Фролов Андрей Евгеньевич : другие произведения.

Цена украденного ключа

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Второй рассказик из цикла, на этот раз написанный ни для редакций, ни под ролевую игру, а исключительно для себя и друзей, которым образы придуманных мной сыщиков показались симпатичными. Написан все в том же 2005 году, а больше пока про него и сказать-то нечего. Читайте и составляете оценку...


   Андреас Найтмауэр и Дирхан Чжау-да Отрубатель голов.
   Цена украденного ключа.
  
   Жарко. Очень жарко. Влажная и душная летняя ночь в огромном городе. Мусор и нечистоты на улицах воняют нестерпимо, люди разморены и медлительны. Кажется, что вот-вот пойдет дождь, освежит и умоет Альтдорф. Но дождь не приходит ни сегодня, ни на следующий день, ни после. Стоит самая середина лета и кажется, что прохлада не наступит никогда. Столица медленно плавится от жары, а каменные дома превратились в огромные доменные печи.
   Человек, бежавший по ночной улице, проклинал жару. Он отчаянно ругался на удушливую погоду, мешавшую нормально дышать. На обстоятельства, заставшие его бегать, когда хочется забраться в бронзовую ванну с ледяной водой. На коротышку, сумевшего улизнуть из таверны. Мягкие шаги бегущего эхом разлетались по переулкам, но даже эху, казалось, было очень жарко, и оно множилось неохотно. Настежь открытые окна не смущали человека, сейчас не время прятаться от любопытных взоров. Сейчас главным было поймать коротышку...
   В дальнем конце улицы от стены отделилась огромная тень, едва не задевающая вывеску над крыльцом одного из домов. Человек замедлил бег, последние десять шагов до великана устало проходя вразвалочку. Согнулся в поясе, упершись руками в колени, и постарался восстановить дыхание.
   - Ненавижу... догонять... - захлебываясь, выдохнул бегун, исподлобья разглядывая темную фигуру, ростом превосходящую его как минимум на три головы, - поймаю мелкого, задушу собственными руками...
   - Ну так задуши, - густым басом равнодушно согласился гигантский темный силуэт. Вынул из-за спины левую руку и в тусклом свете фонарей с соседней улицы продемонстрировал увесистый мешок.
   - Поймал? - с неприкрытым удивлением выдохнул человек, однако кроме удивления в голосе его звучала и насмешка. Признаться честно, в голосе этом вообще всегда звучала насмешка, о чем бы речь не заходила.
   - Поймал, - все так же равнодушно подтвердила огромная фигура. - Пойдем в переулок, потолкуем с господином Ральфинсом более подробно...
   Андреас Найтмауэр наконец восстановил дыхание и выпрямился, поправляя перевязь со шпагой и пистолетную кобуру на поясе. В очередной раз он поразился, насколько быстрыми могут быть огры, если этого захотят. А уж то, что людоеды бегают незначительно медленнее рыцарской лошади, его удивляло вообще всегда.
   Двое - один из которых был человеком, а другой огром, неторопливо свернули в кромешной тьмы переулок. Там огр, носящий непростое для Империи имя Дирхана Чжау-да, небрежно перевернул мешок, прямо на кучу гнилого тряпья вытряхивая оглушенного полурослика. Кулем тот шмякнулся о землю, но очнулся практически мгновенно. Вскинулся, попытался броситься прочь, но замер, почуяв у горла холодную сталь кинжала.
   - Прошу прощения, господин Ральфинс, но если вы попробуете снова сбежать, мне придется реализовать свое желание, и лишить вас вашей крохотной жизни... - пожал плечами Андреас. Коротышка, оценив ситуацию, попытался потерять сознание, но кинжал тут же оставил на его шее неглубокий, но очень наглядный порез.
   - Ну что ты хочешь, Найтмауэр? - в голосе полурослика звучало безбрежное отчаянье, - я ведь сказал, что не могу распространяться на эту тему?! Дирхан, - он обернулся на возвышающуюся над ним живую гору мышц, - ну хоть ты-то это понимаешь?
   Однако огр только пригладил длинные усы, заплетенные в косички на восточный манер, и ничего не ответил.
