Черевков Александр Сергеевич : другие произведения.

Экскурсия в лифте

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Когда фантастика с реальностью граничит, то мы не знаем, как с этим поступать.

   Экскурсия в лифте.
   Мне трудно объяснить такое явление, как узнавание совершенно незнакомых мест, где я никогда ранее не был, но когда появлялся впервые в этих местах, так мог сразу ощущал, что был здесь когда-то. Мог точно сказать, что находится рядом с гостиницей или сказать русскоязычным туристам как пройти к достопримечательностям данного города. Хотя сам был впервые в этом городе и ничего не знал о нем. Так случилось со мной, когда мне довелось быть в командировке в Голландии в декабре 1991 года.
   Как только мы с Азимовым прилетели ночью 30 ноября 1991 года в Амстердам, то нас прямо из международного аэропорта "Схипхол" переводчики отвезли на своем легковом автомобиле в город Роттердам. Поселили нас в сверкающее здание, покрытое темно-зеленым отполированным мрамором с яркой неоновой вывеской в виде галстука-бабочки темно-синего цвета, с надписью "Hotel inntel" и с четырьмя звездочками красного цвета. Переводчики провели короткий экскурс по истории данной гостиницы.
   Откровенно говоря, нам было не до красоты гостиницы. Мы так сильно устали от перелетов через четыре аэропорта Душанбе-Москва-Амстердам, а также от банкетов в Москве, что нам было не до экскур-са. Мы сказали переводчикам, что сильно устали с дороги и хотим отдохнуть. У нас впереди была целая неделя деловой командировки, за время которой мы успеем познакомиться с производством фирмы "Хантер Даглас", а также с достопримечательностями такой прекрасного королевства, как Голландия. Переводчики ни стали настаивать на свои услуги к нам. Мы тут же отправились спать в свои номера.
   Когда на следующий день я встал рано утром, чтобы не опоздать в ресторан к шведскому столу. Прежде чем спуститься лифтом на первый этаж в ресторан, я выглянул сквозь запотевшее стекло на улицу и сразу почувствовал, что здесь когда-то был. Прямо через дорогу знакомое старинное здание, за огромными окнами которого живет прекрасная дама, которая сейчас посмотрит в мою сторону и помашет мне своей прекрасной ручкой. Затем дама выйдет на улицу. Пошлет мне воздушный поцелуй и на сверкающем легковом автомобиле укатит куда-то по своим делам. Больше я эту даму никогда и нигде не увижу.
   Как только за окном произошло все то, о чем я сейчас подумал, то меня сразу пробил холодный пот. Несмотря на то, что в номере гостиницы было тепло, как летом на морском пляже, а за окном начало теплой зимы 1991 года с зеленью природы в Голландии. Я все никак не мог собраться с мыслями о своем знании этих мест. Где я никогда не был наяву. Только когда-то в детстве путешествовал в своих прекрасных цветных снах по сказочным странам и континентам, о которых ничего не мог знать ранее в своем дошкольном возрасте. В сказочном сне вытаращив глаза я любовался красотами удивительных мест.
   Отсюда можно сделать вывод, что мы во сне реально своим сознанием и зрением отправляемся в места нашего будущего или прошлого. Запоминаем на всю свою жизнь те прекрасные места, которые видели во сне. При вполне реальном присутствие в приснившихся нам незнакомых местах. На земном шаре или даже на других планетах в космическом пространстве. Мы вспоминаем то, что когда-то приснилось нам в детстве в сказочных цветных снах. Выходит, что вполне реально существуют другие из-мерения жизни, которые мы посещаем в реальном или в астральном передвижении с помощью разума.
   Я так был потрясен тем, что сейчас реально увидел и ощутил перед собой сквозь запотевшее стекло в гостиничном номере, отчего никак не мог сообразить, как поступить с тем, что сейчас ощутил сознанием. Видимо природный животный инстинкт, а не сознание руководили мной в таком затуманенном и ошарашенном сознании. Буквально не контролируя себя и свои движения, я привычно оделся в полусне. Закрыл на ключ дверь в номер гостиницы и спустился в лифте именно туда, где надо было выйти в ресторан. Кроме русского языка, я не мог читать и говорить ни на каком другом языке. Но продвинулся по этажам и в лифте в ресторан гостиницы так, словно каждый день питался здесь за шведским столом.
