Ознакомился с вашими комментариями и пожеланиями о "технической правке" текстов сборника рассказов. Давайте попробуем претворить это в жизнь.
Однако вы должны понимать, что это лишь моё видение "техники" написания. У любого из читателя рассказов оно может быть своё, отличное от того, что предлагается. И, не исключаю, что моя "технология" может отличаться от восприятия вашего, как человека пишущего.
Во-первЫх словах пожеланий скажу то, в чём почти уверен:
- бойтесь местоимений. Их должно быть как можно меньше.
Пишете текст как обычно. А вот поставив последнюю точку - покурив, помыв посуду, прогулявшись по улице - возвращаетесь к написанному и, встретившись с местоимениями, ищите возможность от них избавится.
- то же самое относится к прилагательным, которыми изобилуют, порой, тексты.
Понимаю, что без них нельзя. Но когда их через-чур, то текст получается слащавый, приторный.
- по "заливке" текста:
В тексте происходят действия. Так?
Действия сменяются по ходу повествования. Так?
Смена действий может происходить внутри одного из эпизодов. Пускай!
Но в этом случае (полагаю) всякое новое действие отделяется от предыдущего тем, что описание его начинается с красной строки.
Это в том случае, если действия происходят на фоне неменяющихся "декораций".
Если декорации меняются - переходят в другое место: из дома на улицу, например; или переходят в другое времеизмерение - из вчера в сегодня, из сегодня в прошлое ; если автор решил ввести в текст новые, отличные от предшествующего текста, обстоятельства, пояснения - то во всех этих случаях необходимо (полагаю) повествование начинать с красной строки предусмотрев пробел в одну строку.
Это даёт читателю возможность передохнуть, осмыслить происходящее, подвести некоторые итоги от прочитанного.
Вот, как-то так - в первом приближении, Владислав Игоревич.
И последнее:
- пишите только о том, в достоверности чего полностью уверены. Среди читателей всегда найдутся специалисты затронутой темы, психологи человеческих душ литературных героев. Если, хоть на толику отдалиться от истины, то "спецы" опровергнут написанное, или пройдут мимо выругавшись "про себя".
Для закрепления изложенного можете ознакомиться с небольшой работой "Исполнение Мечты".
Здесь предлагается сравнить две редакции текста - автора и редактора. И сделать надлежащие выводы.
P.S.
Удивляюсь, почему на стр. Самиздата нет никого, кто бы согласился выступить в роли "свободного" редактора текстов авторов журнала.
Представляется, что это пошло бы на пользу всем - и писателям, и читателям. Особенно при проведении литературных конкурсов.
И всё это за небольшую приписку к тексту произведения: - "Редактор такой-то"
P.P.S.
Некоторые из авторов воспринимают критика, как человека, который способен только ругать написанное. Спешу сообщить, что критик, в широком смысле слова, человек, дающий аналитическое обозрение произведений. Всё им написанное, по большей части, мнение о работе автора, зачастую, с точки зрения обозревателя.
Некоторые из авторов говорят:
- А сам-то ты что и как написал?
На это могу ответить так:
- Великий(!) критик Виссарион Григорьевич БЕЛИНСКИЙ, известный с ХIX века, заслужил почтение и русских, и зарубежных писателей. При этом он не написал ни одного художественного произведения.