   - Давай вернемся на несколько минут назад, мой низкорослый осведомитель, и попробуем сначала?
   - Я ничего не знаю, клянусь тебе, Найтмауэр... - казалось, коротышка сейчас расплачется, - клянусь... Если бы девушка была в Нижних кварталах, я бы об этом знал, ну поверь мне.
   - Тогда почему же все мало-мальски толковые ищейки Нижнего города ловят ее по трактирам и борделям? Почему о девушке говорят в трущобах? Она была здесь? Ты видел ее здесь? - по кинжалу скользнул блик, на мгновение осветив насмешливую полуулыбку на лице Андреаса. - Клянусь Сигмаром, мелкий, ты чего-то недоговариваешь...
   - Ну поверьте же мне, - полурослик умоляюще сложил крохотные ладони, глядя на пленителей снизу вверх и готовый в любой миг упасть на колени, - дело слишком серьезное, чтобы на это пошел кто-то из лихих малых этой части города. Вы ведь это понимаете не хуже меня?! Это ведь семья из центра, известная фамилия - да никому и в голову не придет похищать девчонку ради выкупа, или еще чего...
   - Ш-ш-ш, Ральфинсон, - покачал головой человек, - не лги мне... Ее видели здесь. Я это знаю точно. И именно поэтому господин Брандауфер подключил к поискам не только нас, но и лихих парней. Да что ты мне рассказываешь, коротышка? Если Серохвост хвастается на каждом углу, что взял новый дорогой заказ, о чем это должно мне говорить?
   Глазами, полными слез, Ральфинсон смотрел на сыщиков. Молча. Губы его подрагивали. Молчание прервал Дирхан, решивший включиться в разговор.
   - Давай я откушу ему ногу, и он все нам расскажет? - негромко сказал он, протягивая к карлику огромную руку.
   Тот наконец-то заплакал, хватаясь за обереги под рубашкой, зажмурился и начал говорить.
  
   - Ну и что ты по этому поводу думаешь, мой резвобегающий приятель? - Андреас выдернул кинжал из доски, служившей мишенью, и отошел на прежнюю позицию. Огр, лениво развалившийся в кресле в углу комнаты, медленно и обстоятельно поковырялся в носу, щелчком пальца отправляя козявку в камин.
   - Сдается мне, Андреас, девка просто сбежала из дома с каким-нибудь хахалем из темных парней с Нижних улиц и ни о каком выкупе речи не пойдет. Наверняка это кто-то из неместных...
   - Почему ты так решил? Почему ты считаешь, что этот предположительный хахаль не из Альтдорфа? - Найтмауэр почти без замаха швырнул кинжал, с глухим стуком вошедший в середину мишени, и без того дырявую напрочь.
   - Связываю это с серией недавних убийств, - Дирхан глотнул из огромного кувшина, поворачиваясь к человеку. На его гладком широченном подбородке прилипло облако пивной пены, - местные уже давно не режут друг друга на части просто так, а если бы в Нижних кварталах начались крупные разборки, мы бы об этом узнали одними из первых.
   - Разумно... - Найтмауэр вынул кинжал из доски, покачался на пятках, разглядывая пламя. Подошел, убирая оружие в ножны, сел во второе кресло (гораздо меньших размеров), взял со стола оловянный бокал с вином.
   Задумался, вспоминая, как неделю назад благородный Карл фон Брандауфер настоял на встрече с Дирханом и Андреасом, наняв сыщиков для поисков своей пропавшей племянницы.
   Дело, нужно заметить, с первого же взгляда показалось темным и словно намеренно запутанным. Но деньги, предложенные Брандауфером, заставляли не обращать на это внимания. Собственно говоря, такие деньги за свои заслуги в Альтдорфе брали только они - указанной суммы с лихвой бы хватило, чтобы нанять несколько небольших отрядов надежных людей, умеющих пользоваться шпагой и плащом, способных перерыть Альтдорф от скаэвенской канализации до шпилей Императорского замка. Но это было одно из обязательных условий работы Найтмауэра и его напарника - хорошие вещи в этом мире продаются только за очень хорошие деньги, что и позволяло странной парочке сыскарей раз за разом безмерно взвинчивать себе цену. Хотя, справедливости ради нужно заметить, что неоткрытых дел у персональных ищеек, как они себя сами называли, было крайне мало.
