Ерохин Владимир Иванович : другие произведения.

Антимышь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Дом, находившийся почти на самой окраине Нью-Йорка, был большой и заставлен мебелью, изготовленной более сотни лет назад, что, расхаживая по комнатам, Гарри поневоле вспомнил свое детство. Однако всё это было когда-то.
  А теперь он, Гарри Ноумэн, высокий тридцати восьмилетний мужчина, с представительной внешностью и уже неплохим счетом в банке, приехал сюда, чтобы, купив дом, начать новую для него жизнь.
  Успешное продвижение в карьере потребовало от Гарри, чтобы он иногда устраивал приемы, угощая нужных ему людей.
  Всё, как следует, обдумав, ему стало понятно, что даже самая шикарная квартира его теперь никак не устроит. После чего Гарри просмотрел объявления о продаже домов и остановил свой выбор именно на этом особняке, где имелось немало старинной мебели и антикварных вещей, которые достались прежним хозяевам от их предков.
  Он подошел к креслу, снял с него покрывало и, усевшись поудобнее, решил немного помечтать, наслаждаясь окружающим его величием.
  Но вскоре радужные мечты были безжалостно прерваны неприятным звуком, донесшимся, как ему показалось, из угла комнаты, словно там кто-то скребся, выбираясь наружу.
  Гарри с тревожным видом взглянул в окно, однако на улице всё еще ярко светило солнце.
  - Для привидений все-таки рановато, - обеспокоено пробормотал он, вставая с кресла. - Скорее всего, мыши.
  Гарри пошел на кухню, сделал себе виски с содовой, плеснув в стакан побольше спиртного.
  По телу разлилось приятное тепло и уже через несколько минут он, окончательно успокоившись, отправился посмотреть на свою новую спальню.
  
  Среди ночи Гарри проснулся.
  В темной комнате он опять услышал, как кто-то скребется. С колотящимся от испуга сердцем, Гарри взглянул на часы.
  - Второй час ночи, - прошептал он. - Время достаточно удобное как для мышей, так и для привидений.
  Едва Гарри вспомнил о бесприютных душах, возвращающихся после смерти к месту своего прежнего проживания, его прошиб холодный пот. Вся его сонливость моментально исчезла, а руки непроизвольно натянули одеяло почти до самого подбородка.
  Лежа на спине, он попытался осмотреться, бросая по сторонам обеспокоенные взгляды.
  Однако никакого смутного силуэта ему различить не удалось, а тот, кто его разбудил, продолжал орудовать не переставая.
  "Что же там можно грызть? - подумал Гарри со злостью. - Я ведь за этот дом деньги платил".
  Мысль об уплаченных долларах напрочь вытеснила все его страхи, что, вскочив с постели и включив свет, он обул тапочки и подбежал к стене, около которой стояло кресло. Ему показалось, что скребущий по нервам звук идет оттуда.
  Однако стоило Гарри очутиться поблизости, как мышь сразу же притихла, а ему пришлось затаиться и ждать, словно охотнику в засаде.
  Через какое-то время это ожидание стало его раздражать. Утром Гарри предстояло заключить ряд важных сделок, и он хотел появиться в своем офисе со свежей головой.
  Только Гарри сделал несколько шагов, ступая по мягкому ковру крадущейся походкой индейца, и опустился в кресло, чтобы хоть там немного подремать, как звук повторился снова.
  Гарри подбросило будто бы пружиной. Он подскочил к стене, сорвал с ноги тапочек и изо всей силы застучал им по стене около плинтуса.
  Мышь опять затихла.
  Успокоившись, Гарри подошел к кровати, но лечь еще не успел, как мышь снова не утерпела, давая ему наглядно понять, что уходить она никуда не собирается.
  Гарри затравленно оглянулся, увидел на туалетном столике массажную расческу и, схватив ее, ринулся на этот звук.
  Тут он не стал дожидаться повторения, будет ли мышь скрестись или нет. Отогнув ковер, Гарри заколотил расческой по полу с такой яростью, что чуть было ее не сломал.
  
  В комнате уже немного посветлело, когда мышь немного успокоилась, позволив Гарри хоть ненадолго вздремнуть.
  - Надо что-то делать, - проговорил он, садясь в машину, - иначе эти твари и мне покоя не дадут и от дома ничего не оставят.
  Выезжая на шоссе, Гарри вспомнил, как несколько дней назад, проезжая по Бруклину, он увидел странную вывеску. Большими красными буквами на ней было написано: ПРИОБРЕТАЕТЕ АНТИМЫШЬ - И ВЫ СПИТЕ СПОКОЙНО.
  Тогда Гарри усмехнулся, пробормотав себе под нос, что его сон и так никто не нарушает.
  Однако теперь ему было не до смеха, что немалую часть пути он думал не о предстоящих сделках, а вспоминал, где же он видел эту рекламу, которая прежде показалась ему до ужаса наивной, на которую может купиться разве что конченый простак.
  
