Аннотация: Эквиритмический перевод песни про сидр. "Son Ar Chistr" - бретонская песня, написанная братьями Прима в 1929 году. Имя Лау (Laou) - уменьшительная форма от имени Гийом (Guillaume).
Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!
Сидр создан только, чтоб его распить!
Сидр создан только, чтобы пить!
Сидр создан только, чтобы пить!
А девушки - чтоб их любить, ля-ля,
А девушки - чтоб их любить!
Люби свою одну, пой нежности
Люби свою, пой нежности.
Люби свою, пой нежности,
Не будет больше ревности, ля-ля,
Не будет больше ревности!
Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!
Трёх месяцев я не женат ещё,
Трёх месяцев я не женат.
Трех месяцев я не женат.
А каждый день я слушаю нытьё, ля-ля,
Скандалы, вопли и нытьё.
Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!
Пинки, пощечины, а то и за порог,
Пинком отправят за порог.
Пинком отправят за порог.
Летишь, бывает, за порог, ля-ля,
Летишь, бывает, за порог.
Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!
Но нет, не это горше всех, ля-ля,
Нет, мне не это горше всех.
Нет, мне не это горше всех.
А то, что слышу я от всех, ля-ля,
Вот то, что я слышу я от всех.
Сказали мне, что бабник я и пьянь,
Я бабник, ветреник и пьянь.
Я бабник, ветреник и пьянь.
Любитель сидра, юбочник и пьянь,
Любитель сидра, бабник, пьянь.
Эй, выпей сидру, Лау, сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Эй, Лау, тяпни - сидр хорош!
Стакан всего за медный грош, ля-ля,
Стакан всего за медный грош!
Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat
Ur blank, ur blank ar chopinad loñla
Ur blank, ur blank ar chopinad
Ar chistr zo graet 'vit bout evet, loñla
Hag ar merc'hed 'vit bout karet
Karomp pep hini e hini, loñla
'Vo kuit da zen kaout jalousi
N'oan ket c'hoazh tri mizeureujet, loñla
'Ben 'vezen bemdez chikanet
Taolioù botoù, fasadigoù, loñla
Ha toull an nor 'wechadigoù
Met n'eo ket se 'ra poan-spered din, loñla
Ar pezh 'oa bet lavaret din
Lâret 'oa din'oan butuner, loñla
Ha lonker sistr ha merc'hetaer
Ev chistr 'ta Laou, rak chistr zo mat, loñla
Ur blank, ur blank ar chopinad