Гарри Поттер и Маховик времени. Часть I
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: Что бы случилось со всем известной историей, если бы в начале третьего курса Гарри проявил себя джентльменом, и помог бы Гермионе носить ее тяжелую сумку? А потом еще стал бы посещать с ней все ее дополнительные уроки, пользуясь Маховиком времени? Являюсь фанатом пары Гарри/Гермиона. Никакой другой пары для Гермионы не приемлю. Не очень люблю Рона. К остальным Уизли отношение нормальное. Но близнецы лучше всех. Не считаю Дамблдора гадом, но он совершил много ошибок. В моей работе он почти не фигурирует. Это мой первый фанф. Жду тапок. Люблю поливать мутагеном канонный текст, поэтому не удивляйтесь если некоторые моменты - прямая калька. Но без них фанф был бы пустоват. Часть первая закончена. Вторая будет выложена чуть позже, когда будет дописана. Осталось немного. А третья часть будет выкладываться одновременно и тут и там: http://ficbook.net/readfic/3237047
|
Часть I.
Глава 1. Головастик Тревор, Боггарт в шкафу и внезапные угрызения совести
Гарри, Рон и Гермиона вышли из класса после одного из самых отвратительных уроков зельеварения за все три года их учебы в Хогвартсе. В этот раз они варили омолаживающее зелье, что в общем-то интересно, но только если нет Малфоя, раненного гиппогрифом в руку, и потому не способного самостоятельно приготовить свои ингредиенты. Все знали, что царапина, оставленная гордым Клювокрылом, была не так глубока и опасна, но профессор Снейп все равно весь урок заставлял Гарри и Рона помогать этому блондинистому гаду.
Гермиона же подсказывала Невиллу, которому Снейп пригрозил, что скормит получившееся зелье Тревору, и если оно будет сварено неправильно, то жаба наверняка умрет. К счастью, Гермиона смогла помочь бедному Невиллу, и жаба успешно превратилась в головастика, к большому неудовольствию мастера зельеварения.
Поднимаясь по лестнице в холл, Гарри думал о словах Малфоя. На уроке всплыла тема Сириуса Блэка. Его видели не так далеко от Хогвартса, и Малфой почему-то спросил:
-- Что, Поттер, хочешь сам поймать Блэка?
-- Конечно, -- отмахнулся Гарри.
Тонкие губы Малфоя скривились в усмешке, и он шепотом продолжал:
-- Будь я на твоем месте, я уж давно бы его нашел. Не стал бы строить из себя паиньку.
-- Отвяжись, Малфой! -- вскипел Рон.
-- А ты что, Поттер, разве не знаешь? -- Малфой сузил белесые глаза.
-- Чего не знаю?
Малфой ехидно засмеялся.
-- Ты просто струсил! Надеешься, что его поймают дементоры? А я бы на твоем месте отомстил. Сам бы его выследил.
-- О чем это ты? -- нахмурился Гарри.
Малфой тогда не ответил -- вмешался Снейп. И поэтому Гарри теперь гадал: "Что же Хорек имел в виду? Почему я должен гореть желанием лично схватить Блэка? Что я такого не знаю о Блэке, что знает Малфой?"
А Рон все кипел от гнева:
-- Отнять у нас пять баллов за прекрасное зелье! Почему ты, Гермиона, промолчала? Сказала бы, что Невилл сам его сварил. Подумаешь, один бы раз соврала!
Гермиона не ответила, и Рон обернулся.
-- А где Гермиона?
Друзья остановились. Мимо шли на обед гриффиндорцы, слизеринцы и ученики других факультетов. Гермиона как сквозь землю провалилась.
-- Она ведь шла с нами, -- нахмурился Рон.
В сопровождении Крэбба и Гойла прошествовал Малфой. Поравнявшись с Гарри, он презрительно ухмыльнулся.
-- Вон она, -- увидел её Гарри на нижней площадке сзади.
Гермиона, отдуваясь, поднималась по лестнице, неся в одной руке набитый учебниками портфель, другой придерживала под мантией еще какую-то ношу.
-- Как это ты сумела? -- удивился Рон.
-- Что? -- спросила Гермиона.
-- Только что была рядом, и вдруг опять внизу.
Гермиона смутилась.
-- Я... м-м... забыла кое-что в классе. Ай! -- портфель Гермионы лопнул по шву, и все книги вывалились.
"Как портфелю не порваться, подумал Гарри, от таких тяжеленных книг."
От этой мысли ему почему-то вдруг стало очень стыдно.