  Закончив с неотложными делами, Гарри сразу же поехал в Бруклин.
  Он быстро нашел дом, где находилась эта контора, которая согласно рекламе предлагала какую-то антимышь. Всё было там же, неподалеку от кричащей вывески, написанной красными буквами.
  Гарри вошел в один из обшарпанных домов и поднялся на четвертый этаж. Там он прошел по коридору, нашел нужную дверь и, открыв ее, попал в кабинет, который располагался в небольшой комнате. Из мебели там были стол, пара кресел, а в противоположной стороне от входа почти под боком у хозяина этой конторы стояла тумбочка, на которой располагался раскрытый ноутбук.
  - Присаживайтесь, мистер Ноумэн, - проговорил ему мистер Аверштайн, мужчина лет пятидесяти с хитроватым взглядом бегающих глаз, которым было тяжело сфокусироваться на одной какой-нибудь точке. - Значит, вы утверждаете, вас донимают мыши?
  - Да, - ответил Гарри.
  - Не беспокойтесь, я вам помогу.
  - А что из себя представляет эта самая антимышь?
  - Существо, натасканное для борьбы с мышами, и притом, заметьте, обученное этому ремеслу с самого рождения. Одним словом, это профессионал, который вам позволит навсегда забыть о всевозможных грызунах.
  - А можно на него посмотреть? - спросил Гарри, привстав с кресла.
  - Всему свое время. Сначала нужно убедиться, что у вас на самом деле мыши, а не тараканы или еще что-нибудь, - сказал мистер Аверштайн.
  - Разве и они также скребутся под полом?
  - Я не знаю, так или нет, но ведь вы и сами не знаете, что у вас завелось в доме.
  - Тут вы, конечно, правы.
  - Вот то-то. Убедиться просто необходимо. Если, к примеру, у вас в доме поселилась бы семья термитов, то потолок мог бы вскоре рухнуть вам на голову.
  Гарри поневоле бросил вверх обеспокоенный взгляд.
  - У нас термиты не водятся, - усмехнулся хозяин этой конторы. - Это уже проверено. Теперь необходимо осмотреть ваш дом.
  - И что от меня сейчас требуется?
  - Ничего особенного. - Тут мистер Аверштайн наклонился, выдвинул какой-то ящик справа от себя, достал чистый бланк и передал его через стол Гарри. - Впишите свое полное имя, укажите адрес, по которому проживаете, а внизу распишитесь, что вы не возражаете против осмотра.
  - Всего-то?
  - Конечно... Всё, поставили свою подпись? Тогда давайте бланк сюда. С вас двадцать долларов и мы можем ехать.
  Гарри любил сам получать деньги и поэтому ему пришлось невольно вздохнуть, но идти на попятную было уже поздно. Он достал бумажник, вытащил две купюры по десять долларов и отдал их мистеру Аверштайну.
  Тот сунул деньги в карман и затем объявил:
  - Пока спуститесь вниз и подождите меня в своей машине.
  - А вы?
  -Я пока подготовлю нужную аппаратуру и через пару минут присоединюсь к вам.
  
  Гарри сидел в машине и курил, поглядывая на часы. Пара минут растянулась на целых пятнадцать, а хозяин этой конторы всё еще не появлялся.
  Затушив сигарету, Гарри собрался пойти, чтобы поторопить его, но тут дверь в подъезде распахнулась, и мистер Аверштайн вышел на улицу. Он огляделся по сторонам и, увидев своего клиента, направился к машине, держа в руке какой-то потрепанный саквояж.
  - Что здесь у вас такое? - полюбопытствовал Гарри, едва они отъехали, кивнув головой в сторону этого саквояжа, который его пассажир заботливо держал на коленях.
  - Как я вам и говорил: нужная для проверки аппаратура.
  - А почему от него так припахивает?
  - Ничего не поделаешь. Поневоле провонял после всех этих проверок, - вздохнув, ответил мистер Аверштайн.
  - И часто вам приходится вот так ездить?
  - Еще бы. Не вам же одному мыши покоя не дают.
  Дальше Гарри не стал приставать с расспросами, а поддерживать разговор чем-то другим особого желания не было. Не выспавшись, он чувствовал себя подавленным.
  Тогда Гарри включил радио и позволил ди-джею развлекать их обоих.
  