  - С тобой что-то случилось? - испуганно, спросил меня, Азимов, когда увидел меня в таком состоянии.
  - Ничего со мной не случилось. - растерянно, ответил я, приходя разумом в свое обычное состояние. - Просто задумался над тем, как мы будем проводить неделю, своей деловой командировки в Голландии.
   Азимов больше ни стал задавать мне вопросы. Нам надо было быстрее позавтракать и отправляться по делам командировки в фирму "Хантер Даглас". У нас каждый день командировки в Голландии был расписан по часам. За семь суток командировки в Голландии мы должны были ознакомиться с производством совместного предприятия. В свободное от работы время увидеть достопримечательности Голландии (Нидерландов). Кроме всего нам надо было подписать контракт на совместное производство штор-жалюзи, а также на поставки алюминия из Республики Таджикистан в королевство Голландии.
   Я так был увлечен командировкой и экскурсиями в Голландии, что часто даже не замечал, кто из нас у кого находится в командировке. Во время поездки по городам Голландии подсказывал переводчикам, как быстрее добраться к намеченной точки нашего прибытия в данном городе. В таких городах как Роттердам и Амстердам предлагал переводчикам передвигаться пешком, чтобы в автомобильных пробках не тратить нашего драгоценного времени. Так как каждый день нашей работы был сильно загружен.
  - Мне кажется, что ты всю свою жизнь прожил в Голландии. - шутя, говорил переводчик, когда я подсказывал ему удобный маршрут передвижения по городам Голландии. - Я всего лишь впервые прилетел в Голландию, чтобы воспользоваться твоим гостеприимством и посмотреть королевство Нидерланды. Мне интересно узнать, откуда ты так прекрасно знаешь наши города? Ведь ты впервые в Голландии.
  - Всю свою жизнь я готовился к поездке по Голландии. - шутя, серьезным тоном, отвечал я. - Именно благодаря Голландии я окончил историческое отделение таджикского государственного университета.
   Не знаю, как в действительности восприняли переводчики мою шутку на счет моего знания территории Голландии. Но всю нашу командировку в Голландии переводчики советовались со мной насчет посещения достопримечательностей королевства Нидерланды, а также насчет посещения ресторанов. Даже в заказе фирменных блюд в национальных ресторанах разных стран советовались с моим вкусом на блюда. Конечно, мне не были известны по вкусу национальные блюда разных стран. Однако я часто видел по рекламе на телевидение разные национальные блюда. Благодаря своей отличной памяти, я заказывал в ресторанах то, что слышал и видел в рекламе по каналам российского и таджикского телевидения.
   В конце нашей командировки в Голландию переводчики дали нам один свободный день на приобретение сувениров и на отдых перед поездкой в дальние точки на территории Голландии. Даже по меркам России или Кавказа дальние точки Голландии выглядели как короткое расстояние между городами Кавказа или России. Однако нас обоих устраивало быть независимыми от опеки со стороны переводчиков.
   Вполне понятно, что мы с Азимовым не собирались весь свободный день болтаться по городу Роттердам рассматривать местные достопримечательности. У каждого из нас был свой интерес, как потратить двести пятьдесят гульденов, которые выдала нам фирма "Хантер Даглас" на разные сувениры. Лично я хотел посетить самый дешевый спортивный магазин и там купить красивую спортивную одежду семье.
  - К тебе можно войти? - неожиданно, рано утром, услышал я, голос Азимова у двери. - Я к тебе звоню, а ты на звонок не отвечаешь. Дотронулся до двери. Дверь открыта. Извини меня, что я так, самовольно вошел в твой номер. Нам надо позавтракать и походить по магазинам с покупками к своему дому
  - Ничего страшного. - ответил я. - В моем номере голых телок нет и быть не может. Я давно женатый мужик. Мы с женой доверяем, друг другу и как видишь, "рога" не имеем. Иначе не носил бы головной убор.
  - Я вот по какому вопросу. - сказал Азимов. - Парни из города Кандалакша сказали мне, что рядом с нашей гостиницей есть восточный квартал с магазинами, как у нас в Средней Азии. Пойдем сходим туда.
