Аноним : другие произведения.

В логове зверя

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

В ЛОГОВЕ ЗВЕРЯ. Идея стать шпионом от имени Франции не сделала ему ни жарко , ни холодно ; с другой стороны, они с горечью обсуждали финансовый аспект предложения и социальных гарантий , что они должны, по его мнению, содержат. Он не хотел , чтобы найти себя в соломе, сводится к состоянию изгоя, в случае возникновения проблем. Поэтому Служба подписала с ним очень выгодный контракт. Вдобавок, для нужд дела, именно Старик передал Берчеру средства, на которые он смог купить фотолабораторию в Мадриде. С тех пор, то есть с марта 1958 года, Ханс Берчер оказал Франции неоценимые услуги. В качестве « прикрытия » он взял на себя весьма своеобразную специальность : он посвятил себя открытке. Это было удобно для путешествий, и это было рентабельно. Из года в год туристы покупают несколько миллионов иллюстрированных открыток, особенно с надписью « настоящая фотография ». Картер поднес спичку к трубке и выпустил дым, ожидая ответа. «Вы когда-нибудь слышали о термисаяне?» - сказал Шамрон. "Орсаяним?" Картер кивнул, зажав трубку в зубах. «Ваши маленькие помощники-добровольцы», - сказал он. «Клерки в отеле, которые предоставляют вам номера без регистрации. Агенты по аренде автомобилей, которые выдают вам машины, которые невозможно отследить. Врачи, которые лечат ваших агентов, когда у них есть раны, которые могут вызвать сложные вопросы. Банкиры, которые дают вам срочные ссуды ». Шамрон кивнул. «Мы небольшая разведывательная служба, двенадцать сотен штатных сотрудников, вот и все. Мы не могли делать то, что делаем, без помощи саяним. Это одно из немногих преимуществ диаспоры, моей частной армии маленьких добровольцев-помощников ». «А Оскар Ланге?» «Он цюрихский юрист по налогам и недвижимости. Он также оказался евреем. Это то, что он не рекламирует в Цюрихе. Несколько лет назад я пригласил Оскара поужинать в тихом ресторанчике на берегу озера и добавил его в свой список помощников. На прошлой неделе я попросил его об одолжении. Я хотел одолжить его паспорт и его офис, и я хотел, чтобы он исчез на пару недель. Когда я сказал ему почему, он очень захотел помочь. Фактически, он хотел сам отправиться в Вену и помочь поймать Радека ». «Я надеюсь, что он в безопасном месте». «Можно так сказать, Адриан. В данный момент он находится в безопасной квартире в Иерусалиме ». "Момент. Я посмотрю, увидит ли вас мистер Куиннелл. Суданцы скрылись за высокими двойными дверями. Мгновение превратилось в два, затем три. Габриэль подошел к окну и выглянул на улицу. Официант из кофейни на углу преподносил мужчине Мухабарата стакан чая на маленьком серебряном подносе. Габриэль услышал позади себя суданцев и обернулся. "Мистер. Куиннелл тебя сейчас увидит. В комнате, в которую показали Габриэля, был вид римской гостиной. Деревянный пол был грубым из-за отсутствия полировки; Молдинг короны был почти незаметен под плотным слоем пыли и песка. Две из четырех стен были отданы под книжные полки, уставленные впечатляющей коллекцией работ, посвященных истории Ближнего Востока и ислама. Большой деревянный стол был завален стопками пожелтевших газет и непрочитанной почты. Комната была в тени, за исключением трапеции резкого солнечного света, который наклонно проникал через полуоткрытые французские двери и падал на потертый замшевый брог, принадлежащий некоему Дэвиду Куиннеллу. Он опустил половину утренней газеты « Аль-Ахрам» , правительственной ежедневной египетской газеты, и посмотрел на Габриэля мрачным взглядом. На нем была мятая рубашка из белой оксфордской ткани и коричневый пиджак с погонами. Длинная прядь седо-светлых волос упала на пару налитых кровью глаз, похожих на бусинки. Он почесал небрежно выбритый подбородок и убавил звук в радио. Габриэль даже с расстояния в несколько шагов почувствовал запах виски прошлой ночью. «Любой друг Рудольфа Хеллера - мой друг». Мрачное выражение лица Куиннелла не соответствовало его веселому тону. У Габриэля создалось впечатление, что он выступал перед аудиторией слушателей Мухабарата. «Герр Хеллер сказал мне, что вы, возможно, звоните. Что я могу сделать для вас?" Габриэль поместил фотографию на загроможденный рабочий стол - фотографию, которую