  - Показывайте, где тут вас беспокоят мыши, - сказал мистер Аверштайн, едва они вошли в дом.
  Гарри проводил его в ту комнату, где он впервые услышал, как за стенкой кто-то скребется. Однако ни одной дыры при осмотре не обнаружилось.
  - Странно, - проговорил мистер Аверштайн. - Мыши давно бы проели хоть небольшую дырочку, а тут, как вы сами видите, ничего подобного нет.
  - Тогда что же это было?
  - Не знаю. Гадать не умею. Теперь покажите свою спальню.
  Гарри провел его и туда. Там он подвел своего гостя к стене, около которой ему пришлось провести немалую часть ночи.
  - Значит, здесь вы испытываете наибольшие неудобства? - поинтересовался мистер Аверштайн.
  - Да, - ответил Гарри. - Тут мне приходится спать. Если бы мыши или кто там еще спали бы по ночам и не грызли, что попало, я еще, может быть, и смог бы ужиться с ними по соседству, - добавил он.
  - И не надейтесь. У вас найдется гвоздодер?
  - Откуда. Но зачем он вам понадобился?
  - Нужно будет оторвать плинтус, чтобы я проверил всё, как следует.
  - Делайте, что считаете нужным, - сказал Гарри.
  - Я бы рад, но не голыми же руками, - проговорил мистер Аверштайн, который уже поставил пропахший мышами саквояж и, присев на корточки, щупал плинтус рукой. - Надежно прибит. Дайте мне хоть какой-то инструмент, чем я мог бы его оторвать.
  - Хорошо. Сейчас что-нибудь поищу.
  Гарри оставил своего гостя в спальной комнате и пошел на кухню.
  Там он какое-то время постоял на одном месте, пытаясь сообразить, что же лучше всего подойдет. Наконец ему на глаза попался небольшой топорик. Он взял его и пошел обратно.
  Когда Гарри вошел в спальню, ему сразу же показалось, что запах мышами вроде бы как усилился.
  "Наверное, это всё из-за саквояжа", - подумал он.
  - Ну что, принесли хоть что-нибудь? - спросил мистер Аверштайн, обернувшись к нему.
  - Да, - ответил Гарри, показывая ему топорик.
  - Ого, им мы в один момент оторвем плинтус.
  Однако, как хотелось мистеру Аверштайну, не получилось. Гвозди были вбиты основательно.
  Плинтус трещал, норовя сломаться, что Гарри не выдержал:
  - Подождите. Мы его так сломаем.
  - Но мне ведь нужно хоть как-то просунуть провода, чтобы проверить аппаратурой наличие мышей.
  - Тогда не к чему отрывать дальше, - заявил Гарри. - Вот, посмотрите, тут вы запросто сможете это сделать, - добавил он, показывая рукой в сторону своих ног, туда, где между плинтусом и стеной образовалась щель почти в полдюйма шириной.
  Мистер Аверштайн привстал и, взглянув на то место, куда указывал Гарри, поневоле согласился.
  Затем он открыл саквояж и достал оттуда какой-то прибор, на котором помимо лампочек еще виднелась панель с непонятной для Гарри шкалой.
  Засовывая провода в щель, мистер Аверштайн проговорил:
  - Мое изобретение.
  Гарри промолчал. Он пытался понять, каким же образом можно узнать с помощью этого прибора о наличии мышей.
  Мистер Аверштайн щелкнул тумблером, прибор взвыл и стрелка, бывшая до этого на нулевой отметке, качнулась вправо.
  - Видите, - радостно воскликнул мистер Аверштайн. - Под полом мыши и притом их у вас там очень много.
  - Но каким образом вы смогли определить это по вашему прибору? - поинтересовался Гарри, стараясь перекричать этот вой. - Да выключите вы его!
  Тот опять щелкнул тумблером и потом среди наступившей тишины ответил:
  - Здесь имеется чувствительный датчик, который как раз и регистрирует электромагнитные импульсы, излучаемые мышиным мозгом.
  - Понял, - проговорил Гарри, хотя ему было ничего не понятно.
  - Так что, смотрите, прибор показал, что в ближайшее время придется ждать их активности. Нужно будет оторвать плинтус совсем.
  - Зачем? - удивился Гарри, глядя на своего гостя с полнейшим недоумением.
  - Чтобы вывести мышей, сначала до них надо добраться.
  - Может быть, его лучше прибить так, как он и был?
  - Ни в коем случае! Вы что, хотите оставить мышиный рассадник в полной неприкосновенности? Тогда я умываю руки, - произнес мистер Аверштайн, стоя около стены и с драматическим жестом раскинув руки.
  - Неужели я опять не буду спать ночью из-за этих мышей? - проговорил тоскливо Гарри.
  - Не знаю. Если судить по прибору, то вряд ли.
  - Тогда как же мне быть?
  - Всё очень просто. Мы сейчас оторвем плинтус, а затем вы приобретете у меня антимышь.
  - И во сколько это мне обойдется? - поинтересовался Гарри.
  - Всего лишь в тысячу двести долларов, - невозмутимо ответил мистер Аверштайн.
  - Да вы, наверное, спятили, если подумали, что будто бы я готов вам заплатить такие деньги неизвестно за что. - Гарри была противна сама мысль отдавать столько и, скорее всего, за какую-нибудь ерунду. - Постараюсь обойтись и без этой вашей антимыши.
  - Как скажете, - проговорил нежным голосом его гость. - Я никогда не настаиваю.
  Мистер Аверштайн стал сматывать провода, а Гарри показалось, будто бы он слышит шорох, словно кто-то копается в чем-то.
   "Как бы не пришлось обращаться к психоаналитику, - промелькнуло у него в голове, - а это будет намного дороже, чем взять у этого пройдохи его антимышь".
  Мистер Аверштайн положил свой прибор в саквояж, попрощался с хозяином дома и направился к выходу. Однако около дверей он остановился и, повернувшись к Гарри, добавил:
  - Учтите, если вы сегодня передумаете, то завтра для вас цена уже будет на сотню долларов больше.
  - Почему же?
  - Я называю это первоначальным отказом от покупки, своеобразным процентом за промедление.
  - Ничего себе у вас проценты, - изумился Гарри.
  - Жизнь с каждым днем дорожает, так что приходится хоть как-то выкручиваться, чтобы не пропасть в этом суматошном мире, - заметил мистер Аверштайн.
  - Я думаю, вы не пропадете.
  - Может быть, но и вы далеко не бедняк, а хотя заплатить тысячу баксов вам почему-то жалко.
  - Я не намерен платить неизвестно за что, - с возмущением проговорил Гарри.
  - Как это вы не знаете? За возможность спать по ночам, - посмотрев в глаза Гарри, сказал мистер Аверштайн. - Что же вы обратились ко мне, а не попытались изгнать мышей сами?
  - Каким таким образом?
  - Поехали бы в резервацию, нашли там какого-нибудь престарелого шамана и с его помощью взялись бы за дело, - усмехнулся мистер Аверштайн. - Только вот он с вас взял бы раз в десять больше, чем прошу я.
  - И такое может помочь? - полюбопытствовал Гарри, с недоумением глядя на своего гостя.
  - Смотря кому.
  - В каком это смысле?
  - В самом прямом. Шаману все его процедуры помогли бы неплохо заработать, а вот вам, я полагаю, вряд ли. Мыши - это такие твари, что их можно победить только с помощью самых кардинальных мер. Ну что, едете?
  Однако тот молчал, о чем-то думая, а его гость стоял в дверях и ждал окончательный ответ.
  - Согласен, - проговорил, наконец, Гарри, подходя к двери. - Поехали!
  - А деньги?
  - Я расплачусь с вами по кредитке.
  - Нет, - возразил мистер Аверштайн. - Я беру только наличные.
  - Тогда подождите.
  Гарри пошел за деньгами, а мистер Аверштайн достал из саквояжа небольшую коробочку и, открыв ее, увидел две пары мышиных глаз, обращенных на него. Вытряхнув мышей прямо в спальню, он прикрыл дверь, прибрал коробочку и затем направился в сторону холла.
  - Если не возьмет сейчас, то уже завтра никуда не денется, - пробормотал мистер Аверштайн, выходя из дома.
  Он, не дожидаясь Гарри, уселся в его машину, опять водрузив саквояж себе на колени. Потом достал из пачки сигарету и закурил, выпуская дым в открытое окно.
  Вскоре появился и Гарри.
  Он сел за руль и, взглянув на беззаботно курящего мистера Аверштайна, проговорил:
  - Я согласен взять только самую лучшую вашу антимышь.
  - Само собой разумеется. У нас особи впечатляющие.
  - Что ж, тогда поехали, - сказал Гарри.
  
