Многочисленные свечи хорошо освещали кабинет, отделанный дорогим деревом, и человека, склонившегося над ворохом бумаг на столе. Генрих, граф Ардо и наследник престола Великого герцогства Ардора был погружен в раздумья. Турнир, задуманный им, начинался послезавтра, но деление участников на Западную армию и Восточную, проведенное герольдами, не устраивало принца.
Западным надлежало принимать вызов и биться за честь герцога. Тут-то и была загвоздка. Благородное сословие было расколото между сторонниками де Ардо и де Саду. Поставить заносчивого эсператиста защищать честь герцога... Это было весьма соблазнительно для принца. Жаль, что распорядители, составлявшие списки не рискнули вызвать гнев могущественного графа. Значит, стоит исправить их ошибку.
Принц взял чистый лист и с удовольствием вывел на нем имя графа де Саду.
Покашливание секретаря отвлекло Генриха от этого приятного занятия. Подняв голову принц недовольно посмотрел на него.
-Ваше высочество, Его преподобие епископ Доминик просит у вас аудиенции.
-Эсператистский епископ Ардоры лично просит аудиенции у меня? Ну что же, не стоит упускать такой редкий случай, - заинтересованно сложил руки принц. Но секретарь замялся и не спешил уходить.
-Что еще?
-Он не один, Ваше высочество.
-Не один? - Генрих покосился на цветастого гвардейца с алебардой, замершего возле двери. Какой же все же аляповатый наряд, надо будет их переодеть.
-С ним еще один господин. Гайифец.
-Гайифец? Неужели вместе со священником пожаловал и господин Трапассо? - развеселился принц.
-Нет, Ваше высочество. Господин гайифский посол не просил об аудиенции, - отрицательно покачал головой секретарь, - Это некий господин Андреас Арессо.
-Ни разу не слышал о таком, - развел руками принц и еще раз посмотрел на гвардейца.
-Прикажете отказать ему в аудиенции? - секретарь зачем-то открыл свою кожаную папку с документами.
-О нет, я окажу услугу Его преподобию и приму обоих.
-Как будет угодно Вашему высочеству, - поклонился секретарь и выскользнул из комнаты, оставив принца в одиночестве. Клирик и неизвестный господин, что бы это могло значить? Слегка прикусив костяшку указательного пальца, будущий герцог задумчиво уставился на огонек свечи.
2
-Его преподобие епископ Ардоры отец Доминик и господин Андреас Арессо, подданный Империи Гайифа! - голос секретаря вырвавший Генриха в этот мир, показал, что принц снова пропустил момент его появления в комнате.
-Ваше высочество, - согнулся в вежливом поклоне гайифец, священник же ограничился вежливым наклоном головы.
-Я слушаю вас, господа, - тот, кто строил здание, был умен, дверь располагалась так, что стоящий возле нее гвардеец сейчас был ровно за спинами гостей. Раньше Генрих об этом почему-то не задумывался, но раньше и времена были другие.
-Ваше высочество, прошу прощения за столь неожиданный визит, - начал тем временем клирик, - позвольте вам представить благородного Андреаса Арессо, подданного Империи. Новогодние праздники в разгаре, но Ваше высочество решили посвятить этот вечер делам. Но это лишь свидетельство великого ума нашего будущего правителя.
Льстит, знает же, что если бы не предстоящий турнир, на котором стоит показать кто владетель Ардоры, то он был бы сейчас в чьем-нибудь охотничьем замке и пировал с друзьями вместо разгребания вороха писем.
-Но заботы о государстве не должны превышать долг перед Ним, - продолжал вещать епископ.
О долге перед Создателем значит. Знаем, знаем о чем это ты. Дальше наверняка пойдет о религии, ереси, исповеди и прочей ненужной шелухе. А затем он плавно перейдет к политике и что-нибудь начнет выпрашивать, например лишний монастырь или церковь в столице.
-Сын мой, Святая Эсператистская Церковь в лице Эсперадора шлет тебе свое благословление, - несколько напыщенно произнес епископ, - Сын мой, прошу вас.
