Drakang : другие произведения.

Грёзы. Глава 27 "Свадьба"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Какие проблемы могут возникнуть у могущественного тысячелетнего существа, решившего отречься от престола и начать новую жизнь? Принцесса Луна считала, что таких не может быть в принципе, но вскоре поняла, что жизнь намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Даже если ты способна управлять небесными светилами...

  - Если ты не прекратишь, то станешь первой принцессой, опоздавшей на собственную свадьбу, - произнесла Селестия с нотками раздражения.
  - Я опоздаю, если кто-то не поторопится, - парировала Луна недовольным голосом.
  - Тебе предлагали нанять профессионалов. Теперь терпи, - напомнила сестра. - Почему-то мне кажется, что Ранда сейчас не жалуется.
  - Я и собиралась, это Ранда настояла на "друзьях".
  - Любовь это не только поцелуи и объятия. Привыкай.
  Младшая фыркнула. Дворцовая жизнь давно научила терпению, особенно перед крупными праздниками, когда её облепляли слуги, и приходилось замирать перед зеркалом. Однако сегодня она с трудом заставляла себя не двигаться хотя бы несколько минут.
  Пока Селестия возилась с платьем, Флирти забралась на стул и с высунутым язычком принялась заплетать развевающуюся гриву.
  Несмотря на распахнутые окна в комнате, невеста чувствовала себя как в бане. По ощущениям подготовка шла уже несколько дней. Копыто так и тянулось вытереть лоб, но хмурый взгляд сестры останавливал.
  В какой-то момент Луна поняла, что больше не в силах это терпеть. Рог подёрнулся светом, и душная комната наполнилась живительной прохладой. Она сладко вздохнула и покосилась на Селестию, ожидая очередных порицаний, однако обе помощницы лишь блаженно улыбались.
  Луна покосилась на часы. До начала церемонии осталось меньше часа.
  
  ***
  
  Торжественную часть решили провести во дворе поместья, где накануне оборудовали всё для праздника. На свадьбу пригласили только самых близких.
  Улыбающиеся Шэйлия с Портианом и серьёзный Лайриус сидели в первых рядах, правее от них Грано всем своим видом демонстрировал неодобрение, хотя ещё пару месяцев назад заявлял, что вовсе не придёт; за ними расположилась семья Руллера, Цириус со своей пассией, Хойли, которой отвели роль фотографа, Грейпи и Эппи с мужем. Сама же Луна дожидалась Ранду у алтаря, рядом стояла принцесса Твайлайт, согласившаяся обвенчать кобылок.
  Заиграла торжественная музыка в исполнении лучших музыкантов Эквестрии во главе с Октавией. Первыми к алтарю подошли подружки невест. На фоне величественной и высокой Селестии взволнованная и маленькая Крейли выглядела забавно. Кобылки заняли места по обе стороны от алтаря, и, наконец, появилась Ранда вместе с матерью.
  Луна невольно вспомнила их первую встречу. Взволнованная и рассеянная земнопони, делающая в каждой фразе ошибки, подошла к ней с просьбой сфотографироваться, а затем каким-то неведомым образом затащила экс-принцессу Эквестрии на массаж. Через несколько дней Луна пришла на повторный сеанс, через месяц они уже стали подружками, а через несколько минут станут супругами.
  Ранда остановилась напротив Луны. Дейлис забрала букет и выудила из гривы заветную коробочку с кольцами. Твайлайт глубоко вздохнула и торжественным голосом начала:
  - Дорогие друзья, мы собрались здесь в этот знаменательный день, чтобы засвидетельствовать союз двух прекраснейших пони.
  Ни для кого в Эквестрии не секрет, кто такая принцесса Луна. Вы найдёте несчётное множество пони, никогда не встречавших её вживую, но узнающих её среди сотен фотографий.