Махмуд Арвиш дал ему в Хадере. «Я здесь в отпуске, - сказал Габриэль. «Герр Геллер предложил мне поискать вас. Он сказал, что вы можете показать мне настоящий Каир. Он сказал, что вы знаете о Египте больше, чем кто-либо из живущих ". «Как любезен герр Геллер. Как он сейчас? «Как всегда, - сказал Габриэль. Куиннелл, не двигая ничего, кроме глаз, посмотрел на фотографию. «Сейчас я немного занят, но думаю, что смогу помочь». Он взял фотографию и сложил ее в газету. «Давай прогуляемся, ладно? Лучше выбраться отсюда до того, как они разожгут огонь ». «ВАШ ОФИС находится под наблюдением». Они шли по узкой тенистой улочке, вдоль которой стояли магазины и продавцы. Куиннелл остановился, чтобы полюбоваться рулоном кровавого египетского хлопка. «Иногда», - равнодушно сказал он. «Все взломы находятся под наблюдением. Когда у кого-то есть такой большой аппарат безопасности, как у египтян, его нужно использовать для чего-то ». «Да, но ты не обычный хакер». «Верно, но они этого не знают. Для них я просто горькое старое английское дерьмо, пытающееся заработать себе на жизнь печатным словом. Нам удалось найти что-то вроде приспособления. Я попросил их привести в порядок мою квартиру, когда они закончат ее обыск, и они на самом деле неплохо с этим справились ». Куиннелл отпустил ткань и осторожно двинулся по переулку. Габриэль, прежде чем отправиться за ним, оглянулся через плечо и заметил, что только члены клуба вяло разглядывают арабский медный кофейник. Лицо Куиннелла, когда Габриэль догнал его, уже покраснело от утренней жары. Когда-то он был звездой, бродячим корреспондентом важной лондонской ежедневной газеты, репортером, который прыгает с парашютом в самые горячие точки мира и уезжает, прежде чем история станет скучной и публика не начнет терять интерес. Побежденный слишком большим количеством алкоголя и слишком большим количеством женщин, он приехал в Израиль по заданию во время первой интифады и выброшен на берег на острове Шамрон. За частным ужином в Тверии Шамрон исследовал и нашел слабое место - гору долгов, тайное еврейское прошлое, скрытое за насмешливой пьяной английской внешностью. К тому времени, как кофе был подан на террасе, Шамрон уже сделал свою игру. Это будет партнерство, пообещал Шамрон, поскольку Шамрон считал своим «партнером» любого человека, которого он мог соблазнить или шантажировать, заставив выполнить его приказ. Куиннелл использовал свой впечатляющий массив арабских источников, чтобы предоставить Шамрону информацию и входные билеты. Время от времени он печатал отрывки из черной пропаганды Шамрона. Взамен столь же внушительный долг Куиннелла будет тихо погашен. Он также будет получать несколько эксклюзивных новостей, призванных улучшить его угасающую репутацию, и будет найден издатель для книги, которую он всегда стремился написать, хотя Шамрон так и не рассказал, откуда он узнал, что у Куиннелла в ящике есть рукопись. . Брак был заключен, и Куиннелл, как и Махмуд Арвиш, встал на путь предательства, наказанием за которое была профессиональная смерть. В качестве публичного покаяния за свои личные грехи Куиннелл полностью перешел на сторону арабов. На Флит-стрит его называли «Голосом Палестины» - апологетом террористов-смертников и исламофашистов. Квиннелл часто говорил, что империалистический, жадный до нефти Запад и его незаконнорожденный сын Израиль пожали то, что посеяли. На Пикадилли не будет безопасности, пока в Палестине не будет справедливости. Он был любимым западным комментатором «Аль-Джазиры» и пользовался большим спросом в каирских партийных кругах. Ясир Арафат однажды назвал его «смелым человеком, который осмеливается писать правду - единственным человеком на Западе, который действительно понимает арабскую улицу». «В Замалеке есть место, которое тебе стоит попробовать. Он называется «Мими». Хорошая еда, хорошая музыка ». Куиннелл сделал паузу и провокационно добавил: «Интересная публика». «Кто такая Мими?» «Мими Феррере. Она является неотъемлемой частью социальной жизни Замалека. Приехал сюда почти двадцать лет назад и никогда не уезжал. Все знают Мими, и Мими знает всех ». Однажды вечером в джаз-кафе в Тель-Авиве к ее столику появился пожилой мужчина. Лысые, довольно некрасивые, очки в стальной оправе, брюки