Ермаков Эдуард Юрьевич : другие произведения.

Кетлин Рейн Стихотворения

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Сборник произведений одной из наиболее значительных представительниц современной "метафизической" поэзии.

  
  
  Кэтлин Рейн (1908 - 2003 гг) была поэтом, верившим в святость жизни, подлинного искусства и мудрости, а также в собственное призвание. Еще в детстве она поняла, что станет служить поэзии. Она прожила долгую и - в современных условиях - нелегкую жизнь профессионального литератора. Поэтические сборники и книги по истории поэтических и мистических движений приносили ей уважение искушенных читателей, но не литературные премии и гонорары. Конечно же, ее интересовали совсем не вопросы материального и социального успеха. В таких работах, как "Внутреннее странствие поэта", "Человеческий лик Бога", "Йейтс - посвященный", К.Рейн раскрывает свои взгляды и ценности. Ее духу были близки как христианство, так и восточные традиции, взгляды на мир Платона, Плотина и английского неоплатоника 18 века Томаса Тейлора, которых она изучала. В ее поэтическом видении божественных манифестаций в природе, космосе и "вечной мудрости" духовных символов, общих для всех религий, народов и эпох, ощутимо влияние юнгианской психологии.
   Все эти темы, пережитые не абстрактно, но как личные страдания, поиски и открытия, находили яркое образное и эмоциональное выражение в ее стихотворениях. Мы увидим в них мечту о восстановлении утраченной гармонии мира и души, стремление к платоновскому "анамнезису" и постижению смысла существования.
  
  К. Рейн (Kathleen Raine) родилась в Илфорде, гр. Эссекс. Наибольшее влияние на нее оказала мать, уроженка Шотландии.
  Во время Первой Мировой войны Рейн жила в с тетей, П. Блек, в Менсе, гр. Нортумберленд. Эти "очень короткие годы" запомнились ей как весьма счастливые. "Мне все там нравилось", - писала она впоследствии. Идиллический сельский мирок стал, по ее словам, основой всей ее поэзии. Кэтлин вспоминала Нортумберленд как райский сад. "Там я находила себя на своем месте; никогда не приходилось мне "подгонять" себя под других, забывать то, что я остро переживала и понимала". Этот период описан в ее первой автобиографии - "Прощайте, счастливые поля" (1973).
  Она училась в школе Илфорда, затем слушала курсы естественных наук и психологии в колледже Гертон (Кембриджский университет), где и получила диплом школьного учителя в 1929 г. В Кембридже она познакомилась с литераторами Джейкобом Броновски, Уильямом Эмпсоном, Хемфри Дженнингсом и Малькольмом Лоури. Среди ее знакомых был также учитель и популяризатор Каббалы Зев бен Шимон Халеви.
  В 1939 - 41 годах Кэтлин проживала в Пенрите с Джанет А. Смит и Майклом Робартсом. Впоследствии она переселилась в Мартиндейл, где сблизилась с известной художницей Уинифред Николсон. В дальнейшем она проживала в Лондоне.
  Ее сложная и неустроенная личная жизнь включала два брака - с Хью Девисом, которого она оставила ради Чарльза Меджа, ставшего отцом двух ее детей - и неразделенную любовь к зоологу Гевину Максвеллу. Название самой известной книги Максвелла, "Кольцо Сияющих Вод", взято из стихотворения Кэтлин "Брак Души".
  Писать Кэтлин начала в конце 20х годов. Ее работы публиковал журнал, принадлежавший племяннику известного популяризатора индийской культуры А. Кумарасвами. Знакомство с их идеями вызвало у Рейн интерес к Индии, продолжавшийся всю жизнь. В 1943 она опубликовала первый поэтический сборник - "Камень и Цветок", за которым последовали "Живя во Времени" и "Пифия". Также она стала известной благодаря исследованиям, посвященным связям английской поэзии, мистики и философии ("Блейк и Традиция", 1968, "Томас Тейлор, платоник", 1969, "Внутреннее странствие поэта", 1976, "От Блейка к "Видениям"", 1979, "Йейтс - посвященный", 1986, "Измена традиции: эссе о духовном кризисе современности", 2005 и др).
  В 70х годах Рейн выпустила три тома автобиографии, в которой пробовала увидеть события личной жизни с позиций общего, найти в них мифологические паттерны.
  В 1980 г. Рейн основала собственный журнал, названный "Теменос" (на др. греч. "святое место"); впоследствии вокруг него образовалось духовное сообщество, известное как "Академия Теменос".
  К. Рейн неоднократно удостаивалась наград за свое поэтическое творчество. В 2000 г. она стала кавалером Ордена Британской Империи.
  