  Когда они доехали до Бруклина, уже начало смеркаться.
  Едва открыв дверь, хозяин конторы включил свет и сразу же провел Гарри во вторую комнату, которую он в первый раз и не заметил из-за прикрывающей ее занавески.
  Там работала вентиляция, но всё равно чувствовался мышиный запах.
  - Смотрите! - произнес мистер Аверштайн, с гордым видом показывая на сидящего в клетке кота.
  Даже одного брошенного на него взгляда было достаточно, чтобы понять, что тому многое пришлось пережить с момента появления на свет. Поэтому он сидел спокойно, с полнейшей отрешенностью глядя на вошедших людей, словно его уже ничем нельзя было удивить.
  - Так ведь это кот! - воскликнул Гарри. - И притом какой-то поистаскавшийся, будто он с самого своего рождения жил на помойке.
  - А вы кого хотели, тигра в клетке?
  - Но где же ваша антимышь? - В глазах Гарри застыло полнейшее недоумение.
  - Прямо перед вами.
  - Это кот! Вы что, мне его предлагали с самого начала?
  - Конечно, только под другим соусом.
  - Но ведь это форменное надувательство! - возмутился Гарри.
  - Неужели? Пока вы меня ждали в машине, я уточнил через свою базу данных, что вы из себя представляете.
  - И что же? Я никогда никого не обманывал.
  - Вот как, оказывается! - проговорил мистер Аверштайн, подойдя к стулу и усевшись на него, спросил, как бы между прочим: - А не вы ли семь лет тому назад предлагали участки в Калифорнии под постройку домов, где будто бы самая плодородная земля?
  - Но как вы узнали об этом? - удивился Гарри, который уже передумал уходить.
  - Всё очень просто. Я имею свой список, в который вношу разные примечательные события. Надеюсь, помните реакцию тех, кому вы продали участки, а те, приехав туда, увидели только песок, окружающий участки пожухлой травы? Ведь не каждый знает, что через какие-то полтора часа езды на машине на восток от Лос-Анджелеса начинается потрескавшаяся желтая земля. Вы тогда расписывали людям прекрасные пейзажи в районе Голливуда, но продавали участки уже совсем в другом месте.
  - Всё это давно в прошлом.
  - А теперь вы занимаетесь акциями, не так ли?
  - Да. Что-то, по-вашему, и здесь не так? - проговорил со злостью Гарри.
  - Не знаю, пока не уточнял, - заметил мистер Аверштайн. - Так что бизнес - есть бизнес, а хорошая реклама, как нас учат финансисты, - двигатель успешной торговли.
  - К чему вы мне об этом говорите? - спросил у него с недовольством Гарри, стоя в дверях и глядя то на сидящего в клетке кота, то на хозяина этой конторы, вальяжно развалившегося на стуле.
  - А то, что я как хочу, так и называю свой товар. И касается это всё только меня и тех котов, которых я продаю. Ну как, берете моего специалиста по мышам?
  - Вы, наверное, тут совсем обалдели. Оставьте его лучше себе.
  - Тогда спокойной вам ночи, - проговорил мистер Аверштайн, провожая своего гостя к выходу, который злился на то, что ему пришлось лишь зря потратить драгоценное время и свои двадцать долларов.
  
