Drakang : другие произведения.

Грёзы. Глава 26 "Договор"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Какие проблемы могут возникнуть у могущественного тысячелетнего существа, решившего отречься от престола и начать новую жизнь? Принцесса Луна считала, что таких не может быть в принципе, но вскоре поняла, что жизнь намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Даже если ты способна управлять небесными светилами...

  Поезд остановился на полупустынной станции. Из всего состава вышло всего несколько пассажиров, в основном земнопони. На их фоне резко контрастировала лавандовая единорожка в красивом выходном платье с элегантной сумочкой и прекрасно уложенной тёмно-розовой гривой. Она сразу поспешила навстречу к одной из встречающих, столь же сильно выделяющейся на фоне остальных.
  - Здравствуйте, Луна.
  - Добрый день, Шэйлия.
  Кобылки обнялись.
  - Как добрались?
  - Не привыкла к столь долгим поездкам, - призналась гостья. - Как понимаю, она ещё не закончилась?
  - От Хуверфильда до Кабэнсона несколько часов пешим ходом, если только дождями не размоет дорогу. Тогда можно и до вечера не добраться.
  - Пешим?
  Шэйлия вскинула брови.
  - Не переживайте, - улыбнулась Луна, - для особых гостей у меня есть другой вариант.
  Её рог вспыхнул. Старое деревянное здание вокзала растворилось в ярком свете, и перед глазами появилась картина с морским пейзажем. Единорожка удивлённо осмотрелась. Несмотря на крохотный размер, в помещении практически не было мебели, поэтому для приёма гостей оно не подходило. Разве что попадутся настолько неприхотливые или ненормальные, которые согласятся сидеть на столе.
  - Это моя специальная комната для телепортации, - предвосхитила Луна вопрос и отперла двери. - Можно перемещаться в любое время суток без страха на кого-нибудь налететь.
  - Предусмотрительно.
  - Поместье строилось с размахом, так что найти свободное помещение не составило труда. Прошу.
  Хозяйка повела гостью по широкому коридору, по обе стороны располагались двери. Некоторые из них были приоткрыты, так что пони могли мельком увидеть убранство комнат. Впрочем, ни прекрасные ковры, сшитые на заказ, ни картины в позолоченных рамках, ни старинная мебель из редких пород дерева - иными словами, никакой предмет интерьера не мог впечатлить аристократку. А вот некоторые из местных, пусть и бывали здесь намного чаще, приходя к мэру, хозяйке и начальнику в одном лице, смотрели на убранство с восхищением.
  - Где же все слуги? - поинтересовалась Шэйлия.
  - Сейчас, кажется, должны отдыхать, - ответила Луна, чуть подумав. - У меня мало слуг.
  - И они успевают следить за таким большим поместьем? Душу бы отдала за такую прислугу.
  - Она вам ещё пригодится, - вежливо хихикнула хозяйка. - На самом деле, я просто закрыла большинство комнат. Кое-что открываем для приёмов... будущих приёмов.
  - Мы на зиму закрываем второй этаж в загородном поместье. Хотя по-хорошему стоило бы закрыть всё имение, но мой ненаглядный против.
  - Почему? Вы там часто бываете?
  - Зимой практически никогда... Он считает, что это подрывает наш статус, - ответила Шэйлия. - Хотя многие уважаемые пони поступают так и не видят в этом ничего постыдного.
  Вскоре пони оказались в просторном светлом холле. В дальнем углу трудилась служанка. Заметив гостью и хозяйку, пони поклонилась и спешно удалились в другую комнату.
  - Не проголодались? - поинтересовалась Луна. - Сегодня моему повару особенно удались овощи.
  - Благодарю, но я бы предпочла вначале заняться делом.
  - Как скажете.
  Кобылки поднялись в рабочий кабинет хозяйки виноградников, а по совместительству и приёмную мэра. За столом они застали серого единорога, который сразу подошёл к гостье и поклонился.
  - Шэйлия, позвольте представить вам моего управляющего и заместителя Руллера.
