Путешествие проходило в молчании. Только скрип повозки. Они просыпались, шумно передвигались по повозке, ели - ничего больше. Крафт Лоуренс сидел на козлах, сжимая поводья. Одиночество было вечным попутчиком странствующего торговца, и в прошлом он, бывало, даже заговаривал с конём. Последние несколько дней он не произносил слов, которые действительно можно было назвать их словами. Но на вопрос, не одиноко ли ему, Лоуренс ответил бы "нет", потому что рядом с ним на козлах сидела спутница.
Она укуталась в покрывала так тщательно, что и не разобрать, кто под ними - юноша или девушка, но на красоту её лица и длинные русые волосы, достойные аристократки, обернулся бы любой из мужского сословия. Если бы она держалась тихо и вежливо, то без смущения могла бы прийти на любой торжественный приём, однако кое-что было не так. Она обладала парой звериных ушей и хвостом - в глазах многих доказательствами, что она порождение зла. На самом деле её истинное обличье - огромная волчица, богиня урожая, живущая в пшенице.
На мгновение Лоуренсу показалось, что Хоро сказала что-то, но она просто открыла глаза. Почему, он понял. Мгновеньем раньше она шевельнула хвостом, теперь пришла очередь ушей. Он протянул руку в перчатке из оленьей кожи и приподнял ей капюшон. Его рука ощутила, как уши под капюшоном сдвинулись, принимая нужное положение. Вот оно определено, она довольна. Его воображение представило образ привередливой аристократки, тщательно поправляющей цветок в вазе, пока он не будет стоять, как надо. Хоро мягко вздохнула и прижалась закутанной головой к Лоуренсу. Возможно, так она выражала свою благодарность.
Он вновь перевёл взгляд на дорогу, молчаливое путешествие продолжалось. Прошли времена, когда они, случалось, не понимали друг друга. Даже без слов им теперь не было одиноко.
Глава 1
Минула неделя, как они выехали из Терео. Они направлялись в Реноз - город, где рассчитывали найти истории о давних похождениях Хоро. Реноз, крупный северный город, славился своей древесиной и мехами. Приезжало сюда много народу, и они на своём пути встретили немало торговцев. Лоуренс и сам много раз сюда ездил, правда, на этот раз он ехал не по торговым делам. Сейчас он собирал сведения о древней родине своей спутницы. Поэтому повозка его была пуста.
Впрочем, Лоуренс собирался продать часть печенья, целую гору которого ему в знак благодарности подарили жители Терео, но всё печенье сожрала волчица, безмятежно спящая сейчас у него под боком. При возможности полакомиться чем-нибудь вкусненьким она ела и ела, а потом приходила в ярость, когда лакомство заканчивалось. Есть, пить и спать она могла сколько угодно.
Однако, торговец не мог не признать, что он, одолеваемый холодом и скукой, и сам бы сейчас заснул, если бы не надо было держать вожжи. И всё же способность Хоро спать всю ночь, продремав весь день, поистине впечатляла. Лоуренс порой гадал, не просыпается ли она ночью, чтобы слезть с повозки и повыть на луну.
Неделя прошла без особых событий. Потом полил дождь. Хоро предсказала его ещё за два дня, и может, вспомнив своё предсказание, а может, из-за самого дождя... так или иначе, она поёрзала под покрывалом и обратила на спутника сердито-обиженный взгляд. Он отвернулся. Поделать с дождём он ничего не мог, с каким бы обвинением она не смотрела.
Дождь шёл без перерыва с обеда, вернее, мелко сыпал, почти как туман, само по себе это не так страшно, но в этом холоде казалось, что тебя посыпают ледяной крошкой. Руки Лоуренса скоро задубели сквозь перчатки, и он уже начал подумывать, не спрятаться ли под полог повозки, когда какой-то бог смилостивился над ним. Хоро тоже что-то почуяла, её голова вынырнула из-под покрывала. Затем она зевнула во весь рот.
- Похоже, мы всё-таки доберёмся, не успев замёрзнуть вконец.