  Когда Гарри вернулся домой, было уже поздно и ему ничего другого не оставалось, как поужинать и сразу же лечь спать. Он надеялся, что хоть в эту ночь сможет немного отдохнуть.
  "К мышам, наверное, тоже надо привыкнуть", - подумал он, укрываясь одеялом.
  Однако долго ему проспать не удалось. Еще не было и часа ночи, как мыши разбудили его снова, и активность у них оказалась на самом деле возросшая. Одни скреблись, как и в прошлую ночь под полом, а другие уже хозяйничали в самой комнате.
  - Ну, я вам сейчас покажу, проклятые, - проворчал Гарри, вскакивая с постели и включая свет.
  Стоило ему сделать пару шагов, как что-то прошуршало под кроватью.
  "Неужели их там было столько много?" - промелькнуло у него в голове.
  Он решил, что надо будет прибить плинтус.
  - Всё из-за этого проклятого умника, - проворчал Гарри, - что теперь мыши начали пробираться из подпола еще и сюда.
  Взяв топорик, он начал забивать гвозди, которые они с мистером Аверштайном с трудом пытались выдрать из дерева. Однако это оказалось не так-то просто. С первого удара ему не удалось попасть, куда нужно, после второго гвоздь начал гнуться в сторону и тогда Гарри не придумал ничего другого, как постучать по самому плинтусу. И ему действительно удалось заделать щель. Лишь только гвозди на целых полдюйма торчали снаружи.
  - Нечего было отдирать плинтус, - проговорил он с горечью. - И без того было понятно, что там мыши.
  Гарри попытался вспомнить, не предлагал ли кто-нибудь кота, но таких людей среди его знакомых не оказалось. Ему приходилось общаться только с теми, кто также, как и он сам, интересовался в первую очередь падением и повышением акций на бирже.
  Гарри сел в кресло, надеясь, что хоть при свете мыши не станут так рьяно проявлять свою активность.
  Он уже пожалел, что поспешно отказался от той квартиры, которую снимал на Тридцать четвертой улице. Захотелось ему иметь свой дом, а теперь хоть у себя в офисе ночуй.
  Гарри начал проваливаться в сладкое забытье и уже успел увидеть какой-то сон, как у него под боком что-то зашуршало.
  Проснувшись, он со злостью топнул ногой, отчего мышь опять метнулась к противоположной стене.
  Через какое-то время ему начало казаться, что в комнате будто бы несколько мышей.
  "Как бы тут с ума не сойти", - вздохнув, подумал Гарри.
  После чего он попытался поудобнее устроиться в кресле и снова заснуть. Однако сон не приходил, а мыши шуршали не переставая.
  - Что там можно жрать? - в сердцах бросил Гарри. - Завтра надо будет, во что бы то ни стало, раздобыть себе кота.
  Он встал и решил поискать в доме такое место, где мыши его не будут доставать. Гарри взял подушку, одеяло и вышел из спальни, поплотнее прикрыв за собой дверь.
  - Не хватало еще, чтобы мыши разбрелись по всему дому, - проговорил он, разговаривая сам с собой.
  В одной комнате ему удалось устроиться на диване, но мыши его и там разбудили. Тогда он поднялся и пошел дальше в поисках какого-нибудь укромного уголка.
  Наконец ему удалось найти в доме такое место, где он смог спокойно проспать до самого утра.
  Гарри с довольным видом вернулся в спальню. Он уже подумал, что некоторое время можно будет обойтись и без кота.
  Однако его бумажник, сшитый из натуральной кожи, оказался изрядно погрызен и теперь Гарри понял, что откладывать посещение помоек не придется, если ему захотелось обойтись без посторенней помощи.
  - Неужели от этих тварей нет никакого спасения? - проговорил он, вздыхая. - Что ж придется кота искать немедленно.
  
  Едва Гарри смог позволить себе хоть немного расслабиться на работе и выпить первую чашку кофе, как он стал сразу же проглядывать объявления в газетах.
  В добрые руки предлагались даже белые мыши, а вот о котах не было сказано ни слова.
  - Мне от серых покоя нет, а тут еще белых предлагают, - выругавшись, пробормотал Гарри. - Да и котенок мне на что, который совсем ничего не смыслит в своей работе?
  Как ни пытался Гарри увильнуть от осмотра городских помоек, но деваться было некуда. Платить этому пройдохе, мистеру Аверштайну, хотелось еще меньше, чем знакомиться с изнанкой американского общества. Так что после ленча он сел за руль своей машины и поехал искать кота.
  