  Но кто же такая Ранда? К своему стыду, услышав это имя впервые, я была крайне удивлена. Экс-принцесса Эквестрии, могущественный аликорн, моя хорошая подруга полюбила обыкновенную земнопони? В голове не укладывалось... Однако стоило мне всего раз побеседовать с Рандой, как я уже начала понимать. И после каждой встречи я лишь укоренялась в своих догадках... Теперь, если кто-то меня спросит: "Кто такая Ранда?" - я без раздумий отвечу, что она одна из самых заботливых, целеустремлённых и красивых пони во всей Эквестрии.
  Есть ли среди присутствующих пони, знающий причину, по которой Ранда и Луна не могут вступить в законный брак?
  Аликорн старалась не смотреть на Грано. Едва ли он решится так испортить свадьбу родной дочери, однако где-то в глубине души таился такой страх.
  - Из сотен тысяч пони, живущих в Эквестрии, волей судьбы вы нашли друг друга, прошли сложный путь, ведомый только вам обеим, - продолжила Твайлайт. - В силе вашей любви нет никаких сомнений, и мне остаётся лишь спросить: Луна, готова ли ты соединить свою жизнь с этой пони, жить с ней в горе и в радости, разделять успехи и принимать поражения, оберегать от невзгод и любить, пока смерть не разлучит вас?
  - Согласна.
  - Ранда, согласна ли ты взять эту пони в законные жёны, хранить ей верность и оберегать семейный очаг, быть непоколебимой опорой в трудные минуты и любить всем сердцем и душой, пока смерть не разлучит вас?
  - Согласна.
  Твайлайт левитировала кольца, кобылки подняли ноги, и она надела их им на копыта.
  - Властью, данной мне, объявляю вас супругами! - торжественно объявила принцесса. - Можете поцеловаться.
  Луна откинула фату и прильнула к сладким губам возлюбленной. Ранда подалась вперёд, прикасаясь к горячему телу супруги. Собравшиеся одобрительно закричали, топая ногами, музыка заиграла ещё громче. Когда земнопони отстранились, аликорн указала глазами на букет. Ранда хихикнула, взяла цветы у матери и бросила за спину. Свободных кобылок почти не было, поэтому знаковый подарок с лёгкостью поймала фотограф.
  После официальной части церемонии молодожёны и гости отправились к столикам с едой. Фуршет обеспечили лучшие повара в Эквестрии, присланные семьёй Грилт, а разносили закуски и напитки уже здешние слуги. Свадебный торт приготовили Селестия, Флирти и Дейлис.
  Молодожёны отрезали первый кусочек и вместе съели сладкое угощение. После они принялись раздавать торт всем желающим. Первыми подошли Дейлис и Крейли с Грейпи.
  - Рандочка, дорогая, мы усе так рады... шо ты нашла уж свою особенную, и шо... - Пони не сдерживала слёз. - Да шо же эт такое со мною-то?
  - Мамочка, - ласково проговорила Ранда и крепко обняла. - Спасибо.
  - Ты уж прости своего батьку... он дурак есчо тот!
  - Ничего... И ему спасибо... что пришёл. Для меня это правда важно.
  Пока мать с дочерью обнимались, Крейли с Грейпи подошли к Луне.
  - Поздравляем вас, вы... ну... мы так рады, шо вы нашли друг друга, - начала земнопони взволнованно.
  - И хотим, шобы у вас было хорошо, - добавил её спутник и выудил из гривы чёрную баночку. - Эт вот... мазь хорошая, для массажу.
  - Мы сами всё набрали, а там уж помогли... Отлично помогает расслабиться и тёплое... что я несу?
  - В такой день можно, - улыбнулась Луна, принимая баночку. - Обязательно опробуем на днях. Надеюсь, скоро погуляем и на вашей свадьбе.
  И без того смущённая мордочка бирюзовой кобылки налилась ещё большим румянцем.
  - Скоро, - пообещал Грейпи.
  - Да шо ж я так... - всхлипнула Дейлис и достала из гривы свёрток. - Рандочка, помнишь, як ты крохой была, вот... ты есчо думала другу своему подарить.
  Ранда развернула упаковочную бумагу и достала два маленьких кулончика в виде деревянных птичек. Краска заметно выцвела, но это лишь придавало подарку некий шарм.
  - Ох, мам... - умилительно промычала Ранда, - и ты их хранила всё это время?