- Тебе легко говорить - завернулась там в свои покрывала, а я мёрзну тут снаружи с вожжами в руках.
- Пфф. Это всё моё холодное сердце. Его надо держать в тепле, - ухмыльнулась Хоро.
Как тут Лоуренс мог на неё сердиться.
Впереди показалась их цель - неясная чёрная тень посреди белого пейзажа.
- Вот оно. Как подгоревший рис в похлебке, - произнесла Хоро, её пустой живот предательски заурчал. Мудрая волчица не ожидала такого. Она недовольно застыла, потом изобразила медовую улыбку и прекратила дразнить Лоуренса.
Реноз, крупный портовый город, стоял на широкой, медленной реке Ром. Город уже был перед ними, значит, и река близко. Но сейчас её не было видно из-за мороси. Иначе они бы уже увидели множество лодок, плывущих по своим делам. Лишь подъехав ближе, они увидели и лодки на реке, и ещё множество лодок, привязанных у берегов. Повсюду виднелись обожаемые Хоро палатки с едой и напитками. Если зимние снегопады помешают двигаться дальше, то скучать они здесь не будут.
Но кое-что в этом городе Лоуренса беспокоило.
- Я должен сказать тебе одну вещь, просто чтобы убедиться, что ты понимаешь.
- Мм?
- Я знаю, ты уже была здесь когда-то, но, может, ты забыла, так что я повторю, Реноз - город дерева и меха.
- Ну да.
- Ты не будешь сердиться, если среди этих мехов попадутся волчьи шкуры?
Лицо Хоро оставалось умопомрачительно непроницаемым, она взялась за шарф из лисьего меха, служивший ей воротником. В том, что она носила подаренный её поклонником Амати шарф, ничего особого не было, в холодную погоду он был весьма полезен, и Лоуренс обычно молчал. Сейчас при виде шарфа он поёжился. Хоро, несомненно, понимала его и иной раз картинно куталась в него, сейчас она шарф сняла и направила лисью голову на торговца.
- Я ела мышей, а волки съели меня! - пропищала она.
Лоуренс вздохнул, его противником была волчица Хоро Мудрая.
- Пфф, - продолжала она. - Есть те, кто охотится, и те, на кого охотятся. И, кроме того, вы, люди, делаете намного худшие вещи. Вы ведь даже покупаете и продаёте себе подобных?
- Так и есть. Работорговля необходима и очень доходна.
- Как ты принимаешь это, считаешь нормальным обычаем твоего мира, так и мы спокойно смотрим на тех, на кого охотятся. И потом, что будет, если роли поменяются? - янтарные с красноватым оттенком её глаза прищурились.
Лоуренсу вспомнилось, как вскоре после их первой встречи она сказала, что волки становятся умнее, пожирая людей. Даже он понимал, что если путник забредёт на волчью территорию и не выйдет живым, вина на нём самом. Одно дело - бояться волков, но ненавидеть их за свой страх - большая ошибка. Это для него было очевидным.
- Хотя, думаю, видеть своими глазами, как охотятся на твоих друзей, очень нелегко, - сказала Хоро.
Лоуренс кивнул.
- И ты был такой милый, когда на меня охотился другой самец, ты так суетился, - с напускной скромностью произнесла она, её настроение казалось совсем не таким, как чуть раньше.
- О да, ещё как, - небрежно ответил торговец и уставился на лошадиный круп.
- Откуда такое безразличие?
- Ну... - глаза его неотрывно смотрели вперёд. - Мне стыдно.
И признаваться тоже стыдно, подумал он. Но для сидящей рядом волчицы такие мелочи были настоящим лакомством, и поделать ничего было нельзя. Хоро расхохоталась, и белое дыхание в холодном воздухе закрыло её лицо.
- Стыдно, да?
- Угу.