  Почти с полчаса Гарри проездил совершенно без толку: около помоек было полно собак. Он прекрасно понимал, что даже сумасшедший кот не сунется туда, где находятся эти гавкающие создания. Поэтому мимо таких мест он проезжал, не останавливаясь.
  Однако вскоре Гарри разглядел около одного мусорного бака нечто похожее на кота. Ему не терпелось удостовериться, не оказался ли это обман зрения, выдав желаемое за действительное.
  Притормозив, он подъехал к тротуару. Глушить мотор Гарри не стал и, закрыв дверцу, пошел посмотреть, кто там сидит. Он заодно прихватил с собой пакет, куда, если что, можно было бы посадить кота.
  У мусорного бака на самом деле сидел кот дымчатого цвета. Он сразу же зарычал, почувствовав приближение человека. Хвост у него задергался, и лапой он еще сильнее ухватил здоровенный кусок рыбины, который поедал, с жадностью заглатывая куски.
  - Вот и сэкономил себе почти полторы тысячи баксов, - проговорил Гарри, глядя на кота и думая, с какой же стороны лучше всего будет к нему подобраться.
  Однако стоило Гарри подойти к коту вплотную, как тот тут же вцепился в свою рыбину зубами, бросая на него настороженные взгляды и не переставая рычать.
  - Ну-ну, киса, успокойся. Хочешь, я тебя таким паштетом угощу, что лапки оближешь? - попробовал было Гарри найти общий язык с котом. - Да не нужна мне твоя рыба, - добавил он, думая как бы не пришлось ему здесь простоять, пока тот покончит со своей рыбиной.
  Гарри уже решился на отчаянный шаг и только собрался схватить кота за загривок, чтобы посадить его в пакет, как услышал пронзительный женский крик:
  - Не смейте мучить бедное животное!
  Гарри обернулся и увидел женщину довольно неопределенного возраста, который был где-то в районе от тридцати до пятидесяти. Всё, наверное, зависело и от времени суток, и от многих других факторов сначала, казалось бы, совершенно незначительных.
  Женщина не совсем уверенно стояла на ногах и пристально смотрела на Гарри.
  - Не трогайте кота. Он и так уже настрадался в этой жизни, - добавила она ему, обводя его мутноватым взглядом.
  - Это ваш кот? - поинтересовался у нее Гарри.
  - Ну, мой. А вам-то, какое до этого дело? - проговорила женщина недовольным голосом, и в ее глазах появилась неприязнь к стоявшему перед ней холеному богачу.
  - Как бы вы отнеслись к тому, если бы я его у вас купил?
  - Всё зависит от предложенной суммы.
  - Пять долларов вас, надеюсь, устроит? - проговорил он, доставая из кармана свой бумажник, при виде которого в глазах женщины появился алчный блеск.
  У Гарри невольно промелькнула такая мысль:
  "Если бы сейчас была кромешная тьма, то ее глаза наверняка было бы видно".
  Однако на улице светило солнце, а сама женщина неотступно смотрела на набитый банкнотами бумажник.
  - За пять тысяч долларов я, пожалуй, и закрыла бы глаза на то, что вы хотите взять кота для своих варварских экспериментов, - пробормотала она хриплым от волнения голосом.
  - Каких экспериментов? Что вы мелете? - начал было Гарри.
  Женщина поняла, что Гарри с ее ценой соглашаться и не собирается, тут же запричитала:
  - Варвар! Мучитель животных! У самого денег под завязку, а для меня даже пять тысяч пожалел!
  - Успокойтесь, - только и успел проговорить он, как вдруг увидел за спиной этой женщины уже троих мужчин.
  Гарри не знал, куда смотреть: то ли на их помятые от беспробудной пьянки лица, то ли на поблескивающие лезвия ножей, которые они держали направленными в его сторону.
  Здравый смысл, наконец, восторжествовал. Гарри, резко повернувшись, побежал назад к своей машине. Какой-то бродяга бросился ему наперерез, но Гарри все-таки вспомнил кое-что из бокса, который изучал еще в студенческие годы. Точным ударом в челюсть он отправил еще одного любителя легкой наживы себе под ноги и затем рванул с места так, словно спортсмен на стометровке.
  Гарри добежал до машины, ввалился внутрь и газанул так, что чуть было не вылетел на тротуар, перепугав стоявших там людей.
  "Хорошо, что еще мотор оставил работающим, - подумал он, взглянув в зеркало на искаженные лица преследователей. - И куда тут только смотрит полиция?"
  Гарри успел осознать со всей отчетливостью, что несколько минут назад мог бы распрощаться с жизнью. Теперь он решил не выходить из машины, пока не увидит какого-нибудь кота, мирно греющегося на солнце, чтобы побыстрому схватить его и тут же уехать.
  Заскочив в супермаркет, Гарри купил с полфунта колбасы, но прикармливать было некого. К величайшему его разочарованию ни одного кота он больше не увидел.
  Уже в течение нескольких часов все его поиски были безрезультатными. Приближался вечер, и Гарри понимал, что ради своего спокойствия придется все-таки выложить за кота больше тысячи долларов.
  