  
  ***
  
  В какой узор и музыку какую ввергли сферы нас,
  На шпильках звезд бродячим светом закрутили нас,
  Могучие ветра в ущельях и холмах кружили нас,
  В какие токи полых волн гребенчатые воды,
  Расплавленных утесов древних жилы затянули нас,
  В пещерах, склепах спутанные корни удержали нас,
  В какие памяти все новые слои земля окутывала нас
  Меняющихся лунных лиц и фаз -
  Прироста и ущерба, полнолунья и сплетенья
  Дней солнечных; средь них как даты и места рожденья закрепили нас
  В святилищах любви свиданий, расставаний и прощаний,
  Целений, новых ран, рыданий и преображений?
  
  ***
  
  Я ни во что не верю - а зачем?
  Вы в окружении чудес, как я (вот например,
  Родная комната, шкаф книжный, ковер потертый на полу,
  Прохладной осени жасмин и хризантемы, мамины цветы,
  Земли и памяти благоуханье - изумляйся каждый день),
  Но все твердите, болтуны: "А есть ли Бог?"
  Но разве это слово что-то значит
  Для рыбы в океане, или птиц
  В полете, для ночной звезды?
  Я знаю лишь, что, отходя ко сну,
  В незримое, я четко ощущаю,
  Что вкруг меня любовь; и пусть невыразимо
  Все это - ни печаль, ни радость - здесь, сейчас,
  В растрепанном и необъятном мире,
  Но где бы я ещё все это обрела?
  
  ***
  
  Спокойствие ума
  Если успокоится пруд
  Отраженный мир
  Перекошенных домов
  Падающих городов
  Трясущихся гор
  Сможет собраться на глади
  
  И звезды,
  Незримые беспокойному разуму
  Мы увидим в воде
  Зачерпнутой
  Из бездонных колодцев души.
  
  ***
  
  В ручейке
  
  Вот рыба, что резвится под водой.
  Сама как тень, дает упасть теням.
  Лови ее, лови опять - она все там.
  
  В потоке бурном жизнь вперегонки
  Со смертью - как покойны и легки
  Движенья, как изящны плавники,
  
  Любую сеть минует; вечно здесь
  Ей быть, где над песками рябь -
  Забот не ведает, согласная с рекой,
  Как с воздухом цветок и человек с мечтой.
  
  ***
  
  
  
  Жатва
  
  День - щит героя, день - Ахилла строй,
  Дни света - ангелы. Мы - в поле семена.
  Да, от сиянья Вечности и от Горгоны взора
  День - щит литой,
  А мы колосьев плети,
  Стальным полям родные, небесам из меди.
  
  ***
  
  Постные цветы
  
  Мох, колокольчик, анемоны
  Растут вокруг Креста, у Трона.
  
  Ясеня бутон, багров -
  На копье, испившем кровь,
  
  И лицо терзавший тёрн
  Лепестками окружён,
  
  В каждом цвете тайна есть,
  О Распятья древе весть.
  
  Сад возрос у чистых вод,
  Кто вошел сюда - умрет!
  