В холодной монотонности долгого странствия разговоры быстро увядали. Хотя они прекрасно понимали друг друга и могли общаться без слов к облегчению Лоуренса, всё же настоящий разговор ничем не заменить. Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Конь дёрнул хвостом, будто говоря "хватит!", что вызвало лишь новый взрыв смеха. Всё хихикая, она укутала шею шарфом. Лоуренс стал рассматривать Реноз. Он был раза в два вдвое больше Кумерсона. Стену, его окружавшую, возвели лет сто назад, дома за ней давно заполнили всё место. Потому здания теснились и тянулись вверх.
У него вдруг мелькнула мысль, что город всё же выплеснулся из своих стен. Дюжины палаток выстроились по обе стороны дороги.
- Это что, то, что называется "привратным городком"? - поинтересовалась Хоро.
- Такое часто случается возле церквей, да, особенно если церковь построена где-нибудь в глуши. Однако устроить постоянный рынок за пределами городских стен - это странно.
Чтобы город процветал, он должен собирать пошлины, а чтобы собирать пошлины, нужно, чтобы люди шли через городские ворота. Были города, заполненные домами так, что им приходилась устраивать рынки за стенами, но и эти рынки всегда ограждались заборами.
- Хмм. Не похоже, чтобы эти люди торговали, - сказала Хоро, когда повозка подъехала к палаточному городку.
Они увидели, что его обитатели, все в дорожном платье, занимались разными делами - кто готовил еду, кто беседовал. Одежда их была разная. Часть людей, видимо, прибыла с северных краёв, другие - с запада или с юга. Здесь было десятка два палаток, в каждой жили три-четыре человека. Единственное, что их объединяло, все они, походили на торговцев. Примерно половина из них была с тяжёлыми грузами, на некоторых повозках даже стояли громадные бочки. Лица торговцев были запылёнными и усталыми от долгой дороги, иногда глаза некоторых вспыхивали раздражением.
Лоуренс заподозрил, что в Ренозе происходят беспорядки, но потом он заметил, что лишь некоторые из собравшихся жили в палатках. Были и крестьяне с ослами в поводу, и люди с мешками за спиной, все они либо торопились в Реноз, чтобы скорее укрыться от дождя, либо шли куда-то из Реноза. Похоже, город жил обычной жизнью.
- Возможно, опять какие-то проблемы? - задумчиво произнесла Хоро и ухмыльнулась под своим капюшоном.
Он искоса глянул на Хоро: "А по чьей именно вине всё это было?" Она ответила таким же взглядом.
- Это верно, что после встречи со мной ты время от времени попадаешь в переделки, но едва ли было бы справедливо утверждать, что все они случились по моей вине.
- Я...
- Я соглашусь насчёт первой - да, пожалуй, отчасти это была моя вина, но истинной причиной послужила твоя алчность, она же целиком и полностью была виной второй катастрофы. Ну а последняя наша неприятность - это нам просто не повезло. Или я неправа?
Лоуренс погладил бородку, отросшую в последнее время, но он не хотел бриться без горячей воды, и решил, что сдаваться рановато.
- Я, в общем-то, понимаю, что ты имеешь в виду...
- Мм.
- Но согласиться с тобой не могу. Это верно, что не всегда именно твоё присутствие непосредственно приводило к нашим неприятностям, но...
Он не мог признать, что Хоро права. Он хотел сказать, что во всём виновата она, но увял на средине.
- Я прекрасно вижу, что ты просто не желаешь со мной соглашаться, несмотря на то, что я отнюдь не корень всех наших проблем.
Лоуренс нахмурился, пытаясь понять, какой ещё фокус она затевает. Хоро заметила это и хихикнула.
- Это потому что ты всегда действуешь с оглядкой на меня - потому тебе и кажется всё время, что это я тебя тяну то туда, то сюда.
Лоуренс ощутил, как у него подёрнулась бровь. Она была права. Но признать, что волчица его превзошла...
- Хех. Упрямый, как всегда, - сказала Хоро, её голос колол не хуже сыплющейся с небес ледяной крошки.
Улыбка её была чистой, и ненадёжной, и холодной - словно волчица готова была уйти навсегда. Он должен её поймать. От этой улыбки Хоро ему хотелось кричать в голос. В следующее мгновение её хрупкое тело оказалось бы в его объятиях. Это казалось самым естественным, что только может быть на свете.