   Итак, пропала девушка из благородной семьи. Сначала Андреас честно отрабатывал все возможные версии, от похищения с целью выкупа, до бегства из столицы с любимым простолюдином. Но слухи (а обмочившийся прямо в короткие штанишки Ральфинсон это только подтвердил) ясно указывали, что с тех пор девчонку несколько раз видели в Нижних кварталах. Значит, она в городе и явно на свободе. Теперь, осмысливая слова друга-огра, Андреас понял, что начинает склоняться именно к последней версии.
   - Значит, она все-таки сделала это сама?
   - Сама.
   - Но нас это не касается и мы должны любой ценой доставить девчонку в отчий дом?
   - Разумеется.
   - А если у нее несчастная любовь?
   - Придется поработать шпагой и все равно доставить дуру домой.
   Разумно. Но следа племянницы Брандауфера не нашлось ни у многочисленных городских ворот, через которые она могла бы попробовать улизнуть, ни в гостиницах (от дорогих постоялых дворов, до грошевых ночлежек). Скэвенов в похищении девушки подозревать было как бессмысленно, так и опасно - при любых раскладах и суммах оплаты лезть в лабиринты под городом Андреас не хотел. Даже для того, чтобы принести барону Брандауферу (а он согласился, что это может быть крайним, самым страшным, но не менее возможным вариантом) доказательства смерти племянницы.
   Не дал ничего и осмотр особняка Брандауферов, расположенный в центре столицы, прямо на площади Четырех Императоров. Челядь ничего не знает, от расспросов как всегда уходит, никто не видел чего-то странного или необычного. Да, молодая госпожа (уже месяц гостящая у дяди) часто выходила из дома одна, в день, когда она пропала, ее не видели с самого утра. Обнаружили, что девушки нет в доме, только когда прачка пришла забирать простыни. Потом выяснилось, что Изольда не пришла на завтрак, потом не явилась к обеду. К ужину дядюшка забеспокоился, а следующая ночь прошла в суматохе и панике. Когда девушку или ее следы не обнаружили к полудню наступившего дня, Карл Брандауфер обратился в Сыск. Еще через день - к Найтмауэру и Чжау-да...
   А теперь вот выясняется, что Изольду видели в трактирах Нижних улиц буквально пару дней назад, а к делу подключены лихие уличные банды.
   Андреас отхлебнул вина, поставил бокал, и посмотрел на друга.
   - В таком случае, продолжаем искать на улицах...
  
   Им повезло неожиданно. Из сотен трактиров и гостиниц, находящихся в южной части города, найти тот, в котором объявится девчонка, было невероятной удачей, но им все же повезло. Поздним вечером, когда окончательно стемнело и напарники уже собрались для очередной вечерней вылазки, обвешиваясь пистолетами и кинжалами, в дверь трехэтажного дома, когда-то выкупленного сыскарями, постучали условной комбинацией.
   Открыл Дирхан, не спуская руки с кобуры имперского мушкета, специально переделанного под огромный огрский пистолет. О чем-то быстро переговорил с неприметным человечком, бросил тому горсть мелочи и прикрыл дверь.
   - Ее видели в таверне "Толстый лис" буквально четверть часа назад, - сказал огр, опуская взведенный курок. - Пришла одна, старается скрывать лицо, но у нее это не очень-то хорошо получается.
   По губам Найтмауэра скользнула презрительная усмешка. Он запахнул плащ на груди, прикрывая кожаную кирасу, поправил перевязи, снял с деревянного крюка шляпу и решительно кивнул.
   Менее чем за полчаса они достигли указанной таверны.
   "Толстый лис" практически ничем не отличался от своих собратьев-близнецов, наводнивших Нижние районы Альтдорфа в количествах безмерных - приземистое двухэтажное здание с минимумом окон, блеклой вывеской и парой спящих пьянчуг возле входа. В такую жару вообще легко набраться даже с пары кружек...