  ***
  
  Исповедь
  
  Желая всё познать,
  Я рассмотрел все части,
  Но целое непознанным
  Осталось.
  
  Мечтая о Любви великой, идеальной,
  Навеки сохраненной,
  Не замечал присутствия любви
  Повсюду, в разных масках.
  
  Всю жизнь читал за книгой книгу,
  Усердно отыскать стараясь
  В них мудрость - находил же
  Лишь собственное пониманье.
  
  Помилуй, милосердный,
  Пусть бесконечному всезнанью твоему
  Или иному свойству
  Нанес ущерб я.
  
  Такой, какой я есть,
  Могу ль вершить не злое?
  Но может дать любовь
  Сердцу - исцеленье,
  Хаосу - значенье.
  
  ***
  
  
  Перемены
  
  Все меняется
  Сказало луне солнце
  Нам не остановиться.
  
  Все меняется
  Сказала луна водам
  Все течет.
  
  Все меняется
  Сказало поле травам
  Посев и жатва
  Зерно и мякина.
  
  Ты должен измениться - сказал,
  Сказал червяк бутону,
  Но розой не станешь -
  
  Лепестки опадут
  Но словно крылья
  Закружатся в ветре.
  
  Ты меняешь
  Сказала смерть деве - меняешь лицо сухое
  На память, на красоту.
  
  Готово ты к переменам?
  Спросили у сердца думы - поменять готово
  Всю жизнь твою
  
  На непостижимое, нерожденное
  В алхимии
  Мировой грезы?
  
  Ты изменишься
  Говорят солнцу звезды
  Говорит звездам ночь.
  
  ***
  
  Интроспекция
  
  Заглянешь в сердце
  Глубоко -
  Что ты увидишь там?
  Страх с челюстью из камня,
  Страх с зубом из железа - он срывает плоть
  С костей. Там нечто липкое, сырое:
  Кровь, что течет давно
  Из ран; тогда твоя рука
  Сырой и красной станет.
  
  Заглянешь в сердце
  Глубоко -
  Что ты увидишь там?
  Печаль, печаль,
  Печаль по непрожитой жизни,
  Любви, негаданно ушедшей,
  По детям не рожденным -
  Незваные страдания под милою луной,
  Плывущей над покоем моря, стоны боли
  Под солнцем, зря ласкавшим нежную траву.
  
  А если глянуть в сердце
  Еще глубже -
  Что ты увидишь там?
  Смерть, смерть,
  Смерть, что дает всему свой срок
  И разрешает крови течь из свежих ран,
  Лететь луне ночной,
  День наделяет равнодушным знаньем: все проходит.
  Не навсегда и горе; наши чувства
  Не вынесут избытка мук.
  Смерть - тот Секрет, что до конца с тобой; он явится итогом
  Всему, что совершить сумеет в мире
  Твое земное тело.
  
  ***
  
  
  Поэма любви
  
  Твое лицо в лице земли я вижу,
  И продолженьем человечьих черт стоят
  Вершины гор, одни пред синим небом.
  Глаза твои - блеск радуги, им солнце
  Глядит в меня; леса, цветы и птицы, звери
  Меня навеки знают, держат в мысли мира,
  Вселенной тихого воззрения назад.
  
  Когда рукой коснешься - то земля
  Меня приветствует - зеленая трава,
  Утесы, реки; в зелени могилы,
  И дети, что еще не родились, и предки,
  Что, жизнь любя, прошли меж Божьих рук.
  Твоя любовь - от сотворенья мира,
  От пальцев отческих стремится через тучи,
  Пятная светом кружева морей.
  
  Покуда тело я твое слежу рукой,
  Останется Любовь навек со мной;
  Ведь твои руки рядом, руки мира.
  В нас - встреча континентов, океанов, туч,
  В нас -Я, им судьи, ночью распростерлись,
  Забыты в восхищеньях сердца, в спячке тел.
  