"Как я могу называть себя другом этой девочки, если позволяю ей самой таскать эти тяжести?"
-- Зачем ты таскаешь с собой столько учебников? -- удивился Рон.
-- У меня ведь уроков больше, чем у вас, -- тяжело дыша, объяснила Гермиона. -- Подержи, пожалуйста.
-- Но у нас нет сегодня этих уроков, -- Рон вертел книги в руках и читал названия. -- После обеда только защита от темных искусств.
-- Верно, -- согласилась Гермиона, снова набила сумку учебниками и, как ни в чем не бывало, добавила: -- Интересно, что у нас на обед? Умираю от голода!
С этими словами Гермиона бодро зашагала в Большой зал.
-- Тебе не кажется, что она что-то от нас скрывает? -- заметил Рон.
Гарри не ответил. У него из мыслей не выходила тяжелая сумка Гермионы.
-- Гермиона! -- решился Гарри. Когда она повернулась к нему, он продолжил. -- Давай я твою сумку понесу.
Гермиона почему-то сильно смутилась и на секунду опустила взгляд. Но только на секунду, потом она внимательно посмотрела в изумрудные глаза друга, будто спрашивая что-то. Гарри же, от собственного предложения и неожиданной реакции подруги, сам очень смутился. Красный как рак, он очень хотел ненадолго исчезнуть, но в то же время он так же внимательно смотрел в ореховые глаза Гермионы, как она в его.
-- Ты хочешь понести мои учебники? -- спросила Гермиона.
-- Да, -- коротко ответил Гарри. Гермиона мило улыбнулась.
-- Спасибо. Я буду очень благодарна, -- с этими словами, она отдала свою тяжеленную сумку. Гарри, принимая ее, еще раз удивился тяжести и ощутил еще больший стыд. Почему он раньше этого не сделал? Гермиона же не первый год носит такое "легкое чтиво". Хотя в этом году ее сумка выглядит особо тяжелой, со всеми ее дополнительными предметами.
Так Гарри нес сумку подруги до Большого зала, где друзья быстро пообедали, а потом и к кабинету ЗоТИ. Это было первое их занятие с новым профессором. Дети, помня о прошлых их учителях по этому предмету, не ждали от урока ничего хорошего. Но он прошел в лучшем виде. Профессор Люпин оказался прекрасным учителем. На уроке они разбирались с боггартом, который являлся привидением-оборотнем, способным превращаться в то, чего боится больше всего человек, стоящий прямо перед ним.
Победить боггарта можно было простым заклинанием Риддикулус, которое превращало боггарта во что-либо смешное. Первым его применил Невилл, отомстив этим профессору Снейпу за прошедший урок зельеварения. Он превратил боггарта в Снейпа, одетого в одежду его бабушки. Смеялись все до колик.
Гарри тоже был в восторге от прошедшего урока ЗОТИ. Только было немного обидно, что ему и Гермионе не дали схватиться с боггартом. Хотя может быть, это и к лучшему -- он совсем не представлял, в кого он может превратиться, но подозревал, что в дементора. Представив себе дементора на первом уроке ЗОТИ, Гарри мысленно содрогнулся.
Неожиданно, кто-то схватился за сумку Гермионы в его руке. Гарри поднял голову, выбираясь из раздумий. За лямку сумки держалась сама Гермиона. Она смотрела ему в глаза, но ничего не говорила, будто забыв что хотела. Гарри также смотрел ей в глаза и не спешил спрашивать зачем она схватилась за лямку своей сумки. Так они бы и стояли, если бы не Рон:
-- Гермиона, ты что-то хотела? -- спросил Рон и Гермиона опомнилась.
-- А?! Да, мне нужно идти.
-- Давай я донесу туда куда нужно, -- предложил Гарри.
-- Нет, нет! Я сама. Тем более, что у тебя, Гарри, скоро тренировка. А мне еще в пару мест нужно зайти.
-- Ты уверена?
-- Да. Я два года носила тяжелые сумки и сейчас точно не развалюсь. Но все равно спасибо, Гарри. Мне было очень приятно, -- Гермиона улыбнулась. -- Обещаю, завтра утром я эту сумку тебе верну, и ты сможешь носить ее сколько угодно.
Рон на последние слова фыркнул. А Гарри отдал сумку ее владелице, после этого они разошлись.