  - Ну як же? Ты ш эта сама сделала, с батькой своим.
  Ранда вытерла слёзы.
  - Спасибо, мамочка, - поблагодарила она и поцеловала её в щёчку. - Примерим?
  Луна левитировала один кулон, второй Ранда надела сама.
  - Спасибо вам большое, - поблагодарила аликорн. - Наслаждайтесь праздником.
  Когда пони получили кусочки торта и разошлись, Луна шутливо шепнула супруге на ушко:
  - Не знала, что ты с детства была такой сентиментальной.
  - Я даже не помню его, - призналась Ранда вполголоса. - Но не обижать же... Да, кстати, что там за крем?
  - Сегодня вечером и узнаем. - Луна поцеловала любимую и игриво прошептала: - Напомнишь, какие у тебя ловкие копытца?
  - Только после тебя, - возбуждённо ответила Ранда.
  - Актриса из тебя никудышная. Возьми пару уроков.
  - Все претензии к твоей сестре.
  Кобылки хихикнули и продолжили принимать гостей. Следующими подошли Грилты. Вперёд вышел Портиан и радостным, отчасти гордым голосом произнёс:
  - Поздравляю вас от всей нашей семьи. Надеемся, что ваш брак будет долгим и прекрасным, как...
  - Я тебе говорила, не надо так заучивать, - хихикнула Шэйлия. - Помнится, речь шла о каком-то граните...
  - Отшлифованный гранитный камень. И никакие невзгоды его никогда не разрушат.
  - Оригинально, - похвалила Ранда. - Мне бы такое в голову уж точно не пришло. Спасибо.
  - Поздравляем вас, - добавил Лайриус с уважением. - Надеюсь, вы проживёте долгую и счастливую жизнь бок о бок. И не познаете ни горечи и ни печали.
  - Иногда полезно погрустить, - сказала Луна, обняв крылом любимую. - Особенно когда рядом есть тот, кто сможет тебя утешить.
  Пока гости поздравляли молодожёнов, один из слуг, приехавших с хозяевами, преподнёс подарок. Хотя он был завёрнут в красивую бумагу, по форме и размерам аликорн узнала картину. Супруги осторожно развернули подарок. На большом полотне они сидели под тенью векового дуба, а перед ними раскинулся волшебный океан цветов.
  - Какая красота, - ахнула Ранда.
  - Это наш маленький художник нарисовал, - с гордостью произнесла Шэйлия. - Почти месяц трудился по вечерам после занятий.
  - Пришлось даже отвезти его на настоящий луг, - добавил Лайриус.
  Портиан гордо выпрямился.
  - Теперь знаю, кого советовать, если кому-то понадобятся услуги профессионального живописца, - подмигнула Луна. - Большое спасибо.
  Пока земнопони раздавала кусочки торта, аликорн поинтересовалась у единорожки:
  - Встреча на следующей неделе в силе?
  - Разумеется.
  - Можно хоть сегодня без ваших важных дел? - цыкнула Ранда. - Сама зарабатываешься, а мне потом тебя мять.
  - Как будто тебе это не нравится?
  - Может быть, я тоже хочу, чтобы меня помяли.
  Мимолётным движением глаз Луна дала понять, что такие разговоры лучше оставить для спальни, и Ранда смущённо отвела взгляд. Грилты поблагодарили за угощение и тактично удалились, хотя Портиан и хотел поговорить ещё.
  Следующим подошёл Цириус со своей пассией. Жеребец представил спутницу, коей оказалась дочь советника её высочества по вопросам внутренних дел. Об этом он прямо не сказал, но Луна хорошо запомнила эту кобылку, когда общалась с её отцом в прошлом месяце.
  - Рада, что ты нашёл своё счастье, - улыбнулась аликорн старому другу. - Уж поверьте, вам с ним очень повезло. Такого заботливого и чуткого жеребца ещё надо поискать.
  - Я знаю, - кивнула кобылка, прижимаясь к любимому. - Он такой романтичный.
