Дитц Наталья : другие произведения.

Сага

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    H.Hesse "Saga"


   Сага
  
   Король сидел,
   МужАми окружен,
   И в скуке пировал.
   Случись вдруг
   Птице пролететь,
   Пугливой,через зал.
  
   И словом
   Трапезу прервал
   Задумчиво Король:
  
   "А что, Друзья,
   Скажите
   Ваше мнение
   Не символично ли
   Здесь птички
   Появление?
  
   Из Мрака в Мрак,
   Спеша,
   Лишь только Миг
   На Свете пробыла.
  
   Не так ли мы:
   Идем, куда?
   Уходим без Следа.."
  
   И был ему ответ:
   "Свою Могилу
   Знает Птица та
   В краю,
   Где Родина она.
  
   Пожалуй, жизнь -
   Лишь суета и сон,
   В ночи мы -
   Спящие бредем,
   Но Бог -
   Не дремлет Он."
  
   Перевод 1995/2007.
  
  
   Sage
  
   Der König mit den Mannen saß beim Mahl
   Da flog ein scheuer Vogel durch den Saal.
  
   Der König sprach: "Ihr Freunde,saget mir,
   Ist nicht ein Gleichnis unser Vögelein hier?
  
   Aus Dunkelheit in Dunkelheit geeilt,
   Hat nur augenblicks am Licht geweilt.
  
   So gehen wir und kommen ohne Spur
   Und sind am Lichte wenig Tage nur."
  
   Antwort gab einer:"Seiner Ruhestatt
   Kennt jener Vogel,wo er Heimat hat.
  
   Wohl ist das Leben eitel Traum und Nacht
   Und arme Schläfer wir. Got aber wacht."
  
   SUHRKAMP,H.Hesse "Die Gedichte",1993
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"