  - Рад знакомству, - произнёс он.
  - Взаимно, - ответила единорожка.
  Пони расселились за столом: хозяйка и гостья - напротив друг друга, а помощник мэра - сбоку.
  - Условия предыдущего контракта не соответствуют нынешним реалиям, - начала Шэйлия важно и левитировала Луне несколько бумаг. - Надеюсь, новый вариант устроит нас обеих.
  Разобравшись в подноготной дел виноградников, Луна обнаружила, что многие старые партнёры Принкса после случившегося в городе расторгли соглашения и получили новые на более выгодных условиях для себя. Нынешней хозяйке стоило немалых трудов перезаключать договора, и далеко не все соглашались потерять часть прибыли. Впрочем, даже небольшие успехи вкупе с сокращением расходов - не за счёт работников - медленно, но верно вытаскивали бизнес из болота.
  Только изучив контракт дважды, Луна наконец передела его Руллеру. Сразу же не согласиться ей помогла лишь выдержка. Закупочную цену предлагалось слегка понизить, однако объёмы поставок возрастали настолько, словно Грилты внезапно выкупили все рестораны в Кантерлоте.
  - А вы, случаем, не ошиблись с цифрами? Или в комплекте идёт и моя душа? - неуверенно отшутилась Луна.
  Единорожка вежливо улыбнулась.
  - Я планирую значительно расширить семейный бизнес, поэтому мы заинтересованы в столь качественном продукте, - серьёзным голосом пояснила она. - Но мне понадобится ваша помощь.
  Шэйлия украдкой посмотрела на Руллера. Единорог молча поднялся, но Луна жестом приказала ему остаться.
  - Я вас слушаю, - произнесла она серьёзным голосом.
  - Как вы знаете, раз в десять лет принцесса заключает контракт на обслуживание всех мероприятий замка. Такой же контракт есть отдельно для города, - начала Шэйлия. - Через три месяца истекают сроки обоих договоров, поэтому её высочество уже объявила тендер. Контракты - это огромные деньги и репутация, причём не только для фирмы победителя, но и для всех, кто с ней связан.
  Она покосилась на единорога.
  - Продолжайте, - попросила Луна.
  - Я хочу заполучить оба.
  - Замечательно.
  - Понимаете, так исторически сложилось, что замок обычно достаётся семье Ширт. Вы, должно быть, пересекались с её главой, Фариусом?
  Аликорн сразу вспомнила того бестактного единорога, с которым ей пришлось танцевать на Гала, и слабо кивнула.
  - Грилты всегда предлагали схожие условия, однако принцесса Селестия, почему-то, симпатизировала семье Ширт. К тому же... пожалуйста, не сочтите за грубость, её высочество сделала очень много для Эквестрии, но она всегда отличалась консервативностью. В отличие от вас или принцессы Твайлайт.
  Луна промолчала.
  - Город иногда уходил Грилтам, но последние два раза Ширты заполучали и его... Разумеется, в этом году мы предложим выгодные для трона условия, но я опасаюсь, что Фариус пойдёт на любую низость, лишь бы не потерять лакомый кусочек.
  - И вы хотите, чтобы я вам помогла? - догадалась Луна.
  - Я хочу, чтобы вы помогли нам, - поправила Шэйлия. - Если Грилты получат оба контракта, это откроет для нас большие возможности. На всех праздниках в столице и замке пони будут есть и пить именно ваши виноград и вина. Подумайте, это не только новые рынки сбыта, но и возможность напомнить Кабэнсону о себе.
  Гостья выдержала небольшую паузу.
  - Скажу по секрету, я планирую значительно расширить ресторанный бизнес. Вероятно, даже выйти за пределы Кантерлота, - продолжила она. - Вряд ли в этом году, всё-таки придётся сильно вложиться в дело. Но когда мы получим отдачу, сможем реализовать весьма и весьма смелые проекты.