   Андреас и Дирхан остановились на противоположной стороне неширокой улочки, стараясь не выходить в кольца света, выброшенные из окон соседних домов. Почти никто в таверну не входил - кому нужно, и так внутри. Выходящих тоже почти не было - жаркая пьяная ночь по сути только начиналась.
   Переглянувшись, напарники двинулись к "Лису". Дверь, пропускная способность которой не была рассчитана на огров, едва не слетела с петель, когда вслед за другом Чжау-да шагнул в полутемный зал, наполненный запахами пота и прокисшего пива. Разговоры умолкли ровно на миг, десятки взглядов метнулись ко входу. Посетители осмотрели новых гостей, разом возвращаясь к собственным делам, распитию горячительного и негромким разговорам - здесь парочку знали и присутствию людоеда, одетого по имперской моде и работающего вместе с человеком, не удивлялись.
   Андреас кивнул кабатчику, половина лица которого была сожжена когда-то при взрыве огромной имперской пушки, и прошел к одному из немногих свободных столиков. Огр, пригибаясь и стараясь не посбивать масляные лампы под низким потолком, двинулся следом. После того, как толстая немолодая служанка принесла два кувшина пива и стакан кислого вина, Дирхан (сидящий сразу на двух лавках, чтобы не раздавить) наклонился к человеку.
   - Справа от меня, за спиной.
   В ответ Найтмауэр только кивнул, пригубил пойла и скривился. Он тоже практически сразу разглядел в полумраке кабака племянницу барона, сидящую в дальнем углу в окружении трех крепких парней в черных кожаных колетах. Изольда, судя по всему, была уже порядком нетрезва, смеялась без умолку, кокетливо прикрываясь тонкой белоснежной ручкой и стреляла глазами по окружавшим ее удальцам. Те, в свою очередь, смеялись в ответ, плотоядно переглядываясь между собой и неторопливо попивали винцо. Все трое при узких мечах и кинжалах, у одного крохотный щит-баклер.
   - Ты их знаешь? - не опуская стакан от лица, спросил Андреас.
   В ответ огр только помотал огромной головой и допил первый кувшин. Найтмауэр хотел еще что-то спросить, но в этот момент компания Изольды поднялась из-за стола. Не отходя от девушки ни на шаг и не переставая посмеиваться, мужчины двинулись к лестнице на второй этаж. Там комнаты. Некоторые даже с кроватями. Напарники многозначительно переглянулись.
   - Я туда не поднимусь, - негромко и весьма печально сказал Дирхан, - либо лестница не выдержит, либо перекрытия...
   Найтмауэр только пожал плечами, отставил недопитое вино и погано улыбнулся.
   - Их всего трое, мой тяжеловесный дружище... - затем поднялся, сбрасывая плащ на руку товарища, и двинулся следом за Изольдой.
   Найти нужную комнату на этаже не составило труда. Из-за нескольких дверей доносился пьяный храп, из-за одной - сладострастные стоны. Звонкий же смех молодой дворянки летел из самой дальней комнаты, дверь в которую была плотно прикрыта. Андреас подошел, прислушиваясь и не спуская руки с кинжала.
   Снизу доносился негромкий гул голосов, стучали глиняные кружки, поскрипывали половицы. Воняло, как на помойке и Найтмауэр даже подумал, не тронулась ли племянница графа умом, посещая столь злачные места. Он взвел курок пистолета, висящего на правом бедре, и приготовился постучать. Дверь открылась ровно за секунду за того, как пальцы сыщика коснулись ее.
   - Я могу быть тебе полезен, парень? - невысокий человек со шрамом на лбу возник на пороге стремительно, как призрак. Смех Изольды в комнате смолк.
   - Здесь находится моя родственница, - Андреас не отвел взгляда, оценивая возможного противника, и сделал полшага назад, - и я должен забрать ее домой. Сейчас же.
   И улыбнулся той самой улыбкой, что приводила в ярость не одного жителя Империи.
   То, что сказал в ответ человек со шрамом на лбу, заставило бы застыть в шоке даже мариенбуржского боцмана. Внимательно выслушав тираду о своих родственниках, возможном пути немедленного следования и различных половых извращениях, о которых знают только последователи одного из Лордов Хаоса - Слаанеша, Найтмауэр только покачал головой и вынул кинжал.