  Луна хотела пошутить, но поймав на себе косой взгляд Ранды, решила промолчать. Слуга хозяина преподнёс аликорну маленькую коробочку, в которой оказалось несколько старинных марок.
  - Давно хотела начать собирать новую коллекцию, но всё не находила повода, - произнесла Луна. - И вот, похоже, повод нашёл меня сам.
  - Желаем вам любить друг друга так же крепко, как мой Цириус любит меня, - проворковала пассия единорога. - Он у меня такой душка.
  Луна неуверенно улыбнулась.
  - Спасибо, - ответила Ранда радостно, накладывая им кусочки торта. - И вам всего наилучшего.
  Следующими поздравить супругов подошли прежняя и нынешняя правительницы Эквестрии.
  - В мире не хватит слов, чтобы описать, как я рада за вас обеих, - восторженно произнесла Твайлайт. - Особенно за тебя, Ранда... Как же тебе повезло.
  - Разве? Мне казалось, всё в точности до наоборот, - сказала Селестия.
  - Как оригинально, - саркастически хихикнула Луна. - А в подарок, полагаю, корзина успокоительного? Или твои сладкие булочки?
  - Да ладно тебе, вредина, она же шутит, - отмахнулась Ранда. - Спасибо вам, ваше высочество, что пришли... Если бы мне год назад кто сказал, что я выйду за экс-принцессу Эквестрии, а её сестра будет моей подружкой, а принцесса Твайлайт нас обвенчает... я бы предложила ему хорошенько проспаться.
  Пони засмеялись.
  - Судьба иногда преподносит и приятные сюрпризы, - сказала Селестия. - Особенно тем, кто прилагает усилия.
  Рог лавандового аликорна подёрнулся светом, и в воздухе появилась стеклянная сфера. На первый взгляд она напоминала сувенир из дорогой лавки, однако вместо типичного заснеженного домика или замка, внутри оказался аутентичный песчаный пляж, омываемый пенистыми волнами, на котором лежали две миниатюрные фигурки аликорна и земнопони. Ранда осторожно поднесла сферу к уху.
  - Ух ты... - заворожённо проронила она. - Как будто я ракушку слушаю... Спасибо!
  - Подарок от нас, - сказала Селестия. - Мы хотим, чтобы вы в любой момент могли вспомнить о тех чудесных днях, когда небо всегда было голубым, а солнце дарило только тепло.
  - Благодарю, - произнесла Луна. - Кстати, Твайлайт, я бы хотела с тобой кое-что обсудить.
  - Потом-потом, - отмахнулась принцесса. - Наслаждайтесь праздником.
  Когда аликорны ушли со своими кусочками торта, Ранда с нотками иронии произнесла:
  - Сразу видно нормальную принцессу.
  Гости продолжали подходить по очереди. Семья Руллера поздравила на словах, так как подарком посчитали свадебный торт - пусть формально его испекла не только Флирти. Следующим подошла старая подруга пони из Отмелей. Исполняя роль фотографа, Хойли пообещала подарить кобылкам красочный альбом через пару дней, поэтому заполучила торт "авансом".
  Последней была Эппи с мужем. Хотя они уже не раз встречались в Мэйнхэттене, Ранда всё равно смотрела на неё с неподдельным волнением, да и сама Эппи выглядела слегка растерянной, а вот её муж выглядел на удивление спокойным.
  - Ты меня и приютила, и с работой помогла, и в Отмели... Без тебя бы я уж точно не встретила бы Луну... - тяжело вздохнула Ранда. - В общем, спасибо тебе большое.
  - Знаешь, я даже слегка жалею, что тогда не согласилась, - вполголоса произнесла Эппи. - Надеюсь, у вас всё сложится хорошо... Счастья вам и любви!
  - Спасибо.
  Подружки обнялись.
  - Вот, сделали специально для вас, - продолжила Эппи, подтолкнув мужа.
  Единорог левитировал коробку молодожёнам. Кобылки развернули подарок и увидели прекрасный чайный сервиз, который незазорно поставить и на стол правительницы Эквестрии.
  - А я всё думала, чем бы украсить стол на важных встречах, - благодарно произнесла Луна. - Спасибо.