  - Зачем?! - удивленно, спросил я. - Своих родственников там не найдешь. Деньги на покупку кончились.
  - У меня есть койкакие сувениры из Таджикистана. - объяснил мне, Азимов. - Может быть, они у меня это купят или поменяют на что-то по бартеру. Не везти же мне все обратно к себе домой в Душанбе...
  - Пойдем. Сходим. - согласился я. - Но я так думаю, что местным торгашам ничего от тебя не надо. Здесь рынок перенасыщен. Если только побывать на экскурсии и сравнить наш восточный рынок с местным.
   Я оставил все как есть у себя на кровати. Надел на себя куртку. Положил в карман костюма документы и гульдены. Замкнул дверь в своем номере и сразу следом за Азимовым пошел к скоростному лифту гостиницы. Мне никак не хотелось с Азимовым болтаться по Роттердаму. У меня своих проблем было достаточно. Азимов такой зануда. После будет министру говорить, что я постоянно сбегал от него.
   Восточный квартал Роттердама оказался всего лишь в квартале от нашей гостиницы через улицу. Это я понял сразу сам. Без посторонней помощи. Так как в первый день приезда в город Роттердам, обратил внимание, когда выглянул в окно своего номера, что над старинными домами времен викингов торчит современный исламский минарет. Я удивился, что исконно католическое королевство Голландия имеет современный исламский минарет. Конечно, тогда я не думал, что здесь в городе Роттердам имеется Восточный квартал, со всеми доступными нормами ислама и с минаретом в центре Восточного квартала.
   Мы ни стали болтаться по Восточному кварталу. Сразу вошли в первый попавшийся магазин, который был украшен рекламой и товарами в восточном стиле. Было все то, что когда-то я видел в магазинах Средней Азии и Кавказа. На персидских коврах красовались чеканки, кинжалы и клинки из дамасской стали. С потолков свисали лампады со времен захвата восточных стран войсками Александра Македонского. Прилавки и витрины, завалены украшениями из серебра и золота. На подиумах изящные кувшины, в которых, с большим удовольствием, поселился бы самый уважаемый джин из всех джинов Востока.
   Азимов сразу обалдел от этого зрелища и ничего не мог сказать подошедшему к нам парню в национальной одежде. Парень пытался заговорить с нами на своем языке. По разговору я понял, что он наверно турок. Азербайджанский язык сильно похож на турецкий язык. Когда-то в детстве я немного понимал азербайджанский язык, но с годами совсем забыл. В этом случае Азимову сильно повезло, так как он знал узбекский язык, который относится к группе тюркских языков. Поэтому многие слова тюркских языков очень похожи по разговору. Пусть даже на ломанном языке Азимов мог общаться с продавцом.
   Вскоре Азимов и парень из магазина перешли на таджикский язык (фарси). Оказалось, что парень совсем не турок. Просто он работает в магазине хозяина-турка и от него научился говорить на турецком языке. Сам он по национальности перс, родом из Ирана. Живет Фазил, так зовут парня, с пяти лет в королевстве Голландия вместе со своими родителями после исламского переворота (революции) в Иране.
   Азимов и Фазил долго беседовали на языке фарси. О цели прихода Азимова так и не поговорили. Наверно, против роскоши в магазине Азимов не решился предложить Фазилу то, что привез с собой из Республики Таджикистан. Я понял, что у них разговор может затянуться надолго. Поэтому показал Азимову на часы. Азимов кивнул головой, что понял. Попрощавшись с Фазилом, вышел следом за мной на улицу.
  - Ты извини меня, что я прервал твою беседу с парнем. - стал говорить я, Азимову. - Но сегодня у нас последний день. Тебе надо разобраться со своими вещами. Мне нужно идти в магазин за покупками семье.
  - Да, конечно, ты прав. - согласился Азимов. - Я разговорился с парнем из Ирана. Словно друга встретил.
   Азимов перешел улицу в сторону гостиницы. Я направился в сторону торгового центра. Хорошо, что в этот день в королевстве Голландия работают все магазины. Иначе бы мне пришлось возвращаться домой без покупок. Надо выбрать что-то существенное. Такое, что может пригодиться жене и моим детям в городе Душанбе. Без подарков из своих командировок домой в семью я никогда не приезжаю.
