Дробязько Диана Сергеевна : другие произведения.

Тенна. Глава 9

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ.
  Ярко светило солнце, под ногами мягким зеленым ковром расстилался клевер и желтели какие-то маленькие цветочки, а лошади паслись рядом с небольшой речушкой. Мы решили ненадолго остановиться, чтобы перекусить и дать отдохнуть лошадям.
  - До Ардема где-то пять часов пути. - Сказал Джереми, - Потом нужно будет найти Защитника. У кого-нибудь есть идеи как это сделать?
  - Можно побегать по городу и поспрашивать у прохожих. - Сказала Лерра, - Но это долго и неэффективно...
  - А можно зайти в какой-нибудь трактир и спросить у хозяина. - Подал другую идею офицер Шорс.
  На том и порешили. Пообедав и дав лошадям напиться воды, мы снова отправились в путь.
  Прибыли мы в Ардем ближе к вечеру. Оставив лошадей в конюшне и немного побродив по городу, мы вышли к таверне со странным названием "Пьяное умертвие".
  - Э-э-э... - Протянула я, - Вы уверены, что нам стоит туда идти?
  - Не знаю как вы, а я в любую подворотню сейчас завалюсь, лишь бы отдохнуть. - Уныло сказала Лерра, - Ну пойдемте уже! - Заныла она. Джереми поддержал ее, и остальным осталось только идти следом за парой.
  В трактире было на удивление уютно и тепло. Все было сделано из темного дерева: стены, пол, грубые круглые столы и такие же стулья. На стенах висели портреты каких-то людей, оленьи рога и муляжи ружей. Возле одной из стен находилась лестница, ведущая наверх, к съемным комнатам. На потолке - деревянный круг, в который были вкручены лампочки. Посередине зала стояла небольшая сцена. На ней виолончелист, арфистка, барабанщик и вокалист с гитарой исполняли красивую ненавязчивую музыку. К ним время от времени подбегал подросток-подавальщик и говорил, какие песни заказали посетители.
  За стойкой стоял полный усатый мужчина и протирал медные кубки. К нему мы и направились.
  - Приветствую, уважаемые. - Улыбаясь, сказал нам хозяин таверны. - Меня зовут Бо Миллик, чем обязан?
  - Здравствуйте, - Начала Мири, - Меня зовут Мириам Уайт, я детектив столичного патруля. - При этих словах брови Бо поползли наверх. А Мири достала блокнот с именами и снова обратилась к мужчине, - Вам знаком Защитник по имени Уолтер Грей?
  - Конечно. - Ответил хозяин таверны, нахмурившись. - Это мой племянник. Он что-то натворил? Его разыскивают? - Спросил он обеспокоенно.
  - Да, его разыскивают, но по другой причине, не волнуйтесь. - Улыбнувшись, ответила детектив Уайт, - Он нужен королевству для очень важного дела.
  - А это кто? - Мужчина указал на нас.
  - Это офицер Шорс и трое Защитников из Столицы: Джереми Гринграсс, Мелисса Рэдвуд и Лерра Блэкскай. Они прибыли за вашим племянником по приказу короля.
  - Уолтер! - Крикнул Бо, - К тебе пришли!
  К нам из кухни вышел высокий мужчина примерно нашего возраста. У него были черные волосы, доходящие до лопаток и заплетенные в косу, и мужественное лицо: густые нахмуренные брови, карие глаза, прямой нос, узкие губы и волевой подбородок. На нем была коричневая форма помощника повара, белый фартук и белые перчатки.
  Увидев нас, он подошел к стойке, сложил руки на груди и сказал:
  - Рад видеть, коллеги. - Маги высшего уровня всегда могли определить, кто перед ними стоит: простой человек, Защитник или Отступник, - Подозреваю, вы прибыли не просто так.
  - Совершенно верно. - Ответила я, - Король вызывает вас, чтобы...
  - Неуязвимые? - Прервал меня Уолтер.
  Я кивнула. Ничего не сказав, Защитник развернулся и ушел на кухню. Мы непонимающе переглянулись. Через пару минут парень вернулся, но уже без фартука и перчаток.
  - Идем. - Сказал он нам и пошел по направлению к лестнице. Взглянув на растерянного дядю парня, мы направились следом.
