прост. тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта, вообще любое место заключения с тюремным режимом ◆ [Дормедонт (указывая на окно):] Брат-то, точно барон какой развалился в коляске. Вот стыда-то у человека нет! Ему бы скрываться. Ух, покатили!.. Ї [Людмила (садясь у стола):] Зачем скрываться? Ї [Дормедонт:] От добрых людей, ну и от кредиторов. Ведь его на цугундер, Людмила Герасимовна. Ї [Людмила:] Что, что? Ї [Дормедонт:] Завтра в яму опустят. Ї [Людмила (с испугом):] Как? в какую яму? Ї [Дормедонт:] К Воскресенским воротам, за долги. А. Н. Островский, "Поздняя любовь", Действие второе, явление восьмое, 1873 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ А я - всего десять суток. У нас "губа" называлась "цугундер". Чёрт его знает почему. Н. В. Коляда, "Барак", 1987 г. [НКРЯ] ◆ Так что это прямо поразительно, до чего историки мастера оправдывать и даже восхищаться действиями, за которые, если бы они имели место в их собственной деревне, полагалось бы высечь кнутом и посадить на цугундер. Сергей Штерн, "Ниже уровня моря", 2003 г. // "Звезда" [НКРЯ]
обычно в сочет. взять на цугундер телесные экзекуции и расправы, наказание ◆ Вот его сцарапнуть, раба божьего - и на цугундер. М. Е. Салтыков-Щедрин, "Благонамеренные речи", 1872-1876 гг. [НКРЯ] ◆ Она уже знала, что его зовут Иваном Иванычем, что он заблудился и что никому не нужно о нём говорить, а то его "возьмут на цугундер". В. А. Каверин, "Два капитана", 1938-1944 гг. [НКРЯ]
Синонимы
?
экзекуция
Антонимы
-
поощрение
Гиперонимы
помещение
наказание, расправа
Гипонимы
тюрьма, каторга, застенок, гауптвахта
розги
Родственные слова
Ближайшее родство
Этимология
В "Толковом словаре русского языка" Д. Н. Ушакова говорится, что этот оборот пришёл в язык из армейского жаргона, заимствован из немецкого языка - за провинность солдат приговаривали к сотне палочных (батогами, шпицрутенами) ударов (искажённое zu hundert (цу хундерт) - "к сотне") [1]. Позже, с отменой телесных наказаний, слово осталось и стало, по-видимому, означать просто тюрьму. Выражение "на цугундер" также зафиксировано в "Словаре современного русского литературного языка" (том 17, 1963 г.).
Кроме вышеуказанного, имеются и другие варианты происхождения слова "цугундер", но все они спорны:
возможно, что источник - немецкое выражение zu Hunden ("ко псам, к собакам");
возможен и вариант от немецкого zu Grunde (zu Grunde gehen) - "уйти в могилу", то есть погибнуть;
возможно также - от немецкого Zug unter (идти на каторгу, будучи скованным цепными кандалами).
Возможно, что заимствование слова "цугундер" шло не напрямую из немецкого языка, а через идиш, что косвенно подтверждается наличием фамилии Цугундер у евреев-ашкенази и распространённостью этого слова в одесском диалекте русского языка.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
взять на цугундер; тянуть, тащить, потянуть на цугундер кого-либо - "на расправу, к ответу"
брать (хватать, взять) за цугундер кого-либо - "взять за жабры" / "взять за шиворот" / "взять за шкирку"
цугундер плачет по кому-то - этому человеку место в тюрьме
довести до цугундера кого-либо - "подвести под наказание", "довести до ручки".
взять (брать) под цугундер кого-либо - взять под стражу, брать под стражу, арестовать, "повязать".
Перевод
заведение
наказание
Библиография
Борунова С. Н., Воронцова В. Л., Еськова Н. А. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. - 4-е изд. - М. : Русский язык, 1988. - 704 с. - 100 000 экз. - ISBN 5-200-00315-6.
Статья нуждается в доработке.
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
В частности, следует уточнить сведения о:
переводе
(См. Общепринятые правила).
Категории:
Русский языкРусские лексемыРусские существительныеНеодушевлённые/ruМужской род/ruРусские существительные, склонение 1aРусские слова, тип морфемного строения RПросторечные выражения/ruЦитаты/Островский А. Н.Цитаты/Коляда Н. В.Цитаты/Салтыков-Щедрин М. Е.Цитаты/Каверин В. А.Неприятности/ruНаказания/ruТюрьма/ruСлова из 8 букв/ru