цвета хаки, бомбер с прорезью на правой груди. «Привет, Сара», - сказал он, уверенно улыбаясь. "Могу ли я к Вам присоединиться?" Она удивленно подняла глаза. «Как вы узнали, что меня зовут Сара?» «На самом деле, я знаю о тебе очень много. Я большой поклонник ». "Кто ты?" «Меня зовут Ари. Я работаю в организации, слабо связанной с Министерством обороны, которая называется Институт координации. Мы просто называем это Офисом ». «Что ж, я определенно рад, что мы это прояснили». Он запрокинул голову и засмеялся. «Мы хотели бы поговорить с вами о работе. Вы не возражаете, если я назову вас Сарой? Мне сложно думать о тебе как о Жаклин. «Мои родители - единственные, кто больше зовет меня Сарой». «Нет старых друзей?» «У меня только новые друзья», - сказала она грустным голосом. «По крайней мере, люди, которые утверждают, что они мои друзья. Все мои старые друзья из Марселя ушли из жизни после того, как я стала моделью. Они думали, что я изменился из-за своей работы ». «Но ты изменилась, не так ли, Сара?» «Да, я полагаю, что имел». Потом она подумала: зачем я рассказываю это мужчине, которого только что встретила? Интересно, неужели он так быстро проникает всем в шкуру? «И это не просто работа, Сара? Это стиль жизни. Вы общаетесь с модельерами и известными фотографами. Вы ходите на шикарные вечеринки и в эксклюзивные рестораны с актерами, рок-звездами и плейбоями-миллионерами. Как тот итальянский граф, с которым у вас был роман в Милане, о котором писали газеты. Конечно, вы не та девочка из Марселя. Маленькая еврейская девочка, бабушка и дедушка которой были убиты нацистами в Собиборе ». «Ты действительно много обо мне знаешь». Она внимательно посмотрела на него. Она привыкла к тому, что ее окружали привлекательные, изысканные люди, и теперь она оказалась в компании этого довольно некрасивого человека в стальных очках и разорванной куртке. В нем было что-то примитивное - грубо высеченная Сабра, о которой она всегда слышала. Он был из тех людей, которые не умеют завязывать галстук-бабочку, и им все равно. Она находила его совершенно очаровательным. Но больше всего он был заинтригован ею. «Как еврей из Марселя, вы знаете, что у нашего народа много врагов. Многие люди хотели бы уничтожить нас, снести все, что мы построили на этой земле ». Пока он говорил, его руки рассекали воздух. «На протяжении многих лет Израиль вел много войн со своими врагами. В настоящий момент нет боевых действий, но Израиль все еще вовлечен в другую войну, секретную войну. Эта война непрекращающаяся. Это никогда не закончится. Благодаря своему паспорту и, откровенно говоря, своей внешности вы могли бы нам очень помочь ». «Вы просите меня стать шпионом?» Он посмеялся. «Боюсь, что это не так драматично». "Что ты хочешь чтобы я сделал?" «Я хочу, чтобы ты стал летучей мышью левейхой». «Мне очень жаль, но я не говорю на иврите». «Летучая мышь левейха - это термин, который мы используем для обозначения женщины-помощника агента. Как летучая мышь leveyha, вы можете быть призваны для выполнения ряда функций для Офиса. Иногда вас могут попросить изобразить из себя жену или девушку одного из наших офицеров-мужчин. Иногда вас могут попросить получить важную информацию, которую такая женщина, как вы, могла бы получить с большей готовностью, чем мужчина-офицер ». Он замолчал на мгновение и не спеша закурил следующую сигарету. «А иногда мы можем попросить вас выполнить другое задание. Задание, которое некоторые женщины считают слишком неприятным, чтобы даже подумать ". "Например?" «Мы можем попросить вас соблазнить человека - например, одного из наших врагов - чтобы поставить его в компрометирующую ситуацию». «В Израиле много красивых женщин. Зачем я тебе понадоблюсь? » «Потому что ты не израильтянин. Потому что у вас есть законный французский паспорт и законная работа ». «Эта законная работа, как вы ее называете, приносит мне много денег. Я не готов его выбросить ». «Если вы решите работать у нас, я позабочусь о том, чтобы ваши задания были краткими и вам была выплачена компенсация за потерю заработной платы». Он нежно улыбнулся. «Хотя я не думаю, что могу позволить себе вашу обычную плату в три тысячи долларов в час». «Пять тысяч», - сказала она, улыбаясь. "Мои поздравления." «Я