Аннотация: эссе в стихотворной форме, написанное к 25-ому Юбилею падения Берлинской стены мной, не без моей Музы ;)
Die weißen Westen
"Яестьантифашистиантифауст..."
И.Бродский "Двачасаврезервуаре"
Es war einmal...1941,1945...
Da kamen 1985,1989...
Man wusste "nichts" und hatte "keine Ahnung"
Die Leute lebten wie die Untertanen
Sowjietregime, danach die Perestroika
In Russisch haben Wessis nur "die Troika"
In Dresden stand "Der Zwinger" unerschüttert
Die Kosmonauten hatten keinen Skooter
Der Kaviar ist passend auf der Butter
Die Hausfrau hatt´ Kinder-Küche-Kirche
"O! Tannenbaum" träumt von keiner Birke
Um seinen Interessen zu kaschieren,
Schickt´ Marschall für die Frau Waschmaschine
Die Russen haben ander´ Breite zwischen Schienen
Engländer waren froh in Niedersachsen...
Die Erde drehen weiter um die Achse
Die Kohl-Regierung "hatte keine Planung"
Der Gorbatschow´s dagegen - "Pyatiletka"
Die USA beherrscht´ sich mit "Ruletka"
Die "Solidarność" hatt´ schön angefangen...
Hier - Parallele kreuzt Meridiane
Hochschwanger war ich
Ging zurück nach Smolensk
Diplomarbeit war mir nicht mehr so wichtig
Dem Werk in dem Moment glich nur "der Triptych`"
Die Mauer fiel,danach Vorhang und Grenzen
Wir plaudern viel - Sie machten laut Scherzen
In TV schaute "böser" Kaschpirovsky,
In Schule:"Mascha wartet auf Dubrowsky"
Zur Geltung kam inzwischen selbst Litauen
Auf uns hat nun gewartet: "Temirtau"
Die Mauer lag schon wörtlich "in der Asche"
Diplom - Chemie war endlich in der Tasche
Wahrscheinlich ist es immer keine Reife...
Nach Petersburg kam von USA die Seife:
Als "Humanshelp", natürlich, "ножки Буша"...
Ein langer Weg bis wir probierten Sushi
"Kein Schimmer" im Bewusstsein,
Kein` Geboten...
Wir dachten üb` die Freiheit und...
Klamotten)
"Der Rubel fiel!" - da lachten nur die Bösen
Das Volk erfuhr "als Letzter" von der Börse
Die Pioniere gingen in die Disco und sangen:
"Wind of Change" - sogar "без риска"
Der Präsident - ernannt zum Populisten
Der "Ваучер" - geklaut von Kommunisten
Wir kannten keine Angst und keine Panik
Auf jede Peitsche wartet doch ein "Pryanik"
(mir fehlen hier passende Gewürzen)
"Man sehnt sich doch nach einer schönen Wurzel"
So landeten Familien in Amten:
"In Schule waren nur "Дискриминанты""
Mach,bitte, passend Schraube an Gewinde
Und unterscheide Stamm von seinem Rinde
In Moskau schrieben in die Zeit Putschisten
Die Frage,schweigend:" was ist das, Faschisten?"
In TV kam, wie immer, "Schwanen See"
Der neue Stürz war nicht zu übersehen
In Mama´s Borschtsch war damals keine "Guschtscha"
Der "Kolobok" gerollte sich zu "Puschtscha"...
In Tennis waren Deutschen auf der Spitze
MIR HAT GESCHMEcKT
von Italienern Pizza...
Und, wie gesagt - wir
"Veni ,Vidi ,Vice!"
P.S.
Es ist so leicht, die Zeit zu komprimieren,
um später auf das Blatt zu extrahieren.
November, 2014
"Пятилетка":
in UdSSR war ein Plan für fünf Jahren, der von der KPdSU bestimmt wurde, und koordinierte die Politik, die Wirtschaft, die Sozialentwicklung, als die Richtung der Regierung für gesamtes Land.
"НожкиБуша":
nach dem Ende des Kalten Krieges lieferten die USA die Lebensmitteln (überwiegend die Hühnchen Schenkeln) zusammen mit der "Second Hand" und Waschmitteln nach Russland. In der Zeit wurden die Lebensmittelvorräte und das Minimum der Hygiene mittels der Marke pro Kopf in Russland verteilt.
"Ваучер":
nach dem Stürz der Sozialistischen Systems, in dem die Fabriken, das Land, die Bodenschätze, die Gebäuden aller Art in der Verfassung als das Volkseigentum bezeichnet waren, hat man die Privatisierung angekündigt. Das Volkseigentum wurde durch das "Ваучер" pro Kopf an das Volk abgegeben. In Rubeln kostete es nicht mehr als eine Flasche Wodka, in der Zeit verteilte man auch der Alkohol pro Kopf.
"Пряник":
еin Art Kuchen der gleicht dem Weihnachts-Kuchen, sehr bekannt aus Tula, Smolensk und anderen russischen Städten. Heute kann man den kaufen als Souvenir.
"Дискриминанты":
in UdSSR studierte man keine Theosophie an der Uni, die Sprachen kamen auch zu kurz, in Naturwissenschaften, besonderes in Mathe, waren die Russen an der Spitze. Für die Lösung der quadratischen Gleichungen wird in Russisch wörtlich "eine Wurzel gesucht". Ohne Taschenrechnen konnte jedes Kind die Diskriminante ausrechnen.
"Безриска":
in der Zeit des Kalten Krieges wurden von der KPdSU viele westliche Rockgruppen, die russischen Rockgruppen als unartig bezeichnet. Der Rock Club in Leningrad war streng verboten, man hörte die Musik Wort wörtlich im Underground. Mit der Perestroika kamen viele Musiker erst mal ans Licht.
"Гуща":
Borschtsch gleicht dem Deutschen Eintopf, ohne Zutaten(Гуща) gibt es nur Bouillon.
"Kolobok":
ein Russisches Märchen. Ein Kolobok gleicht einem Berliner für Silvester Party, aber der Teig hat eine lange Geschichte und der Kolobok selbst macht ein Abenteuer, der ihm am Ende zu teuer wird.
"Пуща":
"Beloveschskaja Puschtscha" (Пуща)- ein Natur Gebiet in Weißrussland und Polen. Man verbindet das Ort mit der Unterzeichnung des Vertrages vom Ende der UdSSR.
Für die deutsche Leser: Das Zitat auf dem Blatt kommt vom Josef Brodsky.
Для русских читателей: "die weiße Weste" - идиома, обозначающая одежду для оправданных)