  Приходит ночь, и ангел заступил
  Отсчитывать часы отсутствия светил.
  Спокойствие ветров, миг равновесья сил.
  
  Да, ангел мира отдохнуть меня зовет,
  У ног его вкусить ночной покой
  Под звездами, где чистый небосвод -
  Но в сердце бьется ритм иной.
  
  Тела без крыл, пусть дремлем в этот час,
  Но выпускаем бабочек ночных,
  Крылатых неженок с алмазным блеском глаз.
  
  Одних на брег дневной теченья занесли,
  Другие сгинули вдали,
  За гранью мира, где-то в складках волн,
  Где острова блаженных в дрейф легли.
  
  ***
  
  
  
  Райское семя
  
  Ну где же семя
  От погибшего древа,
  От сожженного леса,
  Где побег живой
  Под грязью и пеплом?
  От почки тугой
  Когда лист последний
  Воспрянет, и цвет,
  Пусть маленький, слабый?
  Что ж, плод урожая,
  Трудов наших тяжких
  Подгнил на корню?
  В какой крайний край
  Несет его ветер -
  Крылатое семя,
  Пламени искру,
  От огня истребленья
  Разжечь свет звезды?
  
  ***
  
  
  Ракушки
  
  По плечи руки опустив в сверкающую воду,
  Я с белого песка под волнами достала
  Ракушки, принесенные на пляж, где я одна
  Владею кратким миром лет и дней.
  
  Вот, руки опустила в бесконечье лет,
  Собрав сокровища былых эпох со дна морского,
  Держа меж пальцев формы первых дней творенья.
  
  Свою красу творя в трех измереньях,
  В которых мир стремится прочь от нас,
  А также и в четвертом, что уносит нас самих
  От мига к мигу и от года к году,
  С начала до конца они пребудут в вечно-настоящем.
  Спираль завита бесконечной думой,
  От острия до края непрерывна,
  Как танец, чей рисунок - блюдечко, каури,
  Улитка иль златая литорина.
  
  На океанском дне лежат они, волчки - жужжалки,
  Звенят октавой радуги, лучистым перламутром
  Гармонии - ракушки, что мне вечно шепчут в ухо:
  - Ещё не сотворен тот мир, где ты живешь.
  
  ***
  
  
  Буря
  
  Бог во мне - буря на пустоши серой,
  Бог во мне сотряс царство моих небес.
  Бог во мне - огонь, в котором сгораю.
  
  Бог во мне - туч смятенье и удар дождя
  Бог во мне кричит одинокой птицей
  Бог во мне сокрушает мне голову камнем.
  
  Бог во мне - всех четырех элементов ярость
  Что бьется в ума беззащитных равнинах
  За замками дверей моего гонерильего сердца.
  
  ___________________________
  Прим: Гонерилья - одна из дурных дочерей короля Лира.
  
  
  ***
  
  
  Запустение
  
  К холмам я слишком поздно добралась: с них сметены
  За зимы до рожденья моего рассказ и песня,
  Слова, заклятья содержавшие иль силу предсказаний;
  Громадный ясень мертв - без кровли дом - прогнили ветви,
  Кричат вокруг бессмысленные птицы,
  Ушла вода колодцев и источников святых.
  Дитя, бежала с ветром я по пустоши замшелой,
  Те призывая сущности, которых больше нет,
  Затеряна, одна в безвестности забвенья.
  Лишь сами Древние способны провещать
  Слова священные вороной с камня, в небесах орлом
  Про сад Эдема, где рябина над прудом склонилась.
  Но всё ж я видела сияющие горы за горами
  И мудрость под листом, и ощутила горечь красных ягод,
  Вкусила хлад воды из потаенных, вечных родников.
  