должен об этом подумать». Он вынул из конверта пачку старой папиросной бумаги и положил на стол. Он внимательно посмотрел на них, словно опасаясь, что они могут расколоться, когда он прикоснется к ним. Короны ... песеты ... эскудо ... фунты. Документы представляли собой копии валютных операций и банковских переводов, совершенных во время войны. Габриэль посмотрел на даты. Первая транзакция - перевод нескольких тысяч швейцарских франков в стокгольмский Union Bank - была проведена в феврале 1942 года. Последний - перевод средств в Лиссабонский банк в июне 1944 года. Он отложил бумаги в сторону. Теперь перед ним лежал лист белой бумаги без бланка. Слева был список немецких фамилий. Справа каждому было сопоставлено двенадцатизначное число. Габриэль прочитал несколько строк: Карл Мейер 551829651318 Манфред Кониг 948 628 468 948 Йозеф Фрич 268349874625 Он взял бумаги и поднял клапан конверта. Он собирался засунуть бумаги внутрь, когда почувствовал что-то в нижнем углу под пальцами. Дотянулся до него рукой и вытащил ... Две фотографии. Он посмотрел на первого: Август Рольфе, молодой, красивый, богатый, откинувшись на спинку кресла в ресторане. Судя по состоянию стола, уже выпито значительное количество вина. Рядом с Рольфе сидел тучный, на вид гнилой мужчина в штатском, со шрамами на щеках. Габриэль его не знал. Вторая фотография сделана на террасе дома в Альпах. Рольф стоял у перил, любуясь великолепными видами в компании двух мужчин в форме. Габриэль знал их обоих. Первым был Генрих Гиммлер. Вторым был Адольф Гитлер. Габриэль положил фотографии и документы обратно в конверт. Оно было размером с официальное письмо и слишком велико, чтобы поместиться в кармане; поэтому он засунул ее за пояс брюк и закрепил, застегнув молнию на кожаной куртке. Он посмотрел на стол. С ящиком ничего не поделаешь: в нем остались мелкие кусочки. Он ногой засунул останки под стол и накрыл их стулом Рольфе. «Беретта» лежала в кожаной записной книжке банкира. Он сунул пистолет в карман и направился к выходу. Он пошел, посветив фонариком на себя. Он снова осмотрел комнату, фрагмент за сегментом, на этот раз в обратном порядке: дубовый фламандский стол, кресла восемнадцатого века, кожаный пуфик ... Человек, стоящий на пороге, направил пистолет в сердце Габриэля. 25 Цюрих Габриэль швырнул фонарик через комнату, вытащил свою беретту и бросился на пол. Мужчина в дверном проеме выстрелил. У него было оружие с глушителем, но в темноте было ясно видно, как из ствола идет огонь. Выстрел пробил воздух прямо над головой Габриэля и разбил окно за столом Рольфе. Прежде чем атакующий выстрелил снова, Габриэль встал на одно колено и выстрелил в направлении вспышки ствола. Его пули попали в цель - он знал наверняка, потому что слышал, как они пробивают ткани и ломают кости. Он встал и побежал вперед, все время стреляя, как его учили. Как он это делал много раз раньше. Наконец, он встал над мужчиной, наклонился, поднес дуло к уху и выстрелил в последний раз. Тело, сотрясаемое судорогами, через некоторое время замерзло. Габриэль обыскал одежду мертвеца: он не нашел ни бумажника, ни ключей, ни денег. Рядом с телом на полу лежал 9-мм «глок». Габриэль сунул его в карман и вышел в холл. Рядом с главной лестницей была ниша с высокими окнами, выходящими на улицу. Габриэль посмотрел вниз и увидел двух мужчин, бегущих по ступенькам. Он побежал по коридору к окнам, выходящим в сад за домом. Другой мужчина стоял снаружи; у него был наготове пистолет, и он говорил по радио. Когда Габриэль сбегал по винтовой лестнице, Габриэль вынул пустой журнал из своей «Беретты» и вставил новый. Он пошел по тому же пути, по которому шел с Анной в тот день, когда она показала ему коллекцию, спрятанную в подвале. Отличная столовая, кухня, лестница, винный погреб, кладовая. Он подошел к стеклянной двери, ведущей в сад. Он приоткрыл ее и высунул голову. По заснеженной террасе шел человек с радио и ружьем. Двое других уже были в здании: Габриэль слышал топот ног этажом выше. Он выскочил на улицу и побежал через сад к человеку с ружьем. - Эй ты! Он кричал на беглом немецком. - Вы видели, куда сбежал этот сукин сын? Мужчина посмотрел на него совершенно ошеломленно. Габриэль все еще мчался вперед. - Что с тобой, мужик? Ты