<center>***</center>
Вечером того же дня Гарри и Рон возвращались с тренировки по квиддичу. Гарри, как всегда после них, лишь устало шел в башню Гриффиндора, пока Рон, который обычно наблюдал за игроками с трибун, эмоционально высказывал свои мысли об игре факультетской команды.
Гарри его даже не слушал. Впрочем, Рону это не было нужно. Этот фанат игры на метлах (уровень фанатизма конкурировал с таковым у самого Вуда, капитана команды), просто желал выплеснуть накопившиеся эмоции в слова.
Гарри же выплеснул все свои эмоции еще на поле. Сейчас он ощущал себя одновременно устало и счастливо. В голове почти не было мыслей. Вообще, Гарри давно заметил, еще когда в первый раз вышел на поле, что во время игры он впадал в какой-то транс. После квиддича он обычно ненадолго сохранял это состояние, но, подходя к башне Гриффиндора, обычно приходил в норму.
Вот и сейчас, едва зайдя в проем, открывшийся за портретом Полной Дамы, он мигом пришел в себя. Гостинная Гриффиндора была как всегда многолюдна. Софакультетники общались и играли, нигде не было покоя. Лишь вокруг одного места за столом была мертвая зона, где обставленная многочисленными учебниками и справочниками, сидела и корпела над заданиями Гермиона.
Гарри и Рон тут же направились к ней.
-- Привет! -- поздоровался с ней Гарри. Подруга лишь устало улыбнулась и кивнула.
-- Мерлиновы подтяжки, Гермиона, ты когда-нибудь отдыхаешь? -- снова завел свою шарманку Рон. Он каждый вечер приставал к ней с этим вопросом.
-- Рон, прекрати. Не видишь, она занята. Нам, кстати, тоже следовало бы начать делать уроки. Ты не забыл, что и МакГонагалл и Снейп задали нам тонны домашнего задания?
Гермиона удивленно и радостно взглянула на Гарри. Удивленно, потому что обычно это она напоминала ему о необходимости сделать домашку. А радостно, потому что в этот раз Гарри сам об этом вспомнил, и кроме того одернул Рона с его глупым ежедневным вопросом, являвшимся началом для такой же ежедневной длинной и бесполезной перепалки.
-- Вот еще! Домашку надо сдавать только через неделю. Потом сделаю. Давай лучше в шахматы поиграем. -- ответ Рона тоже оставался стандартным, хотя это был первый раз, когда он ответил таким образом Гарри.
Все повторялось из раза в раз: всю неделю Рон будет пинать балду, играть в шахматы или смотреть тренировки Гарри, а потом, в последний момент, спохватится, и начнет канючить у Гермионы ее готовую работу. К стыду Гарри (он только сейчас это осознал), сам он тоже нередко списывал у Гермионы, хоть и не так нагло, как Рон. Обычно, когда у него была особо тяжелая тренировка по квиддичу, или когда Снейп за какую-то ерунду назначал отработки, длящиеся от забора до отбоя, и не было никакой возможности вовремя сделать домашку, Гермиона сама давала ему списать. В других случаях, ему совесть, голосом той же Гермионы, не давала опуститься до уровня Рона. Даже списывая, он старался, как минимум понять что списывает, благо эссе Гермионы были значительно понятнее глав учебника, хотя и не меньше по объему.
-- Нет, Рон. Я, пожалуй, тоже сяду за уроки, -- ответил Гарри Рону. У того на такой ответ просто отвисла челюсть.
-- Гарри. Ты того... тебя Гермиона не покусала. Какие уроки?! Пошли сыграем в шахматы или взрывающиеся шашки, ну... во что-нибудь, -- взмолился рыжий.
-- Нет Рон! Я лучше сейчас сделаю уроки, и советую тебе поступить так же. Но если ты так уж горишь желанием сыграть в шахматы, то можешь сыграть с Симусом. Думаю, он тебе не откажет.
Рон, обиженный, ушел к Симусу, а Гарри быстро поднялся в спальню переодеться и захватить учебные принадлежности. Когда он вернулся, то увидел, что Гермиона уже организовала ему рабочее пространство, убрав несколько своих справочников. Сама подруга радостно ему улыбнулась и предложила дать ему списать.
-- Спасибо, Гермиона, но списывать я не буду. Мне очень стыдно за свое прошлое поведение. Не стоило нам с Роном так часто в пользоваться твоим трудом. Но я не против прочитать твою работу. Скажу тебе честно, она всегда понятнее, чем параграф в учебнике.