  Ранда положила подруге и её мужу кусочки торта. Пони напоследок ещё раз пожелали молодожёнам счастья и пошли к остальным. Луна обняла любимую крылом и весело предложила:
  - Повеселимся?
  Ранда потёрлась носиком об её шёрстку. Другого ответа аликорну и не требовалось.
  
  ***
  
  Виртуозные музыканты с лёгкостью чередовали медленную классическую музыку с быстрыми и энергичными произведениями. Гости кружились в парах и танцевали все вместе, после нескольких мелодий молодожёны "пошли по копытам". Несмотря на атмосферу праздника, лёгкая скованность между венценосными особами и обыкновенными пони ощущалась.
  Когда пляски прерывались, пони наслаждались чудесными закусками. Только один хмурый жеребец оставался в стороне от праздника, а вскоре и вовсе молча ушёл. Луна не стала его останавливать. После всей желчи, злобы и упрямства она была удивлена и рада, что Грано пришёл на свадьбу дочери, не устроив скандала. Правда, никто не гарантировал, что он не сделает этого после. Всё-таки сегодня в городе было немало представителей прессы, которые надеялись поживиться сенсацией - Луна рассчитывала, что при отсутствии таковых они напишут про Кабэнсон, - но ничего другого не оставалось, как надеяться на смышленость или скверный характер самого Грано.
  Праздник продлился до позднего вечера. Гости не спешили расходиться, и Луна предложила всем желающим оставаться в поместье столько, сколько они захотят. Сами же молодожёны, поблагодарив за поздравления, подарки и визит, откланялись.
  Аликорн магией перенесла их с земнопони в заранее подготовленное место.
  На каменистом берегу расположился столик, дрожащие огоньки светлячков, сидящих в банке, играли тенями на бокалах с вином и тарелках с закусками. Мягкий лунный свет лился волшебной дорожкой по тихой заводи, пока не растворялся в сверкающем потоке, срывающемся со скалы. Лёгкий ветерок беззвучно гулял в редких кронах, заглушаемый голосами ночных животных и шумом водопада.
  - Узнала? - проворковала Луна.
  Ранда чмокнула её в губы.
  - Ну ты и сумасшедшая, Луняшка, - хихикнула кобылка. - Опять выкупила весь остров?
  - Что ты, мы тут без спроса, так что лучше сильно не шуметь. Охрана патрулирует остров круглые сутки.
  - А я тихо...
  После всех плясок и закусок, кобылок хватило только на несколько бокалов вина. Благо, совсем рядом лежало мягкое и тёплое одеяло, куда новобрачные быстро перебрались с бутылкой красного. Ранда аккуратно залезла на Луну, как на подушку, и потёрлась носиком о её шейку. Аликорн затянулась ароматом земнопони - даже после такого долгого дня от неё пахло только яблоками.
  Внезапно к шёрстке прильнули горячие губы, и по телу побежали мурашки. Луна обняла супругу крылом и скользнула копытом к горячему животику. Ранда осторожно приподнялась, оказавшись с ней мордочкой к мордочке. Она подалась вперёд и жадно вцепилась её в горячие губы. Крылья обхватили земнопони, пока копыта продолжали плавно опускаться всё ниже. Игривый язычок Ранды скользнул в ротик любимой и пустился в пляс. Луна на мгновение растерялась, но затем выгнала наглячку обратно и повела в необычном танце.
  Земнопони нежно отстранилась. Лавандовые глаза пылали страстью - любые слова были излишни. Рог ярко засиял, и волшебную мелодию дикой природы нарушил треск рвущегося платья. Ранда дёрнулась от неожиданности, но затем возбуждённо улыбнулась.
  - Массаж? - проворковала она.
  Луна резко перевернулась. Ранда не успела даже пискнуть, как уже оказалась снизу. Аликорн хищно нависла над земнопони. Серая кобылка откинула с мордочки синие локоны. Горячее дыхание любимой ласкало и без того вспотевшую шёрстку. Луна куснула кобылку за ушко и возбуждённо прошептала:
  - Я первая...
  
  

глава 28<3>
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"