что, оглохла? Ответь мне! Когда незнакомец поднес радио ко рту, Габриэль поднял руку и открыл огонь. Пять выстрелов, последний в грудь с расстояния метра. Габриэль посмотрел на дом. Он увидел в окнах лучи фонарика, проникающие сквозь закрытые шторы. Занавески раздвинулись, и из-за них выглянуло лицо. Габриэль услышал крик и звук удара тяжелого предмета о стекло. Он повернулся и побежал через сад, достигнув стены - он оценил ее высоту в два с половиной метра - с рядом кованых шипов наверху. Он взглянул через плечо на двух мужчин. Один стоял на коленях над трупом друга, другой подметал сад в ярком свете фонарика. Габриэль вскочил и ухватился за железные штыри на стене. Луч света поймал его из тени, кто-то крикнул по-немецки. Он подтянулся, упираясь ногами в стену. Раздался выстрел, пули разрушили гипс один и два раза. Габриэль почувствовал, как лопнули швы на его руках. Он перекинул ногу через стену, и в этот момент его куртка зацепилась за один из шипов. Он беспомощно висел, его голова была открыта огню, ослепленный лучом света. Он сделал резкий поворот всем телом, вырываясь из ловушки, и упал в сад по ту сторону стены. Конверт выскользнул из его штанов и упал в снег. Он потянулся к нему, заправил обратно за пояс и побежал. Вспышка белого света галогенных ламп превратила ночь в день. Где-то завыла тревожная сирена. Габриэль мчался вдоль стены виллы, пока не достиг другой стены, на этот раз отделяющей собственность от улицы. Он стремительно перепрыгнул препятствие и спрыгнул на тротуар. Он оказался на узкой улочке. В соседних домах зажгли свет: швейцарцы и их легендарная бдительность. Когда он бежал по улице, в его голове эхом отзывалась одиннадцатая заповедь Ари Шамрона: Не попадитесь! Он добрался до Krahbuhlstrasse, более широкой улицы, на которой он припарковался. Он сделал легкий поворот, чтобы увидеть свою машину. Он поскользнулся при резком торможении и упал, сильно ударив себя. Двое мужчин с фонариками заглянули в машину. Когда он встал, незнакомцы светили ему светом. Он повернул в противоположном направлении и побежал на холм. "Делайте все возможное, чтобы избежать ареста!" Не сбавляя скорости, он вытащил «глок», который забрал у человека в офисе Рольфе. Он начинал чувствовать усталость. Холодный воздух со свистом проникал в его легкие, и во рту чувствовался привкус ржавчины и крови. Пройдя несколько шагов, он увидел, как фары скользят по склону холма: огромная Audi скатилась с горы, ее колеса вращались в свежем снегу. Он оглянулся через плечо. Мужчины гнались за ним пешком. Поблизости не было ни переулков, ни переулков: он оказался в ловушке. «Если нужно, пролейте кровь невинных!» «Ауди» неслась прямо на него. Габриэль остановился и протянул перед собой глок. Когда машина затормозила, бросив задние колеса, он нацелил ее на силуэт за рулем. Прежде чем он успел выстрелить, дверь машины распахнулась. - Садись, Габриэль! - крикнула Анна Рольфе. - Быстро! Она водила машину с той же страстью, что играла на скрипке, одной рукой держась за руль, а другой - за рычаг переключения передач. Они выехали из Цюрихберга, преодолели Лиммат и вышли на тихие улочки центра города. Габриэль долго оглядывался. - Теперь можно притормозить. Где ты научился так ездить? Она сняла ногу с газа. - Помните, что я родом из Цюриха, из очень обеспеченной семьи. Когда я не играл на скрипке, я бредил по Цюрихскому озеру в одной из машин моего отца. До своего двадцать первого дня рождения мне удалось удалить три машины. - Поздравляю. - Горькая ирония тебе не идет, Габриэль. Мои сигареты в бардачке. Будь так добр и зажги мне одну. Габриэль вытащил пачку гитар. Он закурил сигарету от зажигалки. Едкий дым ужалил его горло и чуть не задушил.
  Подобрала свои вещи: кожаный рюкзак, картину, потрепанный мольберт. Весь день она рисовала в устье реки Оруэлл. Живопись была ее самой большой страстью, и больше всего ей нравился пейзаж восточной Англии. Конечно, это делало ее работу немного однообразной. Мать предпочитала изображения людей: сцены с улиц или переполненных кафе. Однажды она даже предложила ей ненадолго поехать во Францию, чтобы углубить учебу. Беатрис отказалась. Она любила болота, дамбы, лиманы и болота к северу от Кембриджа, холмы и пастбища Саффолка.
  