На эти слова Гермиона сначала подзависла, пораженно смотря на Гарри, но потом протянула ему свое эссе по трансфигурации, при этом счастливо улыбаясь. Так они провели весь остаток вечера. Гарри ознакомился с эссе как по трансфигурации, так и по чарам и зельям. Благодаря этому он понял, что имелось в виду в учебнике и бойко начал писать все то же самое, но только своими словами, что заняло от силы пару часов.
Но все равно было уже довольно поздно. Народ уже разошелся по спальням, и Гарри с удивлением отметил, что они с Гермионой остались совершенно одни. Сама подруга все так же что-то читала из большущего талмуда, иногда делая выписки аккуратным ровным почерком. Но Гарри заметил, что выглядит его она изрядно уставшей.
-- Гермиона, может все на сегодня? Ты выглядишь уставшей, -- ноль реакции, впрочем как всегда. Когда она так сосредоточена, то вокруг могут пронестись орды диких племен (иными словами -- славные гриффиндорские детки), а она и не заметит. -- Гермиона!
-- А?! Что? Ты что-то хотел, Гарри?
-- Уже поздно. Ты не устала?
Гермиона, от этого вопроса, казалось, ставшая еще более уставшей, вместо ответа потянулась и коротко кивнула. Помассировав глаза, она отложила книгу.
-- Как прошел день? -- спросил Гарри.
-- Великолепно! Но ты же сам все знаешь. Все, кроме зелий, было замечательно. Особенно ЗоТИ, наконец-то у нас появился знающий учитель.
-- Это уж точно, он не Локхарт. Жаль только с боггартом он нам схватиться не дал... А как прошли остальные твои предметы? Ты же на них убежала после ЗоТИ.
-- Э-эм... Арифмантика прошла очень хорошо, похоже на математику, что мы бы проходили в средней школе, если бы не Хогвартс. Древние Руны пошли просто великолепно, примерно как ЗОТИ. У рун столько возможностей для применения! Взять, к примеру, воду в душевых или туалетах. Раньше я думала, что она берется из Черного озера. Но это, оказывается, совсем не так. Вода в замке появляется магически, с помощью рун. Кроме того, руны можно применять для защиты. Большинство домов волшебников окружены магическими барьерами, как вокруг Хогвартса, только слабее. Основа этих барьеров -- руны. Вообще, руны применяют везде, где нужна длительность. Магия наших палочек относительно недолговечна -- чтобы заклинание работало долго, нужно вложить очень много сил, а не каждый волшебник так сможет. Руны же заряжаются волшебником лишь однажды, а потом подзаряжаются от магии, растворенной в окружающей среде, -- заметив несколько потерянное состояние друга, Гермиона опомнилась. -- Ой, опять я разошлась от такого простого вопроса. Тебе, наверное, не интересно?
-- Нет, наоборот. Ты так хорошо разрекламировала руны, что я уже начинаю жалеть, что пошел вместо них на прорицания.
-- Так это же замечательно. Думаю, что если ты завтра подойдешь к профессору МакГонагалл, то она не откажется заменить тебе прорицания на руны. Хотя, если брать руны, то нужна и арифмантика. Одно без другого бесполезно, -- тут Гермиона немного погрустнела. Гарри спросил ее, в чем дело.
-- Дело в Роне. Я понимаю, что без него ты не будешь менять предметы. А он такой лентяй, что ни за что не согласится. А мне так хотелось, чтобы мы вместе их посещали. Арифмантику и Руны обычно берут почти одни рейвенкловцы. Я там одна с Гриффиндора, еще по четверо с Хаффлпаффа и Слизерина. Мне, конечно, весело, но это все же не так хорошо, чем если бы ты... вы были со мной.
Несмотря на то, что Гермиона пыталась это скрыть, Гарри понял, что она хотела, чтобы на занятия с ней ходил только он, без Рона. Впрочем, он мог ее понять. Иногда он всерьез не понимал, почему она их двоих терпит. Нет, Гарри, конечно, пытался быть хорошим другом, но Рон...
"Что же делать?" -- думал Гарри. С одной стороны был Рон, его первый друг, которого он не хотел терять, несмотря на все его очевидные недостатки. А с другой Гермиона, девочка -- нет, уже девушка -- которая так много сделала для него, не прося ничего взамен. До этого дня она ни разу не высказывала вслух какого-либо своего желания. Ну, кроме пожелания ему и Рону лучше учиться, но это было полезно скорее им, чем ей.
И вот, Гермиона впервые что-то захотела, а Гарри гадает, как же это желание выполнить. И, кажется, он знает что именно нужно сделать, что предложить.
