Чернорицкая Ольга Леонидовна : другие произведения.

Хлестаков и Печорин

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Но ведь если этот чиновник, что требует к себе городничего, не Хлестаков, то это не так страшно, как если бы это был Хлестаков. Страшно-то как раз если это он. Тогда им не открутиться, не выкрутиться, тогда они все на крючке, - подвела свой эмоциональный итог Настя.
   _______Лотман пишет "фаворитизм", Лотман пишет "психология самолюбия" и приводит целые страницы фактов об известных лжецах, пытаясь подтвердить образ Хлестакова как плутовской. Но все не то, все не так, Лотман ошибается. Хлестаков не плут. Гоголь сам хотел его играть на сцене, неудовлетворенный трактовкой персонажа, главного персонажа, совести, подлинного ревизора, служителя Третьего Отделения и одновременно искусного манипулятора. Он тоже фея, как и Печорин.Как и все Лермонты - фея им дала свой дар читать в людских сердцах, но это невозможно без испытаний. Влияние Лермонтовской семейной легенды на Гоголя? А почему нет? Ключевое слово зло. "Почему зло так привлекательно" - говорит Печорин по поводу романтизма и женщин, он только что себя оболгал, притворившись исполненным страдания и пошлости романтическим героем а ля Грушницкий. И понравился тем женщине. Романтизм - зло, кто б сомневался. И фея ли приходит, герой ли в не свое время, Лермонтов ли раньше чем его могут в принципе понять эпохи на две, Гоголь ли - следствие одно- переполох. Страх. Непонимание. Лотман ничегошеньки не понял. Один только факт, что Гоголь разочаровавшись, хотел сам играть Хлестакова, говорит сам за себя. Хлестаков - настоящий ревизор, искусно испытывающий окружающих. Не Печорин зло, не Хлестаков- хлестаковщина. Все надо перечитывать в 21 веке. Все исключительно.
   Устами младенца (Насти) глаголет большая художественная истина. Писатель должен скрыть подлинный страх, чтобы было у читателя вот такое вот эмоциональное прозрение хотя бы через 200 лет, и в этом его подлинное величие. Одурачить публику, подсунуть ей под нос ее же собственную глупость. Умного человека приняла за дурака, подлинного Шерлока Холмса из третьего отделения его императорского величества за мелкую сошку. Над кем смеетесь? Над собой смеетесь.
   А кто еще в комедии - всевидящее око? Кто всех понял, проверил, раскусил, и последнего - почтмейстера? Трудно вывести на чистую воду человека, читающего чужие письма, однако ж Хлестаков это сумел сделать.
   А стиль письма его каков, какая меткость слова. Вершина жанра эпиграммы. Почтмейстер, наивный человек, читал письмо несуществующему Тряпичкину, а ведь оно написано тебе, потому что ты еще не проверен на вшивость. И улица там указана твоего имени: "в Почтамтскую улицу". Ты не обратил внимание на то, кто тебе принес письмо? "Приносят ко мне на почту письмо" - не Хлестаков, не Осип, ты их бы узнал. Осип нарочно сказал: "Я, сударь, отправлю его с человеком здешним, а сам лучше буду укладываться, чтоб не прошло понапрасну время". Везде уши, но до почтмейстера эти уши не так быстро добегут.
   Но что ж вы, всеслышащие уши такие ротозеи?
   Откуда Осип однако знает про дворы Петербурга?
   Хлестаков и по пьяни играл достоверно, потому как не стеснялся выдавать свои истинные чувства сыщика: "Напротив, я даже всегда стараюсь проскользнуть незаметно. Но никак нельзя скрыться, никак нельзя!" Или очень правдоподобное описание: "как прохожу через департамент, - просто землетрясенье, все дрожит и трясется как лист". И что там в кастрюльке за суп везли из Парижа? "Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я". Все средства хороши, и вист - не последнее.
   Все по конвертикам для его императорского величества разложил: "Это от судьи триста; это от почтмейстера триста". Кто не подслушивал за дверьми? Хлестаков и Осип работали в режиме постоянной прослушки, по-другому они и не умеют, не натренированы.
   Пугливые чиновники моментально связали отъезд Хлестакова с вызовом нового чиновника. Иначе как понять, почему "Городничий посередине в виде столба, с распростертыми руками и запрокинутой назад головою"? Что тогда изменилось? Кроме осознания того, что он окончательно попался? Думаете , у них денег нет, чтобы снова откупиться? Найдутся. Откупятся, если это, конечно именно другой, неведомый чиновник. Но это по всем художественным канонам - он, обещал вернуться и вернется.
   Голос городничего. Когда же прикажете ожидать вас?
   Голос Хлестакова. Завтра или послезавтра.
   _______
   И вернулся.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"