  Она неохотно направилась к дому, потому что багаж, который ей пришлось нести, был тяжелым. На ней была мужская хлопчатобумажная рубашка, испачканная краской, и ее руки, толстый свитер, в котором она чувствовала себя плюшевым мишкой, двубортный пиджак со слишком длинными рукавами и брюки, заправленные в утепленные резиновые сапоги. Она быстро шла по обочине дороги и вскоре оказалась вне фонарей. Ее окружала тьма. Беатрис не боялась гулять по пустыне ночью. Мать, боясь этих долгих одиноких странствий, постоянно предупреждала ее о насильниках. Она смеялась над этими страхами.
  
  Она вздрогнула от холода. Она подумала о загородном доме на окраине Ипсвича, который мать оставила ей в наследство. За ней она построила большую светлую студию, в которой проводила большую часть своего времени. Очень часто в течение нескольких дней она не видела ни одной живой души.
  
  Все это - и многое другое - знал ее убийца.
  
  Через пять минут пути Беатрис услышала рев двигателя позади нее. «Наверное, грузовик», - решила она. И, судя по шуму, она довольно старая. Она посмотрела на два световых кольца, освещавших траву у дороги. Она услышала, как двигатель заглох и машина замедлилась. Когда фургон проехал мимо нее, ее ударил порыв прохладного ветра. Она подавилась запахом выхлопных газов.
  
  Затем она увидела, как тележка съехала в сторону и остановилась.
  
  Рука в ярком лунном свете показалась Беатрис странной. Она выскользнула из окна со стороны водителя и помахала рукой. - Толстая кожаная перчатка, - заметила Беатрис. Это то, что одевают рабочие, перевозящие тяжелые грузы. Рабочий комбинезон - наверное, темно-синий.
  
  Рука снова призвала ее. И снова то же самое: Беатрис, что-то не так с тем, как двигалась рука. В конце концов, она была художницей, а художники знают движение. Что-то другое. На мгновение между перчаткой и рукавом обнажился кусок кожи. Даже в тусклом свете Беатрис могла видеть, что запястье было бледным, безволосым - совсем не похожим на запястье типичного рабочего - и исключительно тонким.
  
  И все же она по-прежнему не чувствовала беспокойства. Она ускорила шаг и в несколько шагов ухватилась за ручку двери со стороны пассажира. Она открыла дверь, поставила вещи рядом с сиденьем, посмотрела вверх и только тогда заметила, что водителя нет.
  
  
  В течение последних сознательных секунд своей жизни Беатрис Пимм задавалась вопросом, зачем кому-то использовать фургон для перевозки мотоцикла. И все же он стоял, прислонившись к ящику, а рядом с ним стояли две канистры с бензином.
  
  Не отходя от машины, она захлопнула дверь и закричала. Никто не ответил.
  
  Через несколько секунд она услышала хруст кожаных ботинок по гравию.
  
  Снова тот же шум, на этот раз ближе.
  
  Она оглянулась через плечо и увидела водителя. Она посмотрела на его лицо, но оно было скрыто черной шерстяной маской. Синие радужки холодно смотрели на Беатрис сквозь дырочки в глазах. Из-за рта выступили слегка приоткрытые губы, больше подходящие для женщины, чем для мужчины.
  