   Его толкнули в грудь, он ударил в ответ, стараясь не убить, но вывести из строя. Отшатнувшись, попробовал прорваться в комнату, но едва не наткнулся на обнаженный меч и отпрыгнул в коридор. "Шрам на лбу" и еще один парень, уже успевший снять колет и рубаху, выскочили следом. Едва развернувшись в узком коридоре и чудом не вломившись в соседнюю комнату, Андреас обнажил шпагу. Позволил ударить себя в кирасу (при таком замахе буйволову кожу меч все равно не возьмет), и уколол в ответ, проткнув полуголого в бедро. Тот упал, зажимая руками рану.
   Кинжалом парировав атаку человека со шрамом, в руках которого неожиданно появился меч, он уронил свой клинок, одним отточенным движением вынул пистолет и выстрелил, целясь не в корпус. Пуля пробила колено нападавшего, и тот повалился на спину, взвывая от боли и отбрасывая меч. В соседней комнате закричали, гул голосов с первого этажа усилился.
   Найтмауэр убрал дымящийся пистоль в кобуру, поднял шпагу и тут же встретил третьего любителя съемных комнат в тавернах. Зазвенели клинки, но толкового поединка не получилось - мешали раненые под ногами и теснота. Несколько раз сойдясь с противником вплотную, Андреас все-таки сумел отвести оружие врага в сторону и двумя взмахами кинжала оставил на его боку глубокие, но не смертельные раны. Тот захрипел, привалился к стене и Найтмаэур оглушил его ударом навершия в голову.
   Где-то под лестницей Дирхан сдерживал самых любознательных, желающих понять, что за шум несется сверху. Все звуки за соседними дверьми стихли. Раненые на полу коридора более не желали обороняться, предпочтя жизнь плотским утехам с дворянкой.
   - Сударыня, я прошу у вас прощения за столь бесцеремонный визит, - негромко произнес Андреас, походя к комнате и на ходу вытирая клинок шпаги о вылинявший носовой платок, - но ваш дядюшка весьма настоятельно просил меня...
   Он замер на пороге, оглядывая непритязательную обстановку номера. Несколько стульев у стола, ярко горящая лампа, кровать, на которой уже лежали и смяли одеяла. И все. Пусто. Номер на втором этаже "Толстого лиса" был пуст. Сыщик осмотрел потолок, заглянул под мебель, подошел к узкому зарешеченному оконцу. Изольда исчезла.
  
   - Прошу прощения, милорд, но эта встреча была необходима, - Андреас был сама серьезность и даже на время стер с лица любимую усмешку, - прошу вас простить меня за это убогое место встречи, но, учитывая ваш статус и мою репутацию, встречаться на людях нам не стоит...
   Брандауфер, на лице которого страх мешался с недоверием, молча внимал речам ищейки, время от времени стреляя глазами по сторонам. Место, в которое напарники заставили придти барона, действительно не отличалось благообразием или чистотой. Так называемая кофейня "Мари и Мари" уже давно пользовалась в городе репутацией заведения, где можно в отдельных комнатах провести сделку, обсудить важное, или просто встретиться с человеком, чья личность не должна быть открыта общественности.
   - Итак, господин барон, пока я не могу порадовать вас особыми новостями. Но поверьте, - поспешно добавил Андреас, увидев, как скривился его собеседник, - я чую, что напал на след.
   Барон побледнел.
   - Надеюсь, с моей девочкой все нормально... - выдавил он, - если вам еще что-то потребуется, господин Найтмауэр... - и он испуганно оглянулся на тяжелую занавеску, скрывающую комнату от постороннего взгляда из главного зала. Где-то там, у дверей, нес вахту Дирхан, призванный известить беседующих о любых признаках возможной опасности.
   - Я тоже изо всех сил надеюсь на это, милорд, но... - Найтмауэр проследил за взглядом барона и негромко чертыхнулся, поняв, что Брандауфер услышал приближение Дирхана раньше него. Оба вскочили из-за низкого столика, едва не перевернув кофейник.
   Огр, в несколько широких и неслышный прыжков подскочивший к закутку, одним движением отдернул занавесь. Пригнулся, втискиваясь в кабинет.