  Луна задумалась. С одной стороны, она никогда не любила добиваться своего с чужой помощью и ценила в пони подобные качества. С другой - речь шла далеко не только о судьбах двух кобылок. К тому же она уже поняла, что здесь никто не гнушался и куда более низких методов, хотя сама только начинала вариться во всей этой каше. Луна посмотрела на Руллера. Единорог с невозмутимым видом наблюдал за разговором, хотя во взгляде начали проскальзывать нотки неподдельного интереса. Он кивнул.
  - Думаю, я смогу убедить принцессу Твайлайт сделать правильный выбор, - наконец ответила хозяйка виноградников. - Она как раз приедет на следующих выходных с проверкой.
  Шэйлия улыбнулась.
  - Кстати, хотела поинтересоваться... Это слегка не к месту, но Портиан приглашает вас с Рандой на свой день рождения, - сказала она уже не таким серьёзным голосом. - Понимаю, сейчас вы очень занятая пони, но он был бы несказанно рад увидеть вас.
  - Для этого сорванца всегда найдётся свободный денёк, - ответила Луна с толикой волнения. - К тому же я давно собиралась съездить в Кантерлот. По делам.
  - Как раз там и заключим новый контракт.
  - Я думала, мы обсудим его сейчас.
  - Разумеется. Однако такие соглашения требуют подписи главы семейства.
  - Разве не вы возглавляете семейное дело? - удивилась Луна.
  - Я занимаюсь большинством вопросов, но пока что формально всё решает Лайриус, - пояснила Шэйлия. - И без его подписи такой бумагой разве что камин растапливать.
  - Несправедливо.
  - Жизнь редко бывает справедливой, - вздохнула единорожка. - Но на многое мы можем повлиять, если приложим должные усилия... Пока мы можем всё обсудить... За обедом, если вы не против?
  - Конечно.
  
  ***
  
  После переговоров и обеда Луна предложила подруге провести небольшую экскурсию по городу. Та согласилась, сразу извинившись, что не сможет надолго задержаться из-за поезда, на что аликорн пообещала доставить её сразу в Кантерлот. Сравнив прелести многочасовой поездки в шумном поезде с моментальной телепортацией, Шэйлия выбрала второй вариант.
  Первым делом Луна показала подруге виноградники. Пусть зелёные насаждения едва ли можно было сравнить с пышным и разноцветным океаном, а в воздухе витал лишь лёгкий аромат цветущего сада, Шэйлия прогуливалась с удовольствием. Луна рассказывала, а порой и демонстрировала особенности здешней работы, поделившись планами по расширению дела. Работники, только завидев хозяйку и гостью, принимались за дело с удвоенной силой. Изредка они перекидывались парочкой слов, иногда благодарили Луну за заботу, но в основном только кланялись. Так продолжалось до тех пор, пока среди кустов не появилась до боли знакомая коричневая фигура.
  - Добрый день, Грано, - спокойным голосом произнесла Луна. - Как работа?
  - Драсьте, госпожа мэр, - бросил жеребец устало. - Сикатор затупился, над точить. Щас куст дорежу и пойду.
  - Отвлекись на минутку.
  Земнопони закончил с веткой и обернулся. На его морде не было ни тени улыбки, ни намёка на злобу, лишь холодное безразличие.
  - Шэйлия, позвольте представить вам Грано, отца Ранды, - произнесла Луна. - Грано, это Шэйлия де Грилт. Уверена, ты о ней знаешь.
  - Слыхал.
  - Приятно познакомиться, - почтительно произнесла единорожка. - У вас чудесная дочь.
  - Да, Крейли недурна.
  - Крейли? Ах, должно быть, это ваша вторая дочь? Тем приятнее. Надеюсь, они с Рандой во многом похожи.
  Грано фыркнул. Шэйлия вопросительно взглянула на Луну, затем виновато улыбнулась.
  - Как Крейли? - побеспокоилась аликорн. - Отвары помогли?
  - Хорошо. Завтра-послезавтра выйдет.
  - В таком случае обязательно загляну к вам вечером, - пообещала Луна. - Как раз хотела передать письмо от Ранды. Дейлис будет рада.