  Беатрис собиралась кричать о помощи, но нападавший подавил ее крик, засунув ей в рот кулак. Его пальцы в перчатках впились в мягкое горло. Перчатка имела привкус пыли, бензина и прогорклого автомобильного жира. Беатрис подавилась и выплеснула остатки обеда, который она съела на открытом воздухе: жареного цыпленка, сыр стилтон и красное вино.
  
  В этот же момент она почувствовала другую руку нападавшего в области левой груди. На долю секунды ей показалось, что предсказания матери наконец сбылись. Но этот мужчина не стал ее нащупывать, как развратник или насильник. Это было больше похоже на медицинское обследование, эффективное и деликатное. Рука переместилась от груди к ребрам и сильно там надавила. Беатрис дернулась, втянула воздух и прикусила сильнее, но водитель, казалось, ничего не почувствовал сквозь толстую перчатку.
  
  Рука дотянулась до нижнего ребра и осмотрела мягкую плоть над животом жертвы. Она не двинулась дальше. Палец остановился на одном месте. Беатрис услышала сухой треск.
  
  Пронизывающая боль, внезапная вспышка ослепляющего белого света.
  
  И наконец, милосердная тьма.
  
  
  Убийца бесконечно тренировался, чтобы попасть на сегодняшнее выступление, но это было впервые. Он вынул руку изо рта женщины, повернулся, и его вырвало. Сейчас не время для чувств. Убийцей был солдат - майор разведки, - и Беатрис Пимм скоро станет врагом. Он искренне сожалел об этом, но эта женщина, должно быть, умерла.
  
  Он вытер рвоту с маски и принялся за работу. Он схватился за рукоять и дернул. Тело сжалось вокруг лезвия, но убийца дернул сильнее, и кинжал вышел из раны.
  
  Идеальный удар: чистый, немного крови.
  
  Фогель был бы горд.
  
  Убийца вытер кровь, щелкнул клинком и спрятал кинжал в карман своего костюма. Затем он схватил тело под мышки, перетащил в заднюю часть фургона и бросил на гравийную дорогу.
  
  Он открыл заднюю дверь. Судороги сотрясали тело пострадавшего.
  
  Он хорошо поработал, затащив их внутрь, но, наконец, ему это удалось. Двигатель заворчал и завелся. Фургон продолжил свой путь, миновал темную деревню и свернул на пустынную дорогу.
  
  Убийца, несмотря на труп за его спиной, напевал детскую песню, чтобы скоротать время. Ему предстояло долгое путешествие, по крайней мере, четыре часа. В процессе подготовки он проехал по этому маршруту на том же мотоцикле, который сейчас лежал рядом с Беатрис Пымм. С фургоном это займет еще больше времени. Двигатель слабоват, тормоза не работают, машину тянет вправо.
  
  Убийца поклялся в следующий раз украсть лучшее.
  
  
  Удар кинжалом в сердце обычно не убивает сразу. Даже если лезвие пронзает камеру, сердце продолжает биться, пока жертва не истечет кровью.
  
  По мере того как грузовик катился по дороге, грудь Беатрис Пимм в мгновение ока наполнялась кровью. Беатриче казалось, что она впадает в кому. И что он вот-вот умрет.
  
  Она вспомнила предостережения матери не возвращаться одной после наступления темноты. Она чувствовала, как ее кровь - влажная и липкая - сочится из ее тела и пачкает ее рубашку. Она задалась вопросом, в порядке ли картина.
  
  Потом она услышала пение. Красивый. Потребовалось время, чтобы понять, что водитель пел не по-английски. Песня была немецкой, ее пела женщина.
  
  В этот момент Беатрис Пимм мертва.
  
  
  Первая остановка, десять минут спустя, на реке Оруэлл, на том самом месте, где Беатрис Пимм сегодня рисовала весь день. Убийца вышел, не выключив двигатель. Она подошла к пассажирской стороне, открыла дверь, достала картину, мольберт и рюкзак.
  
  Она поставила мольберты прямо на берегу медленно текущей реки, поместила на них картину. Она открыла рюкзак, достала краски, палитру и положила их на влажную землю. Она взглянула на незаконченную картину, она выглядела неплохо. Жаль, что она не могла убить кого-то менее талантливого.
  
  Затем она взяла полупустую бутылку вина, вылила остаток напитка в реку и бросила рядом с мольбертом. Бедная Беатрис. Слишком много вина, неосторожный шаг, приземление в ледяной воде, медленное путешествие в открытое море.
  