Последние слова адресовались гайифцу, который незамедлительно достал из камзола небольшую плоскую шкатулку и положил ее на стол.
Изящная вещица, сделана из красного морисского дерева и покрыта мелкой искусной резьбой и виде многочисленных птичек. Несомненно, она одна стоит изрядную сумму. Интересно, что же решили преподнести святые отцы и, причем тут гайифец, действующий явно отдельно от посла.
-Прошу вас, Ваше высочество.
-Нет, - покачал головой принц, он не глупец, чтобы самому открывать гайифскую шкатулку не зная секрета.
-Прошу простить меня, - спохватился клирик, снимая один из своих перстней, - Андреас, откройте.
Гаийфец без слов взял кольцо, подарив епископу не самый приятный взгляд. Это любопытно, они лишь союзники.
-Сюда, - указал пальцем епископ на правый угол крышки, видя, что господин Арессо не знает этого секрета, - Приложите и поверните влево.
С легким щелчком крышка открылась, никаких иголок не вылетело, но кто его знает, что за смерть неведомый мастер вложил в эту изящную вещицу. Тем временем, гайифец развернул шкатулку к принцу. Внутри лежало две вещи: серебряная эспера и письмо.
-Эспера самой герцогини Леонии, подаренная ей самим герцогом Аффонсу Железная рука. Адрианова эспера между прочим. Она была завещана безутешной герцогини обители ее приютившей на вечное хранение, упокой Создатель ее душу.
-Лагримо до Криадо... - прошептал гайифец.
-Прочтите это письмо, Ваше высочество, - оторвал Генриха от созерцания фамильной реликвии епископ, - в нем цель нашего визита к вам.
Оба его собеседника терпеливо молчали, пока принц читал короткое письмо. С каждой строчкой настроение его становилось все хуже и хуже.
-Вы предлагаете мне мое собственное герцогство! - яростно стукнул кулаком по столу Генрих, окончив читать.
-Ваше высочество, оно будет вашим совсем недолго, - если епископ и испугался, то виду не подал.
-Что?! Это измена! - взвился принц.
-Ваше высочество, выслушайте меня, - вклинился в разговор гайифец.
-А вы, господин Арессо вообще кто такой?! Ваш посол никогда не предлагал мне такого!
-Господин Трапассо уполномчен вести дела лишь с герцогом, - несмотря на спокойствие, гайифец явно побаивался, - А эти предложения невозможно показать герцогу, но можно вам.
-В них ничего нового! Все и так знают, что де Саду метит на трон! - продолжал бушевать принц.
-Но в этот раз против вас и собственный брат. И слишком многие поговаривают, что он был бы куда лучшим правителем.
-Что?! Жорже?!
-Да, Ваше высочество, поймите, мы желаем вам только добра. У вас слишком мало сторонников.
-У меня много сторонников! - рубанул воздух ладонью Генрих. Невероятные наглецы.
-Все, что у них есть это шпаги, Ваше высочество, - гайифец скривился при упоминании о свите принца, - но настоящая власть у их отцов.
-Палата Графов вправе отказать вам в короне в пользу вашего брата, - поддакнул священник.
-Де Саду будет против!
-Вот видите, вы не исключаете такой возможности. А если наш граф согласится?
Это почему-то подействовало отрезвляюще. Де Саду, он же эсператист!
-Вы не пойдете на это... - побледнел Генрих.
-Мы можем пойти на многое, Ваше высочество, - пожал плечами епископ, - но мы предпочитаем видеть на троне законного властителя, а не бастарда.
-Я вас не понимаю.
-К сожалению, недавно умерла одна женщина. Она некогда служила при дворе герцогини и была истинной эсператисткой. Мне трудно об этом говорить, но после ее предсмертной исповеди возникли сомнения в происхождении вашего брата. Как вы знаете, ваша мать умерла от родовой горячки, а ваш отец женился во второй раз. Увы, его преследовало проклятье, и герцогиня Катарина тоже умерла вскоре после родов.