  Грано хмыкнул.
  - Шо то ещё, иль я могу работать?
  - Нет, не будем тебя больше отвлекать, - безразлично ответила Луна. - До вечера.
  Земнопони взял в зубы инструмент и пошёл по дороге к складам. Шэйлия проводила его взглядом и растерянно спросила:
  - Я его случайно задела?
  - Вашей вины здесь нет. Этому пони может угодить только такой же непроходимый упрямец-консерватор, как и он сам.
  Хотя она уже много раз общалась с Грано, эмоции нередко проскальзывали в её голосе. Вот и сейчас в словах прозвучали нотки недовольства.
  Кобылки прошли пару минут в тишине.
  - Прошу прощения, если это не моё дело, но мне кажется, он на вас чем-то обижен? - осторожно поинтересовалась Шэйлия.
  - Я полюбила его дочь.
  Единорожка неуверенно улыбнулась, однако её губы быстро разгладились.
  - Это... такая шутка?
  - Я бы очень хотела, чтобы так и было. Но, увы, это правда.
  - Чем он может быть недоволен? - поразилась Шэйлия. - Вы, уважаемая пони, экс-принцесса Эквестрии, одна из умнейших и красивейших кобылок...
  - Вот именно, я кобылка.
  Луна украдкой посмотрела на мордочку подруги и невесело усмехнулась.
  - Я так же отреагировала на это в первый раз... когда ещё думала, что каждый способен измениться.
  - Как можно быть столь невежественным и...
  - Косным?
  - Да, это хорошее слово.
  - Как видите, можно... - Луна покачала головой. - Давайте оставим эту тему? У меня сейчас нет настроения.
  Несмотря на то, что единорожка всем своим видом демонстрировала негодование, она сразу же согласилась.
  После прогулки по виноградникам, мэр продолжила экскурсию в городе. Мысли о Грано постепенно отошли на второй план. Весь Кабэнсон можно было спокойно обойти за час, поэтому Луна в какой-то момент предложила зайти в пекарню.
  - Шэйлия, позвольте познакомить вас с Дейлис, матерью Ранды, - представила Луна вышедшую к посетителям жёлтую земнопони.
  - Рада знакомству, - кивнула единорожка. - У вас прекрасные дочери.
  Она как-то странно улыбнулась, точно испугавшись, что сказала лишнего.
  - Благодарю, Шэйлия... У вас тоже прекрасный жеребёнок... Партиан, да?
  - Портиан.
  Теперь и земнопони виновато улыбнулась.
  - Луна о вас сток говорила.
  - Надеюсь, только хорошее?
  - Конечно, конечно... Вы же ей так помогли, як...
  - Причём тут... - Шэйлия хихикнула. - Прошу прощения, не привыкла к здешнему акценту.
  Земнопони залилась краской.
  - А вы к нам надолго?
  - Нет, сегодня возвращаюсь. Я приехала по делам.
  - Ясненько... Так, вы чаго-нить хотите? У мени тут... ох, знала бы, шо вы приедете, я б наготовила... Луна, чаго ты мне не сказала?
  - Я сама узнала только несколько дней назад, - оправдалась аликорн. - Ты всегда безупречно готовишь.
  - Не волнуйтесь, я отобедала в поместье, - сказала единорожка. - Но не откажусь от чашечки чая, желательно зелёного, с двумя ложками сахара.
  - Мне то же самое, - добавила Луна. - И приходи к нам.
  Дейлис кивнула и убежала на кухню. Пока аликорн вкратце рассказывала, что это за место, куда в основном продаётся выпечка, и поделилась планами насчёт заведения, единорожка поглядывала по сторонам. Когда вернулась Дейлис с чаем и булочками, пони ненадолго отвлеклись на перекус.
  - Не думаю, что таким образом мы сможем много выручить, однако в теории здешняя выпечка может неплохо продаваться, - продолжила Луна, поглядывая на Дейлис. - Особенно, если добавить нечто уникальное.