  ***
  
  Вереница Богов
  
  Как странно, если "непрерывность Я" сумеет пережить
  И Афродиту с Девой, и рыдающую Мать,
  Любовь и горести менявшихся божеств,
  Свои владенья воздвигавших в сердце человека.
  Покинута богами, женщина с болящим телом,
  Я Благовещенье почти припоминаю,
  Страданий скопище, и горя, и труда,
  Что так успешно притворялось мною,
  И удивляюсь безразличию души.
  Окончилось в ее театре представленье
  И слезы высохли; бессмертные актеры,
  Все выходы свершив, бесследно испарились,
  Я, что была и Девой, и Венерой,
  Скорбящею Изидой и царицей урожая,
  Последнего фигляра жду: ужасной Персефоны.
  Пусть в танце втопчет наконец в могилу прах.
  
  
  ***
  
  Поросль
  
  О, не испорти спящий мир,
  Мир зелени, мир - лист, росток,
  Миллион ладоней: не затми
  Деревьев трепетный восторг.
  
  Любовь - плащом ей темнота,
  Рабыня солнца, что вдали -
  Надежней памяти мечта,
  Вернее времени могил.
  
  Кружатся клетки на осях,
  Стремят в пространство тихий лес.
  Творенье - хоровод любви -
  Блюдёт в веках и малый лист,
  Любому летом дарит тень.
  
  ***
  
  Заботясь о деньгах
  
  Заботу о деньгах надевши, как чепец,
  Лежу в постели, с ангелом сражаясь.
  
  Мне менеджер из банка и на день не даст отсрочки,
  Но Жизнь сама мне утро шлет, любовь
  
  Торопит раздавать, пусть нету ни гроша
  На счёте банковском, и я вполне могу
  
  Существование окончить в мире том, где бедность
  Есть глупое, смешное неприличье.
  
  Не зная, у кого спросить совета, Библию открою,
  Сомкнув глаза, ткну пальцем в строчку наугад
  
  И прочитаю, что вдова не сына
  Вначале оделять должна, но гения - пророка
  Всем, что еще осталось в закромах, мукой и маслом.
  
  
  ***
  
  
   Этот миг
  
  Никогда, никогда не быть
  Больше этому мигу, не будет
  Этих медленных волн
  По водной глади,
  Вновь их не будет, этих
  Серых и белых туч
  В ясно-хрустальном небе,
  Синем, как терна плач,
  Покойного воздуха моря,
  И океанской соли,
  Сладкой цветочной пыльцы.
  
  Сходятся здесь
  Длинные старые тропы
  Форм преходящих,
  Что в точке столкнулись
  И через миг разойдутся,
  Быстрые волны
  Ветра и вод,
  Неспешные ритмы
  Скал, битых ветром,
  Земли, вглубь просевшей.
  
  У берегов изобильных
  Жизненный цикл
  Водорослей бурых
  Пересекся
  С частотами
  Разных ракушек -
  У каждой свой вариант
  Арки, спирали,
  От центра завитой
  Тоном иль полутоном
  Чистой октавы.
  
  Парят здесь, летают
  Белые чайки
  Кружат неспешно
  Над плавником и травою
  Бакланы и гаги,
  Кроншнепы и утки,
  Каждый в особом
  Рисунке экстаза
  Чертят фигуры
  В воздушных потоках,
  Вечные виды,
  Всегда обновляясь
  Волею радости жизни
  В яйцах, укрытых
  Надежно над бездной.
  
  Солнце, что всходит
  Над боком земным,
  Быстро меняет
  Краски цветенья
  Травы вянут и блекнут,
  Желтый ирис на ножке
  Раскроет корону,
  Когда примулы гаснут,
  Папоротника скрутки
  Вырастут, и танец мошки
  Три дня протанцуют
  В воздухе ночи,
  Бурые мухи
  Лезут из куколок бодро,
  Жаворонка кости
  Где-то в листву упадут.
  