   Избавившись от Азимова, я ни стал заходить в торговый центр, который был рядом с гостиницей. Вошел в обычный магазин одежды, в котором, на мой взгляд, были относительно дешевые товары. Вначале я купил сыновьям и дочери кроссовки. Затем взял жене самое лучшее платье. На оставшиеся гульдены купил, всем троим детям спортивные костюмы. В кармане у меня осталась разная мелочь от покупок. Я подумал, что не стоит вести мелочь к себе домой в Республику Таджикистан. Лучше всего купить разную жвачку для своих детей. Самому тоже стоит побаловаться жвачкой. В тряпочном магазине, конечно, не продают жвачку. Надо зайти в продуктовый магазин, который здесь рядом, на краю торгового центра.
   Затоварившись многочисленными фирменными пакетами и с большим кейсом наполненным жвачкой, я вышел в направлении нашей гостиницы, до которой метров пятьсот от торгового центра или супермаркета, как в европейских странах называют торговые центры. У меня так сильно затекли руки от фирменных пакетов и от большого кейса, что я решил передохнуть перед новым небоскребом вблизи супермаркета. В который раз решил посчитать, сколько есть этажей в этом огромной многоэтажном небоскребе.
  - Зря считаешь! - услышал я голос Азимова за спиной. - Здесь все этажи одинаковые. Запутаешься...
  - Хочешь на спор, я назову тебе точную цифру по этажам?! - неожиданно для себя самого, предложил я, свой спор Азимову. - Могу тебе назвать даже, сколько этажей имеется в этом здании в нижнем ярусе.
  - С тобой спорить бесполезно. - отказавшись от спора, угрюмо, заявил Азимов. - Ты все знаешь заранее.
  - Хорошо! Не хочешь спорить, пойдем я тебе устрою бесплатную экскурсию на лифте. - предложил я неожиданную авантюру Азимову. - Сегодня в небоскребе проходит бесплатное испытание лифта туристам.
   К моему удивлению, Азимов, как кролик перед удавом, согласился с моей авантюрой. Взял свои фирменные пакеты с покупками и направился в сторону лифта сверкающего небоскреба. Я ни стал обдумывать свой поступок и свое авантюрное предложение. Взял в руки свои фирменные пакеты с большим кейсом. Как полный баран, следом за Азимовым вошел в скоростной лифт сверкающего небоскреба.
   Едва только мы вошли в скоростной лифт небоскреба, как тут же стеклянная дверь лифта закрылась. Лифт с огромной скоростью помчался вверх, мелькая межэтажными переходами огромного небоскреба. Сквозь голубоватые стекла скоростного лифта перед нашими глазами предстала удивительная панорама города Роттердам. Я сразу вспомнил тот цветной сказочный сон моего детства. Когда мы с моим другом псом по кличке Тарзан отправились путешествовать в неведомую страну полную сказок и чудес.
   Перед нами были удивительные красивые здания, переливающиеся разными цветами радуги. Внизу были каналы с разводными мостами. С высоты птичьего полета было видно, как по каналам плыли маленькие кораблики удивительной красоты. По улицам мчались машинки такие красивые, каких не было на улицах моего детства. Разинув рты от удивления, мы с Тарзаном (Азимовым) любовались красотой.
  - Мы целый час катаемся в лифте. - прервал Азимов мои размышления. - Пора нам идти в гостиницу.
   Я посмотрел на пульт управления скоростным лифтом и обалдел от ужаса. Пульт управления скоростным лифтом закрыт металлической коробкой, на которой печатными буквами что-то написано на незнакомом мне языке. Но даже без знания местного языка было понятно, что лифт закрыт на испытательный срок. Никаких других кнопок в лифте нет. Лифт испытывают откуда-то с дистанционным управлением.
  - Я так думаю, что наша экскурсия в скоростном лифте будет бесконечна. - с юмором, грустно, сказал я. - Скоростной лифт заблокирован. Проходит компьютерное испытание скоростного лифта на расстоянии.