-- Знаешь, я, кажется, знаю способ угодить и тебе и Рону. Я продолжу ходить на предсказания с Роном, но в то же время буду ходить с тобой на все твои дополнительные уроки. Иде...? -- не успел он закончить, как одна очень кудрявая девочка буквально сдавила его в своих объятиях.
-- Спасибо, спасибо, спасибо... -- повторяла она, пока не замерла, и не проговорила, -- В то же время...
-- Что?! Гермиона, о чем ты? -- обеспокоенно спросил Гарри. Она лишь покачала головой, зажмурив глаза, будто борясь с чем-то.
-- Гарри, если ты не передумаешь, то приходи утром до завтрака к профессору МакГонагалл. Меня не жди -- я буду уже у нее, постараюсь ее убедить согласиться с твоей просьбой. А теперь, думаю, нам пора. Спокойной ночи! -- с этими словами, Гермиона быстро собрала свои вещи, и поспешила к спальням девочек.
Гарри оставалось лишь помахать ей вслед, и сказать:
-- Спокойной ночи, Гермиона. Спокойной ночи.
Глава 2. Минерва, Рим и Тайные комнаты.
Минерва МакГонагалл, профессор трансфигурации, декан Гриффиндора и одновременно замдиректора Хогвартса, как всегда проснулась очень рано. Но, как оказалось, ее любимая ученица Гермиона Грейнджер проснулась еще раньше, и уже ждала декана у дверей ее жилых апартаментов. Это обстоятельство заставило женщину насторожиться.
Мало кто знал, помимо старост и других преподавателей, где она живет в замке. Гермионе Минерва сама сказала почти неделю назад, наказав ей приходить в случае каких-либо проблем с одним любопытным артефактом, который она выпросила у министерства для своей любимицы, взявшейся посещать абсолютно все занятия, предлагаемые школой.
Проблема с посещением была только одна -- пара занятий проводились в то же время, что и другие два. Поэтому Гермионе потребовался способ быть в двух местах одновременно. Этим способом был маховик времени -- очень редкий артефакт, позволяющий вернуться на несколько часов в прошлое.
Давая этот артефакт своей любимой ученице, профессор МакГонагалл очень рисковала. Баловаться со временем было чревато. Нарушив какой-либо закон времени теоретически можно было создать, как минимум, одну очень неприятную локальную временную аномалию, или, максимум, конец вселенной.
Но Гермионе Минерва доверяла. Более любознательной и ответственной девочки она еще не встречала, если не считать другой своей любимой ученицы -- Лили Эванс (в замужестве Поттер). Мысль о Лили навеяла на нее волну грусти, а также злости на Сириуса Блэка, предавшего Лили, ее мужа и ребенка Тому-кого-нельзя-называть.
Только вчера пришла новость, что этого мерзавца видели не так далеко от Хогвартса. Несколько авроров и преподавателей из-за этого на всякий случай прочесывали территории Хогвартса и Хогсмида. Только чтобы Блэк не добрался до мальчика, Гарри Поттера, который даже и не подозревал, что он за ним охотится.
-- Профессор, можно мне с Вами поговорить? -- спросила девочка, что так похожа на Лили, всем за исключением внешности.
-- Конечно, мисс Грейнджер. Идемте в мой кабинет.
Гермиона покорно проследовала за своим патроном.
-- Это как-то связано с маховиком, мисс Грейнджер? Вас кто-то видел, когда Вы пользовались им? -- предполагать, что Гермиона не справилась с нагрузкой она даже не думала.
-- Нет, профессор, меня никто не видел. Но дело действительно связано с маховиком, -- МакГонагалл нахмурилась. Неужели все-таки не справилась с нагрузкой после всего лишь неполной недели? Взглядом она приказала продолжить.
-- Дело в Гарри. Он хочет посещать те же занятия, что и я. Я смогла заинтересовать его Рунами и Арифмантикой, а Прорицания ему не понравились. Если бы не Рон, то он со спокойной душой бросил Прорицания, и выбрал что-нибудь более полезное. Мы оба понимаем, что Рон ни за что не поменяет "легкие" Прорицания на "сложные" Руны. Поэтому Гарри хочет угодить и мне и Рону, и также посещать все занятия.
-- И Вы полагаете, мистер Поттер справится с нагрузкой? -- веско спросила профессор.
-- Ну, я полагаю, что с моей помощью он сможет выдержать столько занятий, -- ответила Гермиона.