  Солнце, что вышло
  Утром из синего моря,
  Никогда не вернется
  Ибо лучи его яркого света
  Золотившие листья
  И на водах игравшие
  Отправятся ночью
  В долгое странствие
  Вдоль по вселенной.
  Этого солнца не будет,
  Этого мира, не будет
  Этого зрителя снова.
  
  ***
  
  
  Завеса
  
  Зеленый этот сад и эти розы
  Сокрыли, означили угрозы -
  Ужасы бурь,
  Ужасы палов,
  Ужасы вод.
  
  Всякий листик травы
  Откроет и скроет
  Ужасы палов,
  Ужасы вод,
  Ужасы снов,
  Ужасы роз.
  
  ***
  
  Страсть
  
  Со мной заговорило небо внятным языком,
  Что ближе сердца был, и как любовь знаком,
  Сказав душе: - Владеешь тем, чем грезила тайком!
  - Узнай, что в этот мир сошла ты вместе с ними:
  Ветрами, облаками, звездами и волнами морскими,
  С жильцами чащи. Вот твоя природа, твое имя.
  - Воспрянь же сердцем, страх навек спалив!
  В могиле дремлешь, или дышишь воздухом земли,
  Ты этот мир с цветком и тигром смело раздели.
  
  ***
  
  Angelus
  
  Я вижу - зелень, золото, багрец и синева,
  Я забываю ангела слова.
  
  Луг и деревья, запахи и цвет,
  Но те слова - их в памяти уж нет.
  
  Я слышу - это стриж, вот ласточка, вьюрок,
  Что было сказано - я осознать не смог.
  
  Голубка, дождик, ветер, молния и шум,
  И только смысл не удержал мой ум.
  
  Лишь помню - это слово проторило путь
  В моей крови, нырнуло в моря муть,
  
  И в кости врезалась, горящая волна,
  Чтобы навеки возвеличить сущность сна,
  
   За этим словом не поспеть вдогон,
  Ведь я пройду, пройду, но неподвижен сон.
  
  ***
  
  Призыв к творению
  
  Коль есть цветок, то семя скрыто в нем,
  Коль семя есть, то дерево встает,
  Коль древо есть, то вырастет и лес.
  
  Вот в том лесу горит огонь,
  И камень плавится в огне,
  А в камне том - железное кольцо.
  
  Коль есть кольцо, то есть и буква О,
  Когда есть О, то глаз в него глядит,
  И море плещет в том глазу,
  
  А в море отразилось небо,
  И в небе - яркий солнца свет,
  А в солнце птица золотая.
  
  Коль птица есть, то сердце бьется в ней,
  Из сердца песня сразу рвется прочь,
  И в песне той слышны слова.
  
  В словах же можно слышать целый мир,
  Мир радости и мир печали.
  Из радости и горя родилась моя любовь.
  
  Любовь, любовь моя - родится мир,
  И солнце светит в мире том,
  И в солнце плещется огонь.
  
  Коль есть огонь, то сердце сожжено,
  И все же птица бьется в нем,
  И в птице этой пробудился глаз,
  
  Глаз, и земля, моря и небеса,
  Земля, и небо, и моря, и буква О
  Как семечки лежат внутри цветка.
  
  ***
  
  Плету свой путь, украдкою вставляю
  Полоску в мировую сеть
  Времен, бегущих издали обратно и вперед,
  И линий жизни спутанных, завитых,
  Сплетенных воедино, рваных, с узелками,
  То прячусь в прядях, то являюсь вновь,
  Врастаю, откровенно иль незримо,
  В узор, что мы рисуем, другу друг, желая
  Иль нет, от прошлого невнятного стремясь
  В безбрежье новых дней, неведомое нам.
  Мы жизней невесомых паутинки
  Плетем, переплетаем - тонкие как свет -
  Неуловимые субстанции былого,
  Себя мы длим, творенья и творцы,
  И горе, радость, страсть любая дарит нить.
  
