Статистика раздела "Мидинваэрн":

Журнал "Самиздат": Стихи, проза, переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Jan 11 00:24:59 2025)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb1110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211
    По разделу 1126791173 35 109 105 107 98 117 100 112 120 98 99 73 1 6 3 3 3 3 3 2 4 4 3 4 3 2 2 3 4 2 4 3 5 5 3 2 2 4 5 7 3 5 3 2 4 6 2 4 4 3 4 4 3 2 2 2 5 3 4 3 3 1 1 4 9 3 3 7 7 2 3 5 3 3
    Зеленые рукава. Перевод английской песни Greensleeves 2500694 19 68 76 71 71 73 52 44 73 55 57 35 0 5 1 1 3 2 1 1 2 0 3 1 1 1 2 1 3 1 2 1 2 5 3 1 2 1 5 7 3 5 0 1 3 6 1 3 4 1 0 2 0 0 2 1 3 3 2 1 3 0 0 4 9 3 1 3 7 2 2 5 2 3
    Перевод Палестинской песни (Palästinalied) 10113673 25 47 47 40 51 63 63 78 95 62 53 49 0 3 0 3 3 2 3 2 4 4 1 1 3 1 1 0 4 1 1 2 1 0 1 1 1 2 4 1 3 2 1 0 4 1 1 2 1 2 1 1 2 1 2 0 5 3 3 2 1 1 0 1 0 1 3 3 2 1 1 1 1 2
    Перевод Ai Vis Lo Lop (Я видел волка) 4327512 12 37 27 54 42 66 59 74 67 36 22 16 0 2 0 2 1 1 1 1 2 0 2 0 0 1 1 1 3 1 0 1 2 0 0 2 2 0 1 3 1 0 0 2 2 2 1 0 1 3 4 2 1 0 0 0 0 1 3 3 1 0 0 0 3 3 0 0 1 0 1 0 0 0
    Песня о деревьях. Перевод A Tree Song - Puck of Pook"s Hill - Rudyard Kipling 3669510 17 57 47 48 44 46 49 38 43 49 43 29 0 3 2 2 1 3 1 2 1 1 1 1 3 0 1 3 1 1 4 2 5 2 1 2 1 1 1 3 2 2 3 1 1 2 2 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 4 3 2 0 0 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1
    Перевод Son Ar Chistr (Ev chistr 'ta Laou) 2141497 16 51 57 50 55 45 29 42 49 48 34 21 0 6 1 1 0 2 0 1 2 3 0 4 2 2 1 1 2 2 2 2 3 1 0 2 0 4 0 1 3 1 2 1 0 2 0 4 1 2 1 4 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 1 1 1 3 3 7 0 2 0 4 3 2
    Перевод Tanz mit mir в исполнении Faun и Santiano. Станцуй со мной 1184212 7 23 24 11 19 25 24 21 23 18 11 6 0 1 1 1 0 1 0 0 2 1 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 2 2 3 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 0 1 1 2 2 1 1 0 1 2 1 0 0 0 1 1 2 1 1 0 1 0 1 1
    Перевод Varulven - шведской баллады. Оборотень 2091174 12 15 14 8 9 12 18 16 20 28 16 6 0 1 3 1 1 2 1 0 2 1 0 1 1 2 0 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0
    Перевод песни Mick Maguire. Мик Магвайр 1803168 5 14 8 9 11 11 10 14 40 15 16 15 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод песни Wallenstein группы d'Artagnan 855159 8 17 13 10 12 9 13 17 33 14 7 6 0 1 0 0 1 0 2 2 0 2 0 0 1 0 1 0 2 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 2 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 1 0 0
    Перевод The Devil and The Huntsman. Дьявол и Охотник 1160147 7 14 14 15 14 17 12 10 11 13 15 5 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 2 0 1 0 2 0 0 0 0 3 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 2
    Перевод Herr Mannelig. Рыцарь Маннелиг 2107134 5 13 13 10 16 11 11 14 13 12 10 6 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0
    Перевод The Wild Wild Berry. Дикая лесная ягода 975130 5 14 11 7 18 9 13 8 16 13 9 7 0 1 0 2 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 3 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Перевод песни Seit an Seit группы d'Artagnan 713125 6 11 10 10 14 8 11 14 9 17 6 9 0 2 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 2 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0
    Перевод песни Freedom (Paddy And The Rats) 1532121 4 11 9 7 12 10 16 12 10 16 11 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 2 0 0
    Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 2692119 8 10 16 5 11 11 12 9 11 17 5 4 0 1 2 1 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 2 0 0
    Перевод I'll tell my ma 1606119 3 14 10 5 9 14 13 16 7 15 9 4 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 1 2 1 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 2 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод The Green Lady. Зеленая Дама 1710113 4 13 15 5 11 13 11 9 12 12 2 6 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1
    Перевод Ballade de mercy Франсуа Вийона. Баллада милосердия 1783112 5 15 9 8 9 4 10 15 14 14 6 3 0 2 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать четвертая 1693112 4 8 10 8 7 0 6 7 32 19 10 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 3 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb1110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211
    Перевод баллады о Тинувиэль J.R.R. Tolkien Был зелен лист, трава свежа 1435110 3 14 13 6 11 9 13 13 8 11 5 4 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 3 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 2
    Перевод Will ye go lassie, go? 1350109 6 8 8 5 13 8 9 14 13 10 5 10 0 2 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 1
    Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 706103 3 15 12 8 13 7 9 7 12 8 4 5 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 2 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 2 0 0 1 0
    Семь соплежуек 372102 7 11 12 3 8 6 13 14 8 13 2 5 0 0 1 0 0 2 2 1 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 2 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0
    Перевод Ce a Chuirfidh Tu Liom - в исполнении Arcanadh 869102 3 11 14 3 12 9 16 8 6 8 8 4 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 2 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0
    Перевод Le roi a fait battre tambour 526101 6 11 15 5 6 6 13 7 7 10 7 8 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 3 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 2
    На вкус и цвет фломастеры разные! 345100 6 15 7 10 5 7 11 11 11 11 5 1 0 2 0 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 4 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Перевод A School Song Stalky & Co by Rudyard Kipling 90698 4 10 9 5 13 10 10 10 7 11 8 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0
    Перевод Ye Jacobites by name. Якобиты имя вам 93497 3 11 7 7 12 8 7 7 12 12 6 5 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Перевод стихотворения Джона Скелтона (John Skelton) "Для Маргарет Хасси" (To Mistress Margaret Hussey) 158696 4 7 10 4 9 13 9 16 9 10 2 3 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    Перевод Tarry trousers. Просмолённые штаны 146996 3 5 10 3 12 7 11 12 10 13 7 3 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава третья 164995 6 6 18 7 7 3 10 9 9 10 9 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 3 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава первая. Мэйджер 27993 3 13 8 7 6 4 10 8 9 13 2 10 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 2 2 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Перевод sea shanty song Bold Riley 41593 5 14 7 3 11 10 13 9 4 10 4 3 0 1 0 0 1 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава первая 183891 6 11 14 3 4 4 11 6 10 15 5 2 0 3 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 3 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1 0 0
    Перевод песни Meine Liebste, Jolie группы d'Artagnan 53990 5 12 6 6 10 8 10 8 8 10 6 1 0 2 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
    Перевод песни Chanson de Roland группы d'Artagnan 55988 7 11 6 5 9 5 6 7 6 17 7 2 0 2 0 0 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Эпилог 143286 3 9 13 3 9 4 9 7 8 13 7 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0
    Перевод Siúil a Rúin (Shule Aroon) 46286 5 12 5 5 9 9 6 13 4 10 4 4 0 0 0 1 1 1 1 0 1 0 0 1 2 0 0 0 2 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Перевод Ar Soudarded Zo Gwisket e Ruz Носят солдаты красный наряд 95786 3 9 10 3 5 4 13 6 14 8 7 4 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb1110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двенадцатая 170085 3 10 10 7 5 2 11 9 11 10 4 3 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 3 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 2 2 0 1 0 1 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать седьмая 160085 5 12 9 7 5 2 9 12 5 12 4 3 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0
    Баллада одиночества 27484 6 10 6 2 13 9 8 7 6 10 4 3 0 2 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Перевод Sigurd Store 121184 6 9 4 4 6 4 10 12 12 9 5 3 0 1 0 3 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Самый экстремальный день рождения 25384 3 10 12 5 7 4 11 12 7 9 2 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 0
    Апрельский вечер 31783 6 13 7 2 9 8 8 8 7 11 1 3 0 1 0 3 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 1 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая.. Глава вторая 173883 6 8 8 6 5 4 9 9 11 13 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 1 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 0 0 0 0