-- А Вы сами выдержите такую нагрузку? Ваши занятия и сами по себе довольно выматывающие, а с Поттером в нагрузку я боюсь Вы надорветесь.
-- Я не надорвусь. Это еще одна причина в пользу Гарри. Он сможет меня остановить, если я начну работать слишком усердно. Вы же знаете как оно со мной бывает. Я скорее надорвусь без Гарри, чем с ним.
Минерва крепко задумалась. Довод мисс Грейнджер был довольно убедителен. Она действительно могла слишком сфокусироваться на учебе, наплевав на здоровье, и помощь мистера Поттера в этом случае была бы очень кстати. Но в этом случае им двоим наверняка придется гораздо чаще использовать маховик для дополнительного отдыха, а это вызовет еще больший риск чем сейчас. Хотя, мистер Поттер показал себя гораздо более ответственнее своего отца, и мисс Грейнджер всегда оказывала на него очень благотворное влияние.
-- Я склонна согласиться с Вами, мисс Грейнджер. Но вы должны понимать все риски. Я полностью уверена в Вашем чувстве ответственности в отношении маховика. Но будет ли мистер Поттер столь же ответственен? Сможет ли он сохранить секрет маховика и безопасно им пользоваться?
-- Я уверена в Гарри. Секреты он хранить умеет. А маховик все время будет у меня, и без меня он им пользоваться не будет.
-- Хорошо. Я верю Вам. Но тогда встает еще один вопрос. Вам потребуется дополнительный отдых, и место, где можно отдохнуть. Согласитесь, Ваши спальни в башне Гриффиндора не справиться с этой этой задачей -- слишком велик риск обнаружения вашего "раздваивания".
Гермионе на эту констатацию факта оставалось лишь кивнуть и ждать, что предложит ее патрон.
-- Я покажу Вам одну из малых гостевых комнат. Там будет возможность отдохнуть... Надеюсь на Ваше с мистером Поттером благоразумие, -- Гермиона сильно покраснела. Она прекрасно поняла, о каких именно глупостях говорила ее патрон.
-- Когда вы сможете сообщить обо всем мистеру Поттеру?
-- Я просила его подойти до завтрака к Вашему классу, профессор.
-- В таком случае, пойдемте, мисс Грейнджер. Мистер Поттер наверняка нас уже ждет, до завтрака осталось минут двадцать.
Преподаватель и ученица вышли из кабинета и направились через несколько коридоров к классу трансфигурации. У дверей уже ждал нервничающий Гарри Поттер. Он этой ночью долгое время не мог заснуть. Мысли о разговоре с Гермионой и предстоящем разговоре с деканом их факультета не выходили из его головы. Он сам сомневался, что справится с нагрузкой, но все равно был настроен довольно решительно. Больше всего он беспокоился, что станет обузой для своей умной подруги. Он видел, что она и так очень уставала, и не хотел усугублять ее состояние.
-- Доброе утро, мистер Поттер. Честно скажу, Вы очень порадовали меня свои пожеланием учиться более усердно. Думаю, Ваши родители очень гордились бы вами. Особенно мать, Лили всегда была умной и ответственной, в точности как Ваша подруга мисс Грейнджер. А теперь пройдемте внутрь, нам многое стоит обсудить...
<center>***</center>
-- И что, нужно всего лишь повернуть эти часики два раза назад, и мы вернемся во времени на два часа? -- спросил Гарри Гермиону после уроков. По старому расписанию у них уроки заканчивались после УЗМС, но судя по новому (для Гарри) расписанию у них была еще одна пара -- Магловедение. Причем назначено оно на то же время, что и УЗМС, и это время уже прошло.
-- Да, Гарри, -- ответила радостная Гермиона, накидывая на него цепочку маховика. Видя насколько ее подруга радуется, Гарри невольно заражался ее настроением. Но одновременно он чувствовал волнение и чуток сомнения, что вот эта маленькая финтифлюшка является самой настоящей машиной времени.
Гермиона сделала всего два оборота. Гарри ожидал хоть какого-нибудь спецэффекта, как при путешествии по каминной сети, но не было никакого знака, что что-то изменилось.
-- Гермиона, ты уверена, что мы вернулись во времени? Я не вижу никакой разницы, -- снова спросил Гарри, оглядывая все тот же пыльный пустой не использующийся класс, куда они спрятались, чтобы никто не видел их манипуляций с маховиком.
-- Да, Гарри, уверена. Пойдем, я тебе это докажу. Мантия у тебя с собой?