  Когда Гарри появился в Бруклинской конторе на четвертом этаже, то ему показалось, что будто бы мистер Аверштайн уже ждал его.
  - Проходите, мистер Ноумэн, присаживайтесь, - проговорил он ему слащавым голосом. - Ну, что скажете?
  - Придется мне взять у вас этого кота.
  - Что-то вид у вас не совсем веселый.
  - А вы, наверное, тому и рады? - произнес, разозлившись, Гарри.
  - Неужели я должен печалиться, если наша сделка наконец-то состоится? Нет, конечно. Разве вы сами не радовались бы, очутись вы сейчас на моем месте?
  - Однако ваша радость больше похожа на злорадство.
  - Вам показалось, - сказал негромко мистер Аверштайн. - Ну что, перейдем сразу к делу?
  Гарри, не говоря ни слова, достал погрызенный мышами бумажник и, отсчитав тысячу триста долларов, передал похрустывающие купюры хозяину этой конторы. Тот взял деньги, положил их в ящик стола, который потом запер на ключ, удовлетворенно хмыкнул и пошел во вторую комнату.
  Через пару минут мистер Аверштайн появился с клеткой в руках, в который сидел всё тот же облезлый кот. Этим вечером вид у него был что-то совсем удручающий. Гарри даже стало жалко кота, словно тому по его вине пришлось просидеть взаперти еще одни лишние сутки.
  Гарри встал.
  - Сейчас мы с вами в расчете, - сказал мистер Аверштайн. - Я вам продал свой товар, а вы его купили.
  - И что дальше? - спросил с недовольством Гарри, который за этот день уже изрядно устал.
  - Просто любопытно, что же вы делали пару часов назад?
  - Пытался найти кота без вашей помощи.
  - И где же вы его искали, случайно не на распродажах?
  - Там, где они могут встретиться, совершенно невостребованные, - ответил Гарри, глядя в глаза своему собеседнику, который в этот момент был просто поражен услышанным.
  - И вы не побоялись сунуться туда, где вам могли бы запросто перерезать горло? - вырвалось у мистера Аверштайна.
  Он смотрел на стоявшего перед ним человека, который когда-то не побоялся обмануть своих покупателей, теперь же совершенно не понимая его поведение.
  Гарри какое-то время помолчал, видя неприкрытое изумление, а затем сказал:
  - Я как-то не подумал об этом.
  - Неужели всегда так бывает, что чем богаче человек, тем он жаднее?
  - Может быть.
  - Но зачем рисковать, когда вы могли бы купить этого кота еще вчера? - удивился мистер Аверштайн.
  - Мне не понравилось, что вы надо мной посмеялись, сначала предлагая какую-то антимышь, а потом захотели всучить мне этого кота.
  - Нам, похоже, не понять друг друга, - проговорил хозяин этой конторы, направляясь к своему креслу.
  - Это уж точно, - согласился с ним Гарри, хватаясь за клетку правой рукой. -
  Я привык, чтобы последнее слово всегда оставалось только за мной, - добавил он, перед тем как попрощаться и выйти за дверь.
  - Поблагодарите бога за то, что хоть живы остались! - напутствовал его мистер Аверштайн.
  Гарри ничего не ответил на это. Он вышел из конторы, держа в руке клетку с котом, который не проявил ни малейшего беспокойства по поводу расставания со своим временным хозяином.
  Гарри поставил клетку на пассажирское сиденье спереди, обошел машину и сел за руль. Он завел мотор, однако не успел еще стронуться с места, как услышал возню в клетке.
  Кот заметался. Гарри, взглянув на него, сначала не понял причину его беспокойства, но затем вспомнил про колбасу.
  "Неужели учуял ее? Она ведь в саллофане", - подумал он, посмотрев на кота с восхищением.
  Гарри достал колбасу, вынул ее из кулька и просунул коту сквозь прутья клетки.
  Стоило колбасе оказаться в пределах досягаемости его зубов, кот ее моментально схватил и, вырвав из рук Гарри, стал поедать с таким аппетитом, словно он не ел уже несколько суток.
  "Вот так кот!" - удивился он, отъезжая от тротуара.
  Трогаясь с места, Гарри увидел, что какой-то мальчишка, одетый в изрядно поношенную одежду, подошел к той двери, из которой он сам вышел буквально вот только что. В руках у мальчишки была большая сумка, и когда тот стал подниматься по ступенькам подъезда, Гарри показалось что там лежит что-то очень громоздкое.
  
  Едва за Гарри захлопнулась дверь, как мистер Аверштайн опять направился во вторую комнату своей конторы.
  - Какие же вы у меня молодцы! - проговорил он, глядя на сидящих под стеклом мышей. - Размножаетесь, как кролики. Только здесь с этими ушастыми ничего не заработаешь, а с вами я и не такой бизнес проверну. У меня в списке много таких, как наш глубоко уважаемый мистер Ноумэн. Свои прошлые прегрешения не все любят вспоминать, а я с вашей помощью им об этом напомню.
  В наружную дверь кто-то постучал.
  Мистер Аверштайн нежно провел по стеклу, бросив любовный взгляд на своих питомцев, и пошел в первую комнату.
  - Ну, а теперь, Джек, кого ты мне принес? - спросил он, глядя на вошедшего к нему мальчишку.
  - Сегодня попался особенный экземпляр, - ответил тот.
  - Да ну? Я тут еле сбыл того облезлого, которого ты приволок в прошлый раз. Все они у тебя особенные. Давай, показывай!
  - Нет, что вы! В этот раз попался такой, что ого-ого, - проговорил Джек, доставая из сумки клетку с котом.
  Экземпляр оказался и в самом деле внушающим серьезные опасения.
  Кот был здоровенным, который смотрел на людей с такой ненавистью, что мистер Аверштайн невольно подумал:
  "Не дай бог, если такая зверюга выберется из клетки!"
  Затем он взглянул на мальчишку и спросил:
  - Сколько же ты за него хочешь?
  - Сто долларов.
  - Это уж слишком.
  - Но я за этим котом целый день охотился, - пробурчал недовольным голосом Джек.
  - Даю десятку и не больше, - отрезал мистер Аверштайн.
  - Хорошо, забирайте, но только без клетки.
  - Это почему же?
  - Клетка ведь тоже стоит денег, - заметил мальчишка, показывая на нее рукой. - Смотрите, какая она прочная.
  - И сколько ты хочешь получить за свою клетку?
  - Девяносто долларов.
  Мистер Аверштайн от его нахальства сначала не нашел, что ответить, однако потом он взглянул на кота и, поймав злобный взгляд этого зверюги, сказал:
  - Клетка у тебя и в самом деле очень хорошая.
  