    Перевод Cantum Corvi. Песня Ворона 112483 4 6 14 6 4 7 9 6 9 10 6 2 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятая 153782 7 7 12 4 5 2 9 6 8 15 3 4 0 3 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестая 161482 4 8 14 7 3 5 8 9 7 12 3 2 0 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Часть вторая. Глава вторая. Триш и Эсси 22082 4 12 8 9 6 4 7 8 11 7 6 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 2 1 0 0 3 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четырнадцатая 161482 5 11 9 6 7 4 7 9 10 11 1 2 0 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    Перевод Cancona di Bacco. Канцона Вакха 131182 3 8 5 4 4 5 8 11 12 11 7 4 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать вторая 179582 6 8 9 5 4 2 11 9 7 12 7 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 2 1 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восемнадцатая 167581 4 12 13 4 7 2 7 7 9 11 3 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 3 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава семнадцатая 164881 4 9 8 8 6 7 6 10 7 8 4 4 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    Скачет рыцарь 27081 6 7 9 2 8 11 7 10 8 10 1 2 0 1 2 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 4 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Ключ 30581 6 8 7 4 8 11 8 6 5 15 1 2 0 0 3 0 0 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятнадцатая 160080 3 11 7 3 7 1 9 12 10 11 4 2 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать первая 153280 4 12 9 5 6 3 7 5 3 18 5 3 0 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 2 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb1110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцатая 151179 3 11 7 7 6 1 6 8 9 14 4 3 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Мост 24678 7 7 7 3 9 8 13 6 7 9 2 0 0 2 1 1 0 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0
    Колыбельная про мышей 29877 6 5 6 4 9 11 7 8 8 8 4 1 0 1 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава девятая 165577 3 11 7 5 8 3 9 7 9 8 2 5 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 3 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    Самоопределение или Алиса в Шервудском лесу 37276 5 11 12 5 5 4 9 6 6 8 1 4 0 1 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 2 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава тринадцатая 167376 4 7 10 6 5 3 5 10 6 12 4 4 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава четвертая 170775 4 8 10 2 4 1 7 7 12 11 6 3 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 2 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава шестнадцатая 155675 4 9 9 4 6 4 7 5 10 11 3 3 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава десятая 162274 4 8 6 4 5 3 8 7 11 11 4 3 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать третья 162374 4 8 8 2 6 4 8 6 8 12 5 3 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0
    Чертополох не умрет никогда! 115974 2 12 9 3 4 4 9 6 7 9 7 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 2 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать шестая 165674 8 9 5 4 6 1 9 8 5 13 4 2 0 2 2 0 0 0 0 2 1 1 0 2 0 1 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0
    Сегодня нету луны 24371 4 5 6 1 9 7 5 10 10 8 5 1 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава пятнадцатая 157971 4 8 8 4 7 3 8 6 6 11 4 2 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава одиннадцатая 168870 4 9 7 3 5 1 8 6 11 10 3 3 0 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0
    Сон лаборанта в Ноттингеме 32370 3 11 8 3 8 3 7 7 8 9 1 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 2 0 0 3 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава восьмая 169669 2 10 8 4 4 3 7 7 3 15 4 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 0 0 0
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава двадцать пятая 163869 5 11 6 6 4 1 7 7 6 8 4 4 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 2 0 1 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0
    Лунными узорами 27367 6 7 6 1 9 5 6 8 6 9 3 1 0 1 1 0 0 1 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Однажды, в далёкой-далёкой галактике... 39067 6 7 8 3 4 3 5 9 8 9 4 1 0 1 1 0 2 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевJanDecNov
    Всего12месJanDecNovOctSepAugJulJunMayAprMarFeb1110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302013029282726252423222120191817161514131211
    Долог был твой путь домой. Роман о сэре Гае Гизборне. Часть первая. Глава седьмая 159167 5 8 10 6 5 1 6 4 4 11 6 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0
    Дети Анны-Луиджи 35267 5 11 9 3 6 1 8 6 6 9 2 1 0 1 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 1 2 1 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 2 0 0 0 2 0 1 0 0
    Хокку1 27367 7 11 7 3 5 5 7 7 5 8 1 1 0 2 1 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0
    Святочный рассказ 28363 9 11 5 3 4 3 7 8 5 7 0 1 0 1 2 1 0 0 3 1 0 1 0 2 0 1 0 2 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0
    Два моих Мыша 34862 4 10 11 2 4 2 5 7 6 9 1 1 0 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 2 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 3 0 0 0
    Вороны 30460 3 10 9 2 4 4 4 5 9 6 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 1 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"