Вот что я имею ввиду, говоря это... например, про украинские выборы?
А то: Порошенко - хрен, а Зеленский - редька.
Но, поскольку это украинцы, то...
Порошенко - -хрен, точнее - Хренченко, а если Зеленский - редька, то, выходит, он - Редченко...
Хренченко Редченка для нас не слаще...
А почему не ... Хренов Редькова (Редькина) не слаще?
А потому что не русские, а украинцы.
А если хрен, который заменит редьку, это Зеленский,
а редька - это Порошенко, то тогда -
Редченко - это уходящий Порошенко, а грядущий Зеленский - хрен, Хренченко, который не слаще редьки?.. Ох, совсем я запутался!..
Порошенко - Редченко,
Зеленский - Хренченко.
Тогда и поговорка соответствует, всё в ней "на месте": хрен редьки не слаще.
Хренченко Редченко не краше.
Зелен-ский - ский, а не на "о"?
Значит, Хренчен-ский Редченко не слаще?