  - Люди! Помогите! Спасите нас! - неожиданно, закричал Азимов во всю глотку. - Мы умираем с голоду!!!
  - Ты чего орешь?! - удивленно, спросил я, Азимова. - Ты забыл, что тут Голландия, а не Таджикистан и не Россия. Тебя все равно не понимают, а компьютер не имеет уши. Можешь не орать. Выживет сильный. Так как ты, физически слабея меня, то разделись на первое и второе блюдо, чтобы я мог съесть тебя. Пока я не голоден, любуйся красотами Роттердама, это в дальнейшем поможет моему пищеварению. Древние философы говорили, что красота, как пища нашему разуму. Скоро я буду наслаждаться.
  - Хватит тебе разводить свою глупую философию. - с тревогой в голосе, сказал Азимов. - Ты лучше подумай, как нам выбраться из скоростного лифта. Ведь нас скоро будут искать переводчики в гостинице.
  - Открывать скоростной лифт мыслями я пока не научился. - шутя, серьезным тоном, сказал я, Азимову. - Как нам выбраться отсюда, ты сам только что сказал. Мы с тобой сейчас как автомобили в Голландии. На наших ключах с гостиницы имеются датчики, благодаря которым нас быстро найдут через космос...
   Азимов принял мою шутку в серьез. Достал из кармана ключи от номера в гостинице и стал с интересом разглядывать замысловатый брелок. С такими тупыми мозгами, как у Азимова можно поверить во что угодно. Лично я без размышлений знал, что когда пройдет испытание лифта, то нас все равно обнаружат. Вот только, как и когда обнаружат нас, я этого точно не знал. Время определить поиск нашего присутствия в скоростном лифте сверкающего небоскреба. Пока нам остается молиться на Всевышнего.
   С детства мне говорили родственники, терские казаки, что терпение и трут все перетрут, а время поможет. Трудиться в скоростном лифте не надо, а терпение у меня всегда имеется. Вот только в ногах правды нет надо немного отдохнуть, пока нас обнаружат в скоростном лифте. Хорошо, что в супермаркет отправился не в шикарном костюме, а в старой зимней куртке. Можно мне посидеть на полу лифта.
   Я освободил от оберток пару покупок в фирменных пакетах. Постелил обертки бумаги на пол, в общем-то, чистой кабины скоростного лифта. Сел на обертки бумаги рядом со своей поклажей. Надвинул на глаза свою замызганную меховую шапку. Облокотился в угол кабины скоростного лифта и стал дремать. Мне с детства было известно, что во время сна быстро проходит время, а также человек отдыхает.
   Не знаю точно, сколько прошло время нашего ожидания. На свои часы я не догадался посмотреть во время нахождения в скоростном лифте небоскреба. Однако нас нашли. Сквозь сон я услышал человеческую речь на незнакомом мне языке. Открыл глаза и увидел рядом с лифтом на площадке группу мужчин в спецовке строительной фирмы, эмблема которой красовалась на рекламе рядом с небоскребом и на фирменной одежде мужчин, которые были рядом с нами на площадке этажа возле скоростного лифта.
   Мужчины что-то говорили нам на своем языке, жестикулируя руками. Так как мы с Азимовым ничего не понимали с речи мужчин, то я, не раздумывая, вытащил из кармана свой заграничный паспорт и вместе с визитными карточками наших переводчиков, передал все солидному мужчине. Посчитал этого мужчину главным в группе жестикулирующих и кричащих на нас рядом мужчин. Ничего другого не мог придумать.
   Солидный мужчина посмотрел внимательно на мой заграничный паспорт. Затем стал разглядывать визитные карточки наших переводчиков. Визитные карточки переводчиков были написаны на русском и на английском языках с двух сторон. Солидный мужчина сказал что-то рядом с нами присутствующим мужчинам, которые сразу прекратили жестикулировать и кричать на нас. Солидный мужчина пригласил нас с Азимовым пройти из скоростного лифта вовнутрь здания, куда-то в помещение или в свой кабинет.
  - Все! Прощай Таджикистан! - шепнул я, Азимову. - Как минимум лет десять заключения в Голландии...