- Ммпф.
Это наваждение одолевало его не дольше четырёх шагов коня. Сохранив самообладание, Лоуренс направил повозку в очередь, ожидающую досмотра перед въездом в город. Вокруг толпилось много людей. Встречаясь на пересечении торговых путей, странствующие торговцы обожали сплетничать. Если он позволит себе вольность со своей спутницей, разнесутся слухи. Хоро со скучающим видом огляделась, ей определённо было скучно. Когда-то Лоуренс думал, что все женские улыбки одинаковы, теперь он различал оттенки чувств на её лице. Кроме скуки, он заметил некоторое беспокойство. Увидев это, он вдруг кое-что осознал. Все его действия были вызваны двумя основными побуждениями.
Во-первых, Хоро. Во-вторых, торговля и прибыль.
Хоро боялась одиночества ещё сильнее, чем Лоуренс. Неудивительно, что иногда её пугало, что она и торговля находятся на разных чашах его весов. Лишь богам ведомо, насколько шатко равновесие и в какую сторону качнутся весы. Конец их пути был не так уж далёк. Не решит ли она влезть в новые неприятности, желая проверить его выбор, что для него важнее - она или кошель, как раз тогда, когда Лоуренс наденет на себя маску торговца?
Впрочем, едва ли она настолько мелочна, чтобы об этом беспокоиться. Повозка медленно продвигалась вперёд с очередью, клуб белого пара вырвался из-под капюшона Хоро, когда она раздражённо взглянула на Лоуренса.
- Горяченького бы сейчас, - сказала она.
Конечно, она имела в виду ужин. И не сомневалась в согласии.
- О да, после такого холода. Зависит от цены, конечно, но я бы взял рагу с хорошим таким, густым мучным соусом.
- Да, да! Сладкий молочный запах... иногда он лучше, чем запах хорошего вина.
Видя, как Хоро восторженно кивает, спрятав пол-лица в лисий шарф, Лоуренс тут же забыл её раздражённое бурчание последних дней. Хорошо иногда заказать какое-нибудь блюдо, где много разных вкусных вещей.
- Рагу из сезонных овощей было бы особенно неплохо, - продолжил он.
- Из овощей? Неужели тебя не привлекает запах тушёного мяса, которое плавает в сливочном соусе?
Хотя Хоро провела несколько столетий в пшеничных полях, её вкусы были аристократичнее, чем у любого аристократа. Под самой стеной Реноза Лоуренс предпринял последнюю контратаку. Он жалел, что дал слабину прежде.
- Говорят, изысканная пища вредна для глаз и для языка.
- О? А как ты думаешь, насколько вредно для моего сердца было провести столько столетий, вообще без чего-нибудь вкусного? - и она кинула на него пронзительный, сердитый взгляд. Она была непреклонна, янтарные с красным отливом глаза сверкали двумя драгоценными камнями.
Перед ними можно лишь упасть на колени. Лоуренс, однако, был торговцем, а не какой-то помешанной на драгоценностях аристократкой. И перед прекраснейшим из брильянтов можно сказать лишь одно, если цена не устраивает.
- Только после того, как я посоветуюсь со своим кошелём.
Хоро отвернулась, как упрямый ребёнок. Лоуренс знал, что в итоге на ужин у них будет мясное рагу. И она была уверена в том же. И всё-таки они притворялись, что спорят.
Он шевельнул вожжами и направил повозку вперёд. Когда они въезжали на досмотровую площадку, он поднял глаза на каменную стену, поросшую мхом под долгими дождями. Тут же вновь опустил голову, чтобы скрыть не что-то из товаров от пошлины, а всего лишь улыбку.
* * *
На въезде в город их подвергли необычайно тщательному досмотру, и страж обнаружил хвост Хоро. Разумеется, она осталась невозмутима, как всегда, заявив, что это часть нижней юбки, и страж поверил. Но при этом он брякнул:
- А, дешёвая волчья шкурка.
