Фаровский : другие произведения.

Директорша продолжение

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:



  чиполино - это хлопушка, подвеска для микки; трос для микки крепился под потолком, никто и не заметил;
  когда осуществлялся банкет старой и новой школы, трос провис; микки поехал по наклонной, и зависший над банкетным столом,
  куражился; нервная актриса для кнопки, старая и новая школа застыли: что это такое, подкатил микки? надо сказать,
  что микки обычно крепился к капоту белого роллс-ройса; я вообще не верю в белый роллс-ройс; а тут ещё микки; да к вот,
  когда микки "подкатил", вдруг что-то хлопнуло, посыпалась мишура; "хлопушка"; начинка для хлопушки - это директорша;
  "звёздная" гримёрка, столик, но без черенков; чиполино и директорша трудятся, шинкуя и нарезая обёртку и ленточки от
  буржуазных букетов, осуществляя "протест"; я ничего не понял; кроме раритетного ауди изображения "дузя";
  итак, хлопушка; к ветке люстры крепилось ведёрко, но без дна, дно заменила крышка; хлопок - это шарик лопнул,
  к крышке привязывалась нить; слышалась трещотка, мельтешила нарезка; нервная актриса отказалась от банкета;
  кукин радовался; чиполино, уволив, приняли в театр; реальность изменила своё решение; кабинет директорши запретили
  для просмотра; но тут подкатили "шефы" из буржуазных стран, делясь новыми методами; а кабинет директорши приобрёл новые
  старые издания; банкетное ведёрко оценили, так как потолок протекал; ремонт приобрёл фатальную необходимость;
  ремонтируя потолок, начался ремонт для новых веяний; но главное: это то, что новое - это старое, а старое - это новое;
  чиполино получил признание и благодарность от старпомов; репетиция: шёпот: чиполино изобрёл, чиполино изобрёл;
  а старый актёр: громко "талант!"; актёры притихли; надо сказать, что "талант" нашему театру было
  не свойственно; и говорить так, было не принято; единственно про кого так можно было сказать это про вотю, и то, когда
  монолог чацкого; вотя, когда игра, норовила ущепнуть софьюшку; но так, только изображала; софьюшка из куклы превращалась
  в живую куклу; зритель проснулся; аплодирует, итак чиполино приравнялся к воте; а театр приравнялся театру;
  можно было обойтись и без зрителей; но благодаря шефам возник театральный колледж; немка с акцентом рассказывала
  о игровом методе; было принято решение: выращивать нин заречных; новая технология позволяла в кротчайшие сроки;
  понятно, ничего не получилось; лекция "немки" о новом методе; директорша, блокнот, новые закорючки; мне снова
  показалось, что-то "инопланетное", была какая-то нереальность, цвела несвойственность; благодаря директорше театр
  обрёл трансформенность; шефы говорили, что это очень авангардно; зрителей заменил психологический жест; вотя протестовала;
  это она прикрепила ведёрко; дворик, домик, где я проживаю; дворик обрамляет не глухой заборчик; далее пустырь; иногда казалось,
  что пустырь без края; но откуда-то ползли к забору вьюны; моё мышление приобрело клиповость: вьюны нереально
  ползли через "площадку", цеплялись за штакетины, оплетали забор; слева виднелись каменные квартирные двухэтажки; крыши
  черепичные; во двоике я решил вырастить тыкву; тыква проклюнулась, но не росла; вотя сказала, что так тыква не вырастит;
  принесла экстракт; высокая квадратная грядка, где тыква; тыква в квадрате росла не по дням, а по часам;
  а над квадратной грядкой вотя "прицепила" зонтик; дворецкий: "такую тыкву надо принести в театр"; но я решил
  вырезать в тыкве окошко, съесть внутренность тыквы, так из тыквы возникнет домик; я мысленно побарабанил по корке тыквы,
  чтобы из домика кто-нибудь выбежал; дворик, столик; я смотрел сквозь забор; подкатил роллс-ройс;
  вотя и директорша приехали из театра; вотя: "ну воть я играть без цилиндра отказываюсь"; рассказывала; и
  тут осенило; я припомнил кабинет директорши; что если, микки-мауса, можно приравнять к станиславскому, то почему
  нельзя приравнять хоббитов; если хоббиты устремляются к высшим мирам, к высшим смыслам; к нине заречной; я хотел что-то
  ехидно сказать; для психологической защиты; но моё выражение лица застыло как маска; вотя прочитала мои мысли; я понял,
  что и директорша тоже прочла мысли; они уходили; вотя что-то сказала: что ещё придёт рассказать об открытиях метода;
  цвели растения несвойственные нам, подкатил белый "буржуазный" роллс-ройс; ни за что не поверю в белый роллс-ройс; наверняка
  очередная имитация по методу чехова; стилизованная под роллс-ройс; как-то подвозили; так я и
  узнал, что лимузин - "роллс-ройс"; светило ярко солнце, было не жарко; мне снова показалось, что реальность: какая-то
  нереальность; капот: кукольный микки-маус; салон: естественно, изображение станиславского,
  как бы приравняв станиславского к микки; микки даже в авангарде; роллс-ройс подкатил из проулка, чтобы не выделяться;
  вряд ли, найдётcя идентичный лимузин; патрон директорши открыл дверку; вотя директорша и амстронг уехали; цвели несвойственные
  растения; домик тыквы - это театр; театр глух для мира; и только окошко: не чуждость миру; тыква летает, что тыква может
  улететь; было бы жалко расстаться с тыквой; в тыкве могут жить осы, в тыкве могут жить миры; захотелось
что-то изменить; уехать; снять кино, уйти от рутины, от обыденности; хлопок; директорша; тыква; летающая кукла;

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"