  - Ты виноват. Тебе сидеть. - с тревогой в голосе, зло прошипел Азимов. - Я все равно отмажусь от срока.
  - Перед законом Голландии все равны. - продолжил я, подкалывать Азимова. - Здесь твои связи в Таджикистане не помогут. Кроме того, в Европе не любят доносчиков. Так что лучше откажись от клеветы на меня. Иначе тебе могут дать пожизненно за клевету на своего подельника и за то, что ты замминистра...
   Как только мы стали идти по вестибюлю первого этажа небоскреба, то я сразу понял, куда мы идем. Я вспомнил, как давно во время цветного сказочного сна в моем детстве мы вместе с Тарзаном пришли в огромное помещение из стеклянных стен с красивой белой мебелью и с мягкими диванами из белой кожи. Там нас встретила симпатичная девушка, которая угощала меня разными сладостями, а моего пса Тарзана кусочками копченой ветчины. Затем меня уложили спать в соседней комнате, а Тарзану положили коврик у моей кровати. Проснулись мы с Тарзаном обратно в своем доме в городе Гудермес...
   Меня и Азимова привели именно в ту комнату, о которой я только что думал, пока мы шли по вестибюлю первого этажа небоскреба. Нас встретила та самая симпатичная дама, которая приснилась мне в цветном сказочном сне моего детства. Дама пригласила нас сесть за стол. Дама тут же предложила нам выпить горячего черного кофе. Азимов отказался пить горячее кофе. Я наоборот согласился пить кофе.
   Тем временем солидный мужчина звонил по телефону с визитной карточки нашим переводчикам. По отрывкам знакомых фраз и названия нашего места пребывания в гостинице, я сразу понял, что наши переводчики в гостинице и разыскивают нас. Так что через пару минут нас освободят из мест заключения в небоскребе. Мы сможем спокойно отдохнуть последний день, точнее вечер в королевстве Голландия...
  - Вы как сюда попали? - сходу стал задавать вопросы переводчик Йост ван Бейкеринг. - Мы вас ищем...
  - Это Александр пригласил меня на экскурсию в скоростной лифт небоскреба. - сразу, доложил Азимов.
  - Оттого, что мы не знаем местного языка. Произошла путаница с лифтом в небоскребе. - стал выкручиваться я из создавшейся ситуации. - Когда я после супермаркета подошел к небоскребу, то рядом стоял мужчина в форме строительной фирмы. Я как мог, объяснил ему, что меня интересует всего один вопрос. Сколько этажей в этом здании? Мужчина в форме сказал мне на своем языке, что я могу пройти в скоростной лифт как на экскурсию и узнать в скоростном лифте небоскреба все об этом здании...
   Пока я говорил нашему переводчику, как мы попали сюда в скоростной лифт небоскреба. Наш переводчик переводил с русского языка на фламандский язык присутствующим в кабинете мужчинам и симпатичной даме. Все присутствующие в кабинете внимательно слушали нашего переводчика, улыбались чему-то и показывали руками на соседнюю комнату, в которой в детском сне я был вместе с Тарзаном.
  - Они говорят, что им сегодня с раннего утра везет на русских. - перевел наш переводчик речь и жестикуляцию присутствующих. - Утром они приняли в лифте русского мальчика с собакой, а сейчас вас...
  - Я могу сейчас увидеть того русского мальчика с собакой? - с тревогой в голосе, поинтересовался я.
  - Конечно, можешь! - удивленно, ответил Йост ван Бейкеринг, не дожидаясь ответа от присутствующих.
   Мы тут же прошли в комнату, где я надеялся встретить себя из своего прошлого вместе со своим другом псом Тарзаном. Но как я заранее предполагал, что не возможно реально человеку встретиться со своим прошлым, будущим и настоящим одновременно. Такое явление возможно лишь во сне и в нашем сонном разуме. Но сейчас в реальной жизни я увидел помятую мной в детстве постель и коврик Тарзана.
   Как только обнаружили в дежурной комнате отдыха на кровати пропажу мальчика и собаки. Так сразу забыли о нашем присутствии. Фелис, так звали управляющего стройкой, тут же стал звонить в полицию и в российское консульство, которое видимо утром, поставили в известность о присутствии русского мальчика с собакой. Стала назревать такая обстановка, которая могла повлиять на нашу командировку.