-Это известно всем, - нахмурился Генрих. Гнев куда-то исчез, осталось опустошение и предчувствие чего-то нехорошего.
-Увы, это не так. Герцогиня была отравлена.
-Невероятно!
-Оказалось, что до замужества она имела связь с одним человеком. Интимную связь.
-Его величество об этом знал?
-Как вы думаете, чтобы сделал ваш отец, если бы узнал, что его брак незаконен и его второй сын, возможно вовсе не его? К тому моменту мать вашего брата уже была мертва, а отравитель казнен. Им оказался Виолетте Чанзе, незаконнорожденный отпрыск тогдашнего графа де Саду.
-Де Саду?! Опять они!
-Вот именно, Ваше высочество, это была интрига против вашего рода! И она продолжается. После смерти герцога Фиеско Палата Графов признает вас слабоумным...
-Что?! - от этого яростного выкрика дернулись и гвардеец и гайифец. За дверью послышался шум.
-Отзовите стражу, Ваше высочество! - клирик не двинулся с места и, дождавшись, пока принц вновь овладеет собой, продолжил, - Вас признают слабоумным.
-Но как?
-Очень просто, вас отравят. Нет-нет, это будет не смертельный яд. Но рассудок попавшего под его действие помрачится.
-К чему такая сложная интрига с отравлением? - подал голос гайифец.
-Все очень просто, убийство принца вызовет слишком много вопросов. Другое дело, если кто-то свихнется на почве злоупотребления вином, - пожал плечами епископ.
-А когда решат объявить герцогом Жорже, то граф де Саду раскроет его историю, - догадался гайифец.
-Разрубленный змей! - выдохнул Генрих, - Тогда у Палаты Графов не останется выбора, как только короновать де Саду. Как хотите господа, но такие новости надо запить...
3
Пока принесли и разлили вино, пока принц жадно пил кубок за кубком, Андреас смотрел в окна. Пламя свечей причудливо играло на цветных стеклах. В центре каждого окна был составлен герб герцогства. Какая легкая роскошь!
А будущий герцог хорош. Почти такой, как его характеризовали священники. Но это почти слегка портило картину. Генрих де Ардо оказался куда умнее, а интриги куда запутаннее. Сначала его противником для Андреаса виделся только его брат, теперь вмешался еще и де Саду.
-Господа, - слегка охрипшим голосом прервал его размышления принц, - Вы принесли мне горькие вести. Ваше преподобие, вы готовы поклясться на Эсператии, что все произнесенное вами правда.
Да, сын мой, - торжественно сказал епископ.
-В таком случае, мне ничего не остается кроме как заточить изменников в крепость Торре.
А это неправильный ход. Ничего доказать не выйдет, зато каша заварится знатная. Она впрочем заварится в любом случае.
-Увы, Ваше высочество, обвинения нечем подкрепить, кроме слов.
-Этого недостаточно? - ноздри принца хищно сжались.
-Да, Ваше высочество, обвиняемые слишком высокородны. Палата Графов отметет такие обвинения.
-Постойте, в вашем предложении сказано о союзниках среди графов. Не проще ли разрушить интригу, прибегнув к их помощи?
-Как бы так сказать, Ваше высочество, - поежился гайифец, - Они, скажем прямо, не готовы на такой шаг. Те, с кем я успел поговорить готовы поддержать победителя, подставив ему плечо, но не участвовать в драке.
-Вы хотите сказать, господин Арессо...
-Да, - твердо произнес Андреас, глядя в глаза принцу, - они заняли выжидающую позицию. Не помогут ни вам, ни вашим врагам. Единственный шанс схватить их за горло, это поймать на прямой измене.
-Вы предлагаете, чтобы все шло своим чередом, граф?
-Я не ношу такой титул, - запротестовал Андреас.
-Род де Саду пресечется, - безжалостно сказал принц, а Андреас ощутил прилив крови к голове.