  ***
  
  
  Названная
  
  Во сне, внезапно, голос
  Назвал по имени меня,
  Неведомый, или знакомый, но в иные годы,
  В иной стране, пространстве, мире, много ближе,
  Чем здешнее сейчас, и тайной скрыт.
  Была ли это я
  Запутана во сне, что прочь унес
  Дела дневные и дневное знанье,
  Свободна от того, чем я являюсь иль кажусь?
  Я, я ли вспоминала
  Иную, иль себя, быть может,
  Что задрожала,
  Что на мое имя отозваться поспешила,
  Из дальних лет пришедшее, блуждая,
  Забывчиво, забыто с давних пор, когда была
  "Такой-то" я?
  Чужак среди чужих - мое лицо,
  Затертое, безвидное, пустое,
  Подделано годами, в чьей-то маске,
  Чужое и ничье, и анонимом
  Стоящее пред всеми...
  
  Но тот незнаемый знаток, он знает - это я,
  И знает, кто я есть.
  
  ***
  
  
  Как же давно
  Отсюда удалился ты,
  Иль это я
  Вернуться опоздала
  В конце своих времен
  В твое безвременное царство?
  Как долго я тянула
  Дела и дни с друзьями и чужими,
  Теперь же путы,
  Давно вязавшие меня,
  Ослабли, я одна,
  Долги вернула или нет - не помню.
  Легко промчался жизни срок,
  И вот стою, свободна,
  Здесь, снова, и сейчас.
  Приятель мой незримый, вечно юный,
  Веди меня скорей
  Куда захочешь, позабыв про память,
  От прошлых дней и от пустых домов,
  Знакомых и забытых лиц.
  Ведь здесь не место мне, я не отсюда.
  
  ***
  
  
  Последние строки
  
  Прочь убери, что не моё -
  Мою любовь, красу, поэмы -
  Лишь боль, лишь боль останется моей.
  
  Смотри, как, против тяжести костей
  Восстав, повис недвижно в небе сокол,
  За высоту он платит кровью вен, ценой высокой.
  Божествен миг, совсем не птичий пыл.
  
  Гляди, как мирный лес кружиться отпустил
  Миллионы листьев в безмятежный танец -
  Держать им облака и вес небесных крыл,
  Скрывая под собою вен фонтаны.
  
  В той розе, чьи как воздух лепестки,
  Храню вал страсти и огни тоски -
  Смерть, что живет внутри цветка,
  Любимый, для меня легка.
  
  ***
  
  Amo Ergo Sum
  
  Люблю, и оттого
  Живое золото лучей вдаль солнце шлет,
  Льет серебро и злато на моря.
  
  Люблю, и оттого
  Кружит земля на ясных звезд оси,
  В восторге не кончает танец свой.
  
  Люблю, и оттого
  Плывут по ветру облака за грань небес,
  Небес глубоких, чудных, голубых.
  
  Люблю, и оттого
  Наполнил ветер паруса,
  Несется ветер сладкий, льнет к цветам.
  
  Люблю, и оттого
  Луг зелен, в зелени кусты, и зелена листва
  Деревьев под прозрачным светом дня.
  
  Люблю, и оттого
  Вспорхнули жаворонки из травы
  И в кронах сада птицы радостно поют.
  
  Люблю, и оттого
  Волнуют летний воздух сотни крыл,
  Горят алмазы глаз - им счета нет.
  
  Люблю, и оттого
  Ракушки - радуги завились на песке
  Спиралью прихотливой, сложной, словно мысль.
  
  Люблю, и оттого
  Пролег незримый путь по небесам,
  Известный птицам, солнцу и луне,
  И звезды в ночи час идут по тропке той.
  
  Люблю, и оттого
  Всю ночь бежит, торопится река.
  
  Люблю, и оттого
  Всю ночь течет река через мой сон,
  И десять тысяч тварей спят меж рук моих ...
  Проснется спящий, и спешащим дан покой.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"