  - Скажи им, что мальчика не надо искать. - поспешил я устранить надвигающуюся проблему. - Мальчик с собакой сейчас находятся там, откуда они прибыли сюда. В городе Гудермес на Северном Кавказе...
  - Откуда тебе известно? - удивленно, поинтересовался Йост ван Бейкеринг. - Ведь ты из Таджикистана.
  - Думаю, что вы мне поверите, если я скажу имя мальчика и кличку собаки. - попытался я подтвердить точность свое определения о месте нахождения пропавших. - Мальчика звали Шурик, а собака Тарзан.
  - Ты что, экстрасенс или ясновидящий? - удивленно, спросил меня, переводчик, когда перевел мое подтверждение о пропавших, присутствующим в кабинете. - Ты точно назвал имя мальчика и кличку собаки.
  - Нет! Я не экстрасенс и не ясновидящий. - уверенно, ответил я. - Просто тем мальчиком был я, а той собакой был мой пес Тарзан. Мне не хочется, чтобы меня посчитали сумасшедшим. Поэтом я могу уточнить некоторые детали, которые известны только тому мальчику, то есть мне, а также присутствующим в этом кабинете. Эта симпатичная дама переодела того мальчика в майку и бейсболку строительной фирмы. Затем покормила мальчика чаем со сладостями, а псу давала копченую ветчину. Грязная майка мальчика лежит в столе у дамы. На майке написаны три буквы Ч.А.С. Мои инициалы - Черевков Александр Сергеевич. Ко всему могу добавить, что симпатичную даму зовут Сези или полностью Сезанна...
   Дама дрожащими руками выдвинула ящик своего письменного стола. Достала мою грязную майку. На обратной стороне майки написаны три буквы Ч.А.С., инициалы моей фамилии. Схватившись за область сердца, дама с вытаращенными от удивления перепуганными глазами села на свой стул. Фелис тут же полез в карман за таблетками от сердечной боли. Одну таблетку положил себе под язык, другую таблетку отдал даме, которая от неожиданности такого исхода была в шоке и отчаянно глотала ртом воздух.
  - Думаю, что нам пора ехать. - осторожно сказал я нашему переводчику. - Твой шеф нас давно ожидает.
  - Да! Да! Конечно! - приходя в себя от потрясения, согласился наш переводчик. - Нам надо в гостиницу.
   Йост ван Бейкеринг на фламандском языке сказал что-то Фелису, который в знак согласия отчаянно закивал головой в знак согласия. Попрощавшись за руку со всеми присутствующими в кабинете, я собрал свои фирменные сумки с покупками, а также большой кейс, наполненный купленной жвачкой. Поспешил к выходу следом за нашим переводчиком. Азимов словно обезьяна повторил мои движения.
   Когда мы выходили из небоскреба, то рядом на парковке автомобилей разворачивались автомобили русского консульства, местной полиции и представителей прессы. Я намекнул нашему переводчику, что нам совершенно не нужен пиар и проблемы в последний день нашей командировки в Голландии. Переводчик согласился с моими выводами. Мы спустились от автомобильной полосы и парковки в сторону реки. Под сумерками надвигающейся ночи вдоль реки незаметно прошли к гостинице, где нас ждали управляющий фирмы "Хантер Даглас", а также прикомандированные в Голландию из Кандалакши.
  - Сейчас мы с Азимовым положим свои сумки в номера и вернемся обратно. - сказал я нашему переводчику возле гостиницы. - Своему шефу и всем другим ничего не говори о том, что произошло в небоскребе. Нам еще долго придется работать вместе. Поэтому нам не нужны лишние трения в работе.
   Переводчик согласился с моими выводами. Я отправился к скоростному лифту в гостиницу. Азимов последовал за мной. На своем этаже мы разошлись по номерам. Я даже ни стал заходить в глубину своего номера. Просто поставил фирменные сумки с покупками и свой большой кейс возле бельевой вешалки в прихожей номера. Замкнул дверь и направился к скоростному выходу в последнюю поездку в ресторан, чтобы в торжественной форме отметить наш последний день командировки в Голландию.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"