  Защитник привел нас в просторную светлую комнату, в которой было большое окно, стояли две кровати, стол и комод.
  - Итак, - Уолтер подошел к окну и произнес, не глядя на нас, - Если я правильно понимаю, королю нужны Защитники, чтобы остановить восстание неуязвимых.
  - Да, - ответил Джереми, разглядывая комнату.
  - Но я же не единственный, кто вам нужен? - Спросил черноволосый молодой человек. Он был на удивление сообразителен.
  - Не единственный. - На этот раз я подала голос. - Мы должны посетить Зенбридж, Ледслоу, Ривердан и Хаккенвуд.
  - И я должен буду ездить с вами?
  - Естественно. - Снова ответила я.
  - Отлично... - Тихо протянул Защитник Грей. Затем повернулся к нам и уже громче сказал, - Что ж, я думаю, сегодня бессмысленно отправляться в путь - на улице темнеет. Я попрошу дядю выделить вам комнаты, чтобы вы могли переночевать, а завтра мы поедем. Кстати, господа, - парень приподнял брови, - вы не представились.
  - Просим прощения. Меня зовут Джеймс Шорс, это Мириам Уайт, - Джеймс указал на девушку, затем повернулся к нам. А это...
  - Мелисса Рэдвуд, можно просто Мэл. - Улыбаясь, я подошла к угрюмому парню и пожала ему руку.
  - Джереми Гринграсс. - Кивнул Джер, - А это моя девушка Лерра Блэкскай. - Выделив слово "девушка", произнес он.
  - Приятно познакомится. - Произнес все такой же серьезный Уолтер. - Лерра и Джереми, вы можете располагаться здесь, остальных я через несколько минут провожу в их комнаты. Прошу подождать меня здесь, я сейчас узнаю, какие свободны, и вернусь. - С этими словами Защитник вышел из комнаты.
  - Странный тип. - Протянул Джеймс. Остальные закивали, только Мириам вдруг произнесла:
  - А мне он нравится...
  Все удивленно посмотрели на неё, девушка же в ответ лишь пожала плечами.
  Через некоторое время снова зашел Уолтер и отвел нас в наши комнаты. Мириам и Джеймс расположились вдвоем в такой же комнате, как и у Джера с Леррой. Мне же досталась комната с голубыми стенами, белыми занавесочками на окнах и белой мебелью. Меня приятно удивило, что в комнате было не две кровати, как у других, а одна двуспальная.
  Осмотрев комнату и наложив на сумку с вещами защитное заклинание, отбрасывающее вора на несколько метров, я спустилась вниз, где уже собрались мои попутчики.
  Я села за стул рядом с Мириам и посмотрела на стол. На нем стояла запеченная индейка, картофельное пюре, салат из непонятных овощей и пирог с красным джемом. Как оказалось позже, это была клубника.
  Жадно поедая пирог и запивая его теплым молоком, я услышала глухой стук и ругань сверху. Поняв, что звуки исходили из моей комнаты, я рванула туда.
  Влетев в комнату, я увидела странное зрелище: на полу возле кровати, раскорячившись, лежал потрепанный Робин, а сумка светилась красным светом, что свидетельствовало о том, что кто-то пытался проникнуть в нее.
  - Что здесь происходит? - Закричала я в гневе.
  - О, Мэл, привет! А я именно тебя и ждал. - Поднимаясь с пола и нахально улыбаясь, произнес Робин.
  - Что ты здесь делаешь и зачем полез в мою сумку?! - Зашипела я. В моей руке уже искрилась шаровая молния.
  - Я соскучился! - Шар полетел в Роба. Злодей отбился от него, и молния полетела прямо в окно. Услышав громкий треск и последовавшую за ним нецензурную брань, мы подбежали к окну и посмотрели вниз. Там стоял лысый пьяница в подпаленной одежде, от которой шел дым. Сильно шатаясь и громко выкрикивая угрозы, мужчина пытался разглядеть перед собой врага, посмевшего напасть на него.
  Мы с Робом отшатнулись от окна и покатились со смеху. Я упала на кровать, а он пристроился на кресле возле комода. Отсмеявшись, я села и задала вопрос:
  - Так что же ты все-таки здесь делаешь?
  - Я нашел книгу! - Торжествующе улыбаясь, воскликнул Роб.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"