   - Проклятье, это дозор! Кажется, они идут сюда с обыском! - не дав людям открыть рта, он сгреб обоих в охапку и толкнул к дальней стене. - Без паники, господин барон, здесь есть место, в котором можно укрыться! - он без стеснения толкнул Брандауфера и Андреаса в сторону, надавил на подсвечник в стене, а затем буквально запрессовал людей в открывшуюся комнатенку. Едва барон успел возмутиться, что комнатенка тесна для двоих, огр полез следом, окончательно утрамбовав благородного господина.
   Дверка, в которую при обычных обстоятельствах огр бы не пролез даже на четвереньках, закрылась за его спиной. Наступила такая ужасающая теснота, что барон едва не потерял сознание. В пыли, темноте, сведенные судорогами, не способные даже пикнуть или вздохнуть полной грудью, они провели почти десять минут.
   Патруль, очевидно так и не устроивший в "Мари и Мари" полномасштабного обыска, ушел также неожиданно, как и появился. Помятого, испуганного до полусмерти барона извлекли из кабинета, отпоили холодной водой и сопроводили через заднюю дверь.
   Когда Брандауфер ушел, пулей вскочив в ожидавшую его карету без гербов, Андреас обернулся к другу и улыбнулся. Затем улыбнулся шире. Затем рассмеялся. Расхохотался, опираясь рукой на столик, и поднял вверх левый кулак. На ладони человека поблескивал латунный ключ. Дирхан покачал огромной головой и почесал щеку.
   - Я надеюсь, мой ловкий приятель, что ты знаешь, что делаешь...
  
   - Мне кажется, или ты топаешь, как орочьий кабан? - Дирхан обернулся к напарнику, стиснув его плечо стальной хваткой, - не могу понять, кто из нас вообще огр, ты или я?
   Найтмауэр сморщился, снял с себя руку друга и грозно посмотрел на него.
   - Ты поменьше болтай, Дирхан, и тогда, возможно, нас не обнаружат! - прошипел он, оглядываясь на пустой коридор.
   - Какого беса мы поперлись в дом Брандауферов днем? Хочешь, чтобы нас арестовали? - парировал огр, миновав следующую дверь.
   - Потому что если я не ошибаюсь, а я чую, что не ошибаюсь, ночью нам находить искомое нельзя, - сквозь зубы ответил человек. Дирхан на этот раз смолчал, окончив перепалку. Обязанный этому долговязому человечишке своей жизнью, он пошел бы за ним и на штурм Императорского замка, но вот течения мыслей напарника понимал не всегда...
   - Нам сюда, - уверенно сказал Андреас, останавливаясь возле неширокой лестницы, ведущей вниз.
   - Уверен?
   - Совершенно.
   Они осторожно спустились по каменным ступеням, стараясь не задевать о старинные стены ножнами.
   - Идем к скэвенам?
   - Помолчи, здоровяк, мы уже близко.
   В подвалах дома барона Брандауфера было сыро, темно и весьма прохладно. После летней жары, буквально пронизавшей особняк насквозь, эта сырая прохлада показалась обоим не пугающей и мерзкой, а долгожданной и даже приятной. Андреас снял со стены светильник и зажег фитиль.
   - Уже совсем близко.
   Зал, в котором когда-то хранили бочки с вином, а сегодня расчистили, был именно там, где его и ожидал найти Андреас. Пустой, со мхом на стенах, гулкий, как выкаченные их него бочки, и просторный.
   - Как ты догадался? - только и спросил огр, вынимая из ножен меч.
   - Ну, - Найтмауэр потер кончик носа, чтобы не чихнуть, - с самого начала люди барона не пустили нас сюда, это раз. Поведение Брандауфера насторожило меня с нашей первой встречи, это два. И третье, это исчезновение Изольды из комнаты в трактире, хотя могу поклясться, что она там была. Решил проверить догадку, и, что любопытно, все получилось...
   Андреас Найтмауэр, частный сыскарь, ловкач и пройдоха, любимец женщин и немножко преступник вынул из кобуры взведенный пистолет. Дирхан Чжау-да по прозвищу Отрубатель голов, огр-людоед, немножко сыщик, немножко интеллектуал, соня и обжора, сделал шаг вперед. Напарники в задумчивости рассматривали темный лакированный гроб, стоящий на пьедестале посреди пустой залы.
