово звёздного отродья" в сборнике рассказов Дерлета и Шорера "Полковник Маркезан и менее приятные люди" (Саук-Сити: "Arkham House", 1966), стр. 62, 73.
   6. "Оседлавший ветер" в сборнике Дерлета "Нечто рядом" (Саук-Сити: "Arkham House", 1995), стр. 182-183.
   7. Ленг также вдохновил Лина Картера придумать Плато Танг в "Обитателе гробницы". Сборник под редакцией Дерлета "Тёмные вещи" (Саук-Сити: "Arkham House", 1971).
   8. Лин Картер, "Лавкрафт: Оглядываясь на Мифы Ктулху" (Нью-Йорк: "Ballantine Books", 1972), стр. 100.
   9. "Ужас в музее" (Саук-Сити: "Arkham House", 1970), стр. 109.
   10. "Полковник Маркезан", стр. 80.
   11. "Ужас в музее", стр. 109.
   12. Лин Картер так понимает это. "Лавкрафт", стр. 109.
   13. "Ужас в музее", стр. 100-105.
   14. "Тень за гранью времён" в сборнике "Ужас в Данвиче и Другие" (Саук-Сити: "Arkham House, 1963, 1980), стр. 395.
   15. "Избранные письма", том V, стр. 156; также воспроизводится у Картера в книге "Лавкрафт", стр. 117.
   16. "Сделка Сэндвина" в сборнике Дерлета "Маска Ктулху" (Саук-Сити: "Arkham House", 1958), стр. 120.
   17. "Чёрный человек с охотничьим рогом" в сборнике под редакцией Рэмси Кэмпбелла "Новые рассказы из Мифов Ктулху" (Саук-Сити: "Arkham House", 1980), стр. 160. Этот рассказ также доступен в книгах Карла Эдварда Вагнера, "Лучшие хоррор-рассказы за год" IX (Нью-Йорк: "DAW Books", 1981) и Т.Э.Д. Клейна, "Тёмные Боги" ("Viking", 1985; "Bantam", 1986).
   18. Письмо Роберту М. Прайсу, 25 июня, 1987
  
   Источник текста: "Crypt of Cthulhu", Vol. 7, #1, Hallowmas 1987
  
  

Перевод: Алексей Черепанов

Декабрь, 2021

На поддержку автора:

ЮMoney: 41001206384366

PayPal: isha_bhikshu@yahoo.com

  
  
  
  
  
  
  
  
  


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"