"Принято считать, что только немногие тигры едят людей", - еще раз повторил Натан, вспоминая одну из его лекций по этологии. Это утверждение было так наивно и неверно сейчас, после того, как он нашел изувеченные тела местных работяг на противоположном берегу реки.
Майор Уинстон, его старый друг, был абсолютно некомпетентен в данной области, но отчаянно отважен. Именно на его плечах лежала забота о безопасности экспедиции. "Единственная преграда - это страх", часто говорил майор. Однако же то, что Натан увидел сейчас, не могло вызывать ничего другого, кроме чистого, всепоглощающего ужаса.
Ученый-этолог прибыл на полуостров три недели назад с научной экспедицией, главной целью которой было исследование недавно появившихся следов нападения тигров, абсолютно противоречащих тому факту, что последнее животное в округе видели около двух веков назад.
Информации, поступавшей из немногочисленных источников, было совсем немного - лишь некоторые объявления о пропаже людей и последние слова одной молодой девушки, подвергшейся нападению.
...
- Доктор Гуперт пытался приободрить ее, но она понимала, что не сможет протянуть даже пары дней. Она была вся в крови, с ужасными ранами по бокам и на спине. У нее даже были выцарапаны глаза! - сказал местный полицейский. - Мы рискнули спросить, что случилось. Я уверен, что она говорила без преувеличения, если не наоборот.
- Что же она сказала? - спросил Натан.
- Тигры, сэр.
- Тигры?
- Так точно, сэр. Тигры.
- Это не так! - молодая женщина, работающая в госпитале, где лежала погибшая девушка, подошла к ученому.
Взгляд полицейского в этот момент напоминал взгляд того самого тигра, готового придушить нерадивую косулю, заблудившуюся в густых джунглях. В то же время, Натан смог прочесть немую просьбу в глазах девушки. Короткий кивок прибавил ей уверенности.
- Перед тем, как... Перед тем, как умереть, она попросила меня подойти.
- Что за вздор? Та девушка захлебывалась собственной кровью! Сомневаюсь, что она была способна пригласить вас на беседу, - возмутился полицейский.
- И тем не менее. Ее последними словами было: "У страха глаза велики". Вот, что она сказала.
...
Поскольку информации было совсем немного, участникам экспедиции необходимо было собрать как можно больше данных о нападениях и, если это представится возможным, предотвратить их.
В компании пятерых солдат и местных Натан отправился на место последнего нападения, произошедшего в отдаленной деревне около горной гряды, растянувшейся на юге полуострова.
Кажется, среди всех участников экспедиции, меньше всего шансов выжить было именно у Натана. Глядя на бравого вояку, приседающего и отжимающегося во время привала, он думал о том, что, возможно, ошибся с выбором профессии и еще о том, что зарядкой по утрам, все-таки, нужно заняться.
- Помните - тигры могут и будут вас атаковать, - еще раз повторил майор Уинстон, не смотря на то, что вся команда и так находилась в постоянном напряжении.
Вскоре на их пути начали появляться необычные камни, которые, впрочем, были интересны только молодому ученому. Они были небольшого, примерно с ладонь, размера и были покрыты странными рисунками, похожими на древние иероглифы. Натан настоял на том, чтобы экспедиция задержалась здесь на несколько дней, чтобы он мог собрать и осмотреть их как можно больше.
Другие участники были заинтересованы в этом едва ли больше, чем в любых других камнях под ногами. Напряжение и уровень стресса росли и вечером, перед отбоем, Натан услышал разговоры солдат жаловавшихся на возникшую задержку.
- Пустая трата времени, - сказал один из них. - Мы бы уже давно нашли и убили того тигра.
...
Следующим утром Натан проснулся в лагере один. Обнаружив лишь короткую записку с указанием возвращаться на место постоянной дислокации экспедиции, он, сетуя на нетерпеливость солдат, спешно собрался и принялся догонять их по еще свежим следам. До тех пор, пока издалека не услышал душераздирающие крики сопровождавших его солдат, а затем - длинный и низкий рык.
Понимая, что справиться с хищником у него самого нет ровным счетом никаких шансов, Натан принял единственно правильный выбор в сложившейся ситуации - как можно скорее бежать. Не разбирая пути, ученый пересек мелкую речку, возле которой еще недавно собирал камни с иероглифами, пересек небольшую рощу и оказался на поляне. Поляне сплошь усеянной телами.
Тела. Тела лежали в строгом порядке, у многих были перерезаны сухожилия и связки под коленами. Натан неожиданно осознал, что никакой тигр не мог бы этого сделать - слишком ровные и аккуратные были порезы.
Обессиленный, этолог упал на колени в попытке отдышаться и хотя бы как-то собрать лихорадочно мечущиеся мысли. Лишь на долю секунды он прикрыл глаза, а когда открыл - увидел другую пару глаз, пристально глядящих на него из кустов рощи. Глаза, которые, казалось, могли рассмотреть любую мельчайшую его деталь.
"Принято считать, что только немногие тигры едят людей". Но это не был тигр. Это была охотница.
Она подошла ближе и тогда Натан смог полностью разглядеть ее. Лицо и тело были исполосованы шрамами, напоминающими полоски на шерсти тигра. Охотница была практически нага, прикрываясь лишь короткой набедренной повязкой из шкуры какого-то зверя и ожерельем из костей. Натану хотелось верить, что это были кости животных. В руках она держала короткий изогнутый кинжал.
В тот момент, ученый неожиданно начал ощущать все вокруг так, будто сам был зверем. Он явно понял, что она - хищница, а он - ее цель, ее добыча. Что-то, чего она хотела и что-то, что она, несомненно, получит.
Охотница подошла поближе, неожиданно улыбнулась, наклонилась и прикоснулась к его щеке. Провела пальцами по волосам и остановилась на затылке, слегка притянула к себе. А затем поднесла кинжал прямо к его глазу.
"У страха глаза велики". Острие железа неумолимо приближалось. "Это конец", подумал Натан, и неожиданно почувствовал странное спокойствие. Он закрыл глаза и приготовился к смерти.
Ученый не знал, сколько именно длился тот момент, но для него он точно был целой вечностью. Когда он, наконец, осмелился открыть глаза, охотница уже исчезла. И тела тоже. Лишь яркое солнце освещало пустую поляну.