  - Я об этом ещё подумаю как-нить... принцесса Селестия обещала чаго подсказать, - неуверенно добавила земнопони.
  - Что-нибудь экзотическое наша семья с радостью купит, - сказала Шэйлия с интересом. - Скажем, выпечка от её высочества принцессы Луны?
  - Если я что-нибудь и буду готовить, то только завтрак в постель, - хихикнула Луна и добавила серьёзнее: - В любом случае это пока только планы. Руллер вообще считает затею нерентабельной. По крайней мере, в её нынешнем виде.
  - Думаю, с этим не стоит торопиться. Сейчас у города, должно быть, другие приоритеты.
  - Никто и не собирается, но кое-что можно и даже нужно сделать уже сейчас. Дорогу.
  Шэйлия забегала глазами по земле.
  - Не в самом городе, а между Кабэнсоном и Хуверфильдом. Нынешняя, мягко говоря, ужасна и небезопасна.
  - Всё настолько плохо?
  - Мы с Рандой осенью решили прогуляться по ней после сильных дождей... - На мордочке аликорна появилась улыбка. - Как она говорила... сейчас... "Мы с тобой как кобылки после боя в грязи".
  Дейлис неуверенно засмеялась, а Шэйлия покачала головой.
  - Принцесса Твайлайт не планирует проложить сюда железнодорожные пути?
  - Возможно, но не в обозримом будущем, - ответила Луна. - Пока вся надежда на существующую дорогу, поэтому я планирую начать работы в ближайшее время.
  - Да мне не к спеху, - сказала Дейлис.
  - Если бы речь шла только о выпечке, я бы так не волновалась... - вздохнула мэр. - Но уже сейчас мы испытываем ряд трудностей с поставками. Страшно представить, что будет в начале сезона, если оставить всё как есть. У нас и без того проблемы с репутацией. Что о нас подумают партнёры, если сроки сорвутся из-за повозки, увязшей в грязи?
  - В таком случае вы поступаете правильно, - согласилась Шэйлия. - Желаю удачи.
  Пони просидели в пекарне около получаса, обсуждая город, его жителей и просто делясь новостями.
  - Было приятно познакомиться, - пожелала единорожка напоследок. - Жду не дождусь возможности приехать сюда вновь и оценить ваше кулинарное мастерство.
  - Так вы ещё приедете?
  - Разумеется. Портиан уже давно рвётся к вам. Может быть, я и составлю ему компанию.
  - И када вас ждать?
  - Сейчас у него плотный график, да и у меня, если честно, дел по горло... Едва ли раньше лета. Возможно, даже к осени. Я напишу Луне заранее, а она уже расскажет всем, кому посчитает нужным.
  - Хорошо. До свидания.
  - Всего доброго.
  - Ах да, Дейлис, чуть не забыла, - сказала Луна, - вечером загляну к вам. Ранда передала письмо.
  - Будем ждать, - ответила земнопони.
  Пони направились дальше. В разгар рабочего дня на улицах можно было встретить разве что жеребят да редких пожилых, болтающих на лавочках с соседями.
  - Что здесь строится? - поинтересовалась Шэйлия.
  - Больница, - ответила Луна. - Понимаю, для вас это скорее лачуга, однако местные до этого лечились в доме здешнего врача.
  Единорожка посмотрела на неё таким взглядом, словно посчитала всё неудачной шуткой, но аликорн не улыбалась.
  - Это ужасно! - поразилась Шэйлия. - Куда смотрел Принкс?
  - Явно не на проблемы города, - фыркнула Луна. - Впрочем, местные сами мало жаловались.
  - Почему?
  - Для нас с вами это дикость, а они не видели в этом большой проблемы. Привыкли к такой жизни. - Аликорн ненадолго замолчала. - В Кабэнсоне требуется масса изменений, но Твайлайт не в состоянии выделить деньги сразу на всё, а доходы от виноградников пока идут на иные нужды.
  - Если всё закончится благополучно, наша семья может и подождать с деньгами.