   - Пока она молода, она выходит из дома только по ночам, - охрипший голос барона Брандауфера за спиной не был неожиданностью. Вероятно, где-то на лестнице была установлена сигнализация...
   Андреас обернулся, поднимая пистолет, Дирхан сделал к гробу еще один шаг.
   - Прошу вас, не надо! - барон выглядел уставшим и невероятно постаревшим. Вооруженная челядь за его плечом угрожающе загудела и выдвинулась вперед. - Несмотря на то, что Изольда стала чудовищем, она все же осталась моей племянницей...
   В глазах Найтмауэра застыл вопрос, ответить на который барон решил ответить.
   - Я догадался, что вы придете, начал предполагать сразу после потери ключа... С Изольдой произошел... произошел несчастный случай, во время ее поездки на воды. Через какое-то время это начал замечать и я. Но поделать ничего не смог. Создал ей убежище. Отвел взгляды толпы, придумав историю об ее исчезновении. Даже заплатил вам огромные деньги, чтобы сделать вид, что она действительно пропала.
   - Вы, барон, так и собирались хранить ее в особняке, позволяя по ночам убивать людей в Нижних кварталах?
   Казалось, Брандауфер был готов к этому вопросу, потому как ответил мгновенно.
   - Конечно, нет. Я просто хочу дождаться момента, когда она станет достаточно крепкой, чтобы путешествовать днем, и отправить ее из столицы. Сейчас она похожа на дикого неуправляемого зверька, не способного слушаться приказов, но я знаю, что скоро все переменится... Поверьте, я действительно не желаю никому зла, - и вдруг вскрикнул. - Андреас! Прикажи своему огру немедля отойти от гроба!
   - Он мне не слуга, - холодно ответил Найтмауэр, даже не оглянувшись посмотреть, что там делает друг.
   - Умоляю вас, уходите. Я увеличу вознаграждение вдвое, если вы якобы принесете мне доказательства смерти Изольды, но не станете вмешиваться. Уходите, Андреас, я ведь знаю, что для вас это всего лишь работа, а деньги остаются деньгами в любой ситуации...
   - Вы просто не понимаете, барон, - неожиданно откликнулся Чжау-да из-за спины напарника, с громким щелчком взводя курок мушкета, - что существо, лежащее в этом гробу уже не имеет с вашей родственницей ничего общего...
   - И давно вы стали Охотниками на ведьм?! - голос барона едва не сорвался на крик. Слуги, бледные как мел, но не отступающие ни на шаг, покрепче ухватились за вилы, факела и топоры.
   - Выпустив эту тварь на волю, вы лишь создадите Империи еще одного врага, - как ни в чем не бывало ответил огр, легко откидывая крышку гроба прочь. - И пусть я не являюсь ее гражданином, позволить вам этого сделать не могу.
   - А ну и бес с ней, с этой удвоенной оплатой, - легкомысленно кивнул головой его напарник, поднимая пистолет. - Я вообще ненавижу нелюдей, если уж на то пошло. Дирхан, я в курсе, что мы не сможем толком повредить этому вампиру, но ведь, если не ошибаюсь, ты сегодня еще не завтракал?
   Барон изменился в лице и скомандовал своим людям атаковать.
  
   Опираясь на плечо огра и прижимая к проколотой вилами ноге носовой платок, Андреас вышел за дверь особняка на площади Четырех Императоров, осторожно прикрывая за собой дверь. Паршивый день, это точно. А еще жара, как назло, становится только сильнее... Может, это и к лучшему, что они сбросили плащи в камин? Все одно от такого количества крови отстирать ткань уже было бы невозможно...
   Сыщики свернули в неприметный переулок, постоянно оглядываясь по сторонам в поисках возможной погони, но таковой не было.
   И человек, и огр сейчас думали об одном. Насколько правильно они только что поступили, перешагнув через весьма немалые деньги, жизни нескольких неповинных человек (один из которых являлся дворянином Империи, пусть и не очень знатным) и безопасность проживания в Альтдорфе ради одной единственной находки?

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"