  Когда дверь за мальчишкой закрылась, и мистер Аверштайн остался наедине со своим приобретением, то ему стало как-то не по себе.
  "Как бы этот злодей меня самого не съел", - подумал он, разглядывая кота.
  Затем мистер Аверштайн взял клетку и понес ее во вторую комнату.
  Стоило ему внести туда кота, как мыши мигом отскочили от стекла, около которого они обычно привыкли сидеть, и испуганно сжались у задней стены шкафчика.
  - Ничего себе экземпляр! Да от него надо быстрее избавляться, иначе все мои питомцы передохнуть от страха, - проговорил он, вполне понимая состояние мышей.
  После чего мистер Аверштайн отнес клетку обратно в первую комнату и стал изучать объявления по продаже домов.
  
  В дверь постучали снова.
  Он нажал пару кнопок на клавиатуре ноутбука и громко крикнул:
  - Войдите!
  Мужчина с женщиной едва вошли в комнату и увидели сидящего в клетке кота, замерли почти у самого порога.
  Мистер Аверштайн мгновенно просиял.
  - Вот, смотрите, какого кота я раздобыл специально для вас.
  - Что-то уж он больно страшный, - проговорила испуганно женщина.
  - Не может быть. Он просто готов к работе.
  - К какой такой работе? - переспросила она.
  - По поимке и уничтожению мышей в вашем доме, - ответил мистер Аверштайн. - А к тому же, кому понравится просидеть несколько дней в тесной клетке? Я ведь не прошу с вас неустойку за то, что я содержал его всё это время, - добавил он ей.
  - Мы уезжали на несколько дней в другой город, - подал голос мужчина. - В доме из-за мышей находиться просто невозможно.
  "Вот ты как теперь заговорил, - подумал мистер Аверштайн, - лишь стоило тебе намекнуть на Персидский залив".
  Хотя вслух он сказал:
  - Вот и забирайте его.
  - Ваша последняя цена была, кажется, тысяча триста? - спросила женщина.
  - Вы правы, мэм, а как же ваше желание заплатить любые деньги, если я найду вам такого вот кота? - произнес мистер Аверштайн, глядя на нее.
  Мужчина достал деньги, а женщина постаралась сделать вид, что никакого вопроса она и не услышала.
  
  А как же Гарри?
  Он приехал домой, достал клетку из машины и сразу же понес ее в спальню.
  Стоило ему выпустить кота на волю, как он тут же выскочил на середину комнаты, словно гладиатор на арену.
  Потом кот, прислушиваясь к шорохам, постоял какое-то время на одном месте, а затем стал медленно красться вдоль кровати.
  Гарри не успел даже и сообразить, как всё это произошло. Кот резко метнулся и через какое-то мгновение раздался жалобный писк и почти вскоре он появился перед ним с мышью в зубах.
  - Молодец! - проговорил Гарри с радостным восхищением.
  А тот будто бы и рад был тому, что ему сразу же удалось продемонстрировать своему новому хозяину свое мастерство.
  Гарри еле дождался, пока кот наиграется с мышью. Он боялся потревожить его, как бы тот не упустил свою добычу.
  Когда с ней было покончено, Гарри погладил кота и повел его на кухню.
  От блюдца молока тот отказываться не стал.
  Гарри поужинал и, увидев вопросительный взгляд кота, проговорил:
  - Не беспокойся. Выгонять тебя я не собираюсь. Будешь жить здесь.
  После чего Гарри взял его на руки и понес в спальню.
  Однако проснуться ему среди ночи пришлось снова.
  Спросонья он не сразу сообразил, что означает это жалобное мяуканье около его кровати.
  Злой, он вылез из теплой постели и пошел вслед за котом к выходу.
  Когда Гарри открыл наружную дверь, то его первым желанием было, как следует, поддать коту ногой, но потом он вспомнил, какую сумму он выложил за это свое приобретение и невольно сдержался.
  Терпеливо постояв около двери, Гарри дождался кота и хотел идти обратно в спальню. Однако кот, появившись из темноты, с гордым видом прошествовал в сторону кухни.
  "Вот, стервец, знает себе цену, - подумал он, всё еще стоя на одном месте. - Неужели догадывается, сколько баксов я за него отвалил?"
  Кот оглянулся, а Гарри, посмотрев на него, сокрушенно покачал головой и поплелся на кухню.

2 - 10 мая 2007


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"