Цивунин Владимир : другие произведения.

Из Альберта Ванеева (стихотворения, с коми)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Когда за ближним лесом сядет солнце..."


Альберт Ванеев
[1933 – 2001 гг.]



Ванеев Альберт Егорович (имя матери - Анастасия Марковна). Родился 18 июля 1933 года в деревне Буткан Удорского района Коми Автономной области (ныне Республика Коми). Умер 12 декабря 2001 года, похоронен в Сыктывкаре.

Авторские стихотворения:
    • «Кор мудзӧм шондi пырас унзiль раскӧ...»
          Альберт Ванеев. «Еджыд эрдъяса му». Кывбуръяс, поэмаяс, вуджӧдӧмъяс. Сыктывкар, 1993.

    • Лым вылын гижӧд
    • «Воис ыджыд война вылысь морт...»
          Альберт Ванеев. «Талун асылыс сӧдз...». Кывбуръяс, поэма, сонетъяс гӧрӧд. Сыктывкар, 1979.


Перевод с коми – Владимира Цивунина
--------------------------------------------------------------




* * *

Когда за ближним лесом сядет солнце,
Сгустится воздух, ляжет тишина
И шёпот трав твоих ушей коснётся,
Когда река спокойствия полна, —

Тогда вдруг тихо в думы погрузишься
Всем суетливым мыслям вопреки,
И неудач уже не побоишься,
И давние распутаешь силки.

"Кор мудзӧм шондi пырас унзiль раскӧ..."  (Перевод: 15 июня 2024)




НАДПИСЬ НА СНЕГУ

В день весеннего праздника
Наших женщин-красавиц
Снова жизни я радуюсь,
В лес на лыжах отправясь.

Солнце стало поласковей,
Небеса подобрели:
Ни мороза январского,
Ни февральской метели.

Вдруг на ватмане снежном я
Вижу буквы большие:
«Наши милые женщины!
Счастья вам, дорогие!»

Так и трогает за душу
Слов чудесная сила.
Потому что там рядышком
И ответ был: «Спасибо!»

Кто оставил те надписи,
Те посланья простые, —
Я не знаю. Но радуюсь,
Что есть люди такие.

"Лым вылын гижӧд"  (Перевод: 20-29 июля 2024)




* * *

Возвратился с войны человек...
Вот места, дорогие навек:
Вот у речки — к деревне подъём,
Вот — где мама ждала его! — дом.
Как ждала она!
Ой же да ой!
...Ночь светла была, пахло весной!
И взбежать на обрыв был так рад
В орденах и медалях солдат...
Тихо речка течёт.
И заря —
Только встала, едва лишь горя.
Час, когда утомлённый народ
Крепко спит в дни весенних работ.
Петухи, даже те ещё спят...
И шаги тут замедлил солдат.
Сел в траву,
С плеч спустил вещмешок, —
Много с ним пропылил он дорог...
Но прервать маме сон не хотел:
Завтра ей предстоит ещё дел!..
Лишь как дым из трубы потянул, —
Он тогда только к двери шагнул...

...Возвратился с войны
Человек.

"Воис ыджыд война вылысь морт..."  (Перевод: 24-29 июля 2024)




-------------------------------------------------------

«Когда за ближним лесом сядет солнце...»
Надпись на снегу
«Возвратился с войны человек...»



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"