  Причина смерти: Скорее всего, утонул, возможно, в результате несчастного случая.
  
  Дело закрыто.
  
  
  Шесть часов спустя фургон проехал Уитчерч, деревню в Уэст-Мидлендсе, и свернул на песчаную дорогу, которая шла вдоль ячменного поля. Накануне вечером убийца вырыл могилу - достаточно глубокую, чтобы спрятать тело, но не настолько глубоко, чтобы его никогда не нашли.
  
  Она вынула тело Беатрис Пимм из машины и разделась догола. Она схватила мертвое тело за ноги и потащила к могиле. Затем она принесла из фургона три вещи : молоток, кирпич и небольшую лопату.
  
  Этой части работы она боялась больше всего; для нее это было хуже, чем само убийство. Она положила три предмета на тело жертвы и взяла себя в руки. Борясь с новой волной тошноты, она взяла молоток в руку в перчатке и раздавила Беатрис Пимм нос.
  
  
  Когда она закончила, она изо всех сил пыталась взглянуть на мякоть, которая когда-то была лицом Беатрис Пимм. Ударами молотка, а затем ударами кирпича она превратила его в кашу из крови, мозга, сломанного черепа и сломанных зубов.
  
  Ей удалось достичь намеченной цели: голова разрушена, лицо уже никем не узнается.
  
  Она сделала именно то, что ей было приказано. Он был предназначен для исключительных задач. Она прошла много месяцев обучения в специальном лагере, намного дольше, чем другие агенты. Он будет клонировать намного глубже, чем другие. Вот почему ей пришлось убить Беатрис Пимм. Она не будет тратить время на то, что было поручено другим, менее талантливым шпионам: подсчет войск, наблюдение за железными дорогами, оценка повреждений от бомб. Это просто. Его оставили для более важных задач. Он станет бомбой замедленного действия в самом сердце Англии, ожидающей сигнала о взрыве.
  
  Она поставила ногу на грудь трупа и толкнула. Тело упало в могилу. Она засыпала их землей. Она подобрала окровавленную одежду и бросила ее на заднюю часть фургона. Она потянулась к сиденью за маленькой сумочкой с голландским паспортом и бумажником. В бумажнике были документы, удостоверяющие личность, водительские права, выданные в Амстердаме, и фотографии упавшей смеющейся голландской семьи.
  
  Все это было подготовлено в Берлине абвером.
  
  Она швырнула кошелек в кусты на краю ячменного поля, в нескольких ярдах от могилы. Если все пойдет по плану, кто-то обнаружит, что изуродованное тело и кошелек разлагаются через несколько месяцев. Полиция сочтет погибшей Кристой Кунст, голландской туристкой, приехавшей в Англию в октябре 1938 года, чей отпуск закончился так трагически.
  
  Перед тем как уйти, она в последний раз посмотрела на могилу. Ей было жаль Беатрис Пимм. Смерть лишила ее не только лица, но и имени.
  
  И еще кое-что: сама убийца только что потеряла личность. Полгода она жила в Нидерландах, так как еще одним из известных ей языков был голландский. Она тщательно продумала свое прошлое, проголосовала на муниципальных выборах Амстердама и даже позволила себе молодого любовника, ненасытного 19-летнего, жаждущего учиться. Теперь Криста Кунст покоилась в неглубокой могиле рядом с ячменным полем в Англии.
  
  Утром убийца примет новую личность.
  
  Но пока он никто.
  
  
  Она заправилась и ехала минут двадцать. Городок Олдертон, а также Беатрис Пимм были тщательно отобраны, так как фургон, горящий на краю дороги посреди ночи, нельзя было сразу заметить.
  
  Она вытащила мотоцикл из ящика - задача трудная даже для сильного человека. Она боролась с мотоциклом и сдалась, когда он оказался на высоте метра над землей. Он рухнул с глухим стуком - единственная ошибка, которую она сделала той ночью.
  
  Она подняла его и потащила ярдов на пятьдесят. Затем она вернулась к машине. В одном из резервуаров еще осталось немного бензина. Он забрызгал ею внутреннюю часть фургона, особенно окровавленную одежду Беатрис Пимм.
  
  Когда произошел взрыв, убийца уже завел мотоцикл. На мгновение она посмотрела на горящую тележку, оранжевое пламя, освещающее щетину и немного более отдаленную линию леса.
  
  Затем она повернула мотоцикл на юг и направилась в Лондон.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"