  - Вы и так столько для меня сделали, - ответила Луна удивлённо.
  - Я сделала это не только для вас. - Шэйлия взглянула на строящуюся больницу. - И теперь вижу, что не ошиблась.
  Луна не придумала ничего лучшего, чем благодарно кивнуть.
  Пони ещё около часа ходили по городу. Мэр рассказывала и показывала насущные проблемы, порой рассуждая о грядущих изменениях. Важная гостья в какой-то момент уже перестала поражаться здешним особенностям и лишь решительно соглашалась с планами подруги.
  Экскурсия по Кабэнсону закончилась ровно на том же месте, где и началась.
  - Если хотите, можете остаться до завтра, - предложила Луна, делая шаг в сторону, чтобы подруга хорошо видела поместье. - Телепортация не займёт много времени.
  - Благодарю, но мне и правда пора домой. Не хочу отвлекать вас от работы, - вежливо отказалась Шэйлия. - К тому же я хотела бы провести время с Портианом. У меня сегодня выдался относительно свободный день. Сходим в парк или просто посидим в гостиной... В последние недели так редко удаётся выкроить для него время.
  Луна задумалась.
  - Может быть, тогда не стоит так закапываться в работу?
  Шэйлия мечтательно вздохнула.
  - Сейчас у меня слишком много неотложных дел. Нельзя всё бросить на полпути... Ещё будет время отдохнуть.
  Пони ненадолго замолчали. Луна смотрела на поместье, размышляя над будущим города, а Шэйлия бродила взглядом по городу.
  - Кстати, как там Ранда? - единорожка первой нарушила паузу. - Нравится учёба?
  - Говорит, что лучше бы она целый день мяла какого-нибудь потного жеребца на пляже, чем сидела на некоторых лекциях.
  Шэйлия улыбнулась.
  - Вы редко видитесь?
  - Мы встречаемся во снах, я стараюсь летать к ней на выходных или забираю её домой... Иногда отправляемся в Отмели. Я к сестре, она к друзьям.
  - Сейчас не покупаешься?
  - Море ещё холодное... По крайней мере, для обычных пони.
  Шэйлия и Луна задумчиво смотрели на поместье, хотя их взор расстилался далеко за пределами города. Мысли о возлюбленной приносили на душу странную печаль, не обжигающую ледяной скорбью, а скорее согревающую душу необъяснимым теплом.
  - Вы не думали сыграть свадьбу? - вдруг спросила единорожка.
  Луна улыбнулась.
  - Мы вас обязательно пригласим.
  - То есть вы уже выбрали дату?
  - Пока ещё нет, но планируем летом. У Ранды как раз начнутся каникулы, а я постараюсь разобраться с рабочими вопросами, - ответила Луна и мечтательно вздохнула. - Хочется сделать куда-нибудь отдохнуть. Хотя бы на несколько дней, а не сидеть на следующий день в кабинете.
  При мыслях о грядущей свадьбе перед глазами Луны невольно появилась недовольная коричневая морда. Время шло, Грано перестал быть таким бестактным, как прежде, однако она видела, что дочь он пока не готов принять. Луна перепробовала все способы, пытаясь его переубедить, и теперь оставалось надеяться, что любовь к дочери и благоразумие со временем возьмут верх над предрассудками и упрямством.
  - Ладно, не буду вас больше задерживать, - Луна первая нарушила молчание. Она старалась говорить весело, но в голосе всё равно проскользнули нотки негодования. - Сразу прошу прощения, но я могу перенести только в свои покои в замке.
  - Ничего страшного, как-нибудь сориентируюсь, - ответила Шэйлия. - Не пора ли нам перейти на "ты"? Знаю, своевременное предложение.
  - Крейли, сестра Ранды, только недавно отучилась добавлять "ваше высочество", - улыбнулась Луна. - Готова?
  - Разумеется.
  Аликорн сосредоточилась, представляя свою старую опочивальню, и через несколько мгновений пони исчезли в яркой вспышке межпространственного перехода.
  
  Глава 27
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"