Страж в городе, славящегося древесиной и мехами, без труда мог отличить волчий мех от собачьего или лисьего. И насчёт цены он был прав. Волчьи шкуры ценились дешевле собачьих. Каким бы прекрасным ни было качество, никогда волчья шкура не будет стоить столько, сколько, например, оленья. Но если гордость волка дороже его шкуры, Хоро была очень и очень недёшева.
Гораздо больше Лоуренса волновало значение врученной ему деревяшки. Похоже, изготовили её в спешке, и на ней не было никакой официальной печати. Ему сказали, что если он захочет купить что-либо в городе, никто не будет с ним торговать, пока он не покажет эту дощечку. Другого объяснения он не получил. Затем его быстро отправили дальше через досмотровую площадку вместе с другими путешественниками, очередь извивалась, словно угорь.
И вскоре они въехали в город.
Видимо, холод зимнего дождя был повинен в малолюдности улиц. Чаще других встречались на них дети, носившиеся туда-сюда по поручениям городских лавочников и ремесленников, за ними тянулись облачка пара. Ларьки на улицах были почти безлюдны. Только нищие прятались от мороси под крышами ларьков, пользуясь отсутствием торговцев. Типичная картина дождливого дня. Но палаточный городок у самых ворот и его обитатели, готовящие там еду, давали понять, что что-то происходит.
Лоуренс держал в руке дощечку, полученную во время досмотра, она удостоверяла, что её владелец - иностранный торговец, и вполуха слушал недовольное брюзжание Хоро.
- Не сказать, чтобы я считала это чудом мироздания, но разве это не что-то недостижимое, разве это не достоинство? Как ты считаешь?
- Да, конечно.
- Если мы сравним что-то, что лишь чуть-чуть не дотягивает до абсолютной грандиозности, и что-то, что, несмотря на скромное происхождение, достигает всё же величия, - последнее заслуживает большего уважения, ты согласен?
- Ты права.
Гнев Хоро был не похож на её обычную пылающую ярость. Должно быть, сказалась усталость от долгого путешествия. Недовольство она выражала тихим, непрерывным брюзжанием. Лоуренс проклял болтливого стража, чьи слова навлекли на него всё это, но он осознавал, что если будет и дальше отвечать Хоро односложно, её гнев обратится уже на него самого.
- В общем, да, если выбор стоит между аристократом, у которого нет ни славы, ни обаяния, ни денег - ничего, кроме знатного происхождения, и умным простолюдином, который своим умом достиг славы и богатства, - конечно же, я буду уважать второго, - высказался он.
Обычно поддакивание лишь ухудшало настроение Хоро, но сейчас оно прошло удачно. Хоро картинно, почти пьяно кивнула и фыркнула подобно разъяренному быку.
Лоуренсу было её так жалко, что хотелось приласкать, погладить по волосам. В дороге он держал бы поводья и обменивался с Хоро словами, но сейчас он лишь поглядывал на неё искоса. Почесав подбородок уголком дощечки иностранного торговца, он подумал, улучшит ли еда настроение Хоро?
- Да, и ещё, - произнесла Хоро.
- О, что? - получив тычок в ногу, Лоуренс вышел из задумчивости и встретился с пристальным взглядом Хоро.
Он заподозрил, что пропустил какие-то её слова.
- Скоро уже постоялый двор? - спросила она. Она замёрзла, она была голодна, и она явно не собиралась оставаться в повозке ни минутой дольше, чем нужно.
- Прямо за углом, - заверил Лоуренс. Хоро вздохнула, раздражённая, что постоялый двор не находился прямо здесь, и натянула капюшон ещё ниже. Придётся очень тщательно обдумать, сколько мяса должно быть в рагу.
За углом они увидели обычное четырёхэтажное здание, однако чем-то оно казалось почти изящным. Посреди фасада располагалась двустворчатая дверь. Нижняя створка открывалась так, что на ней можно было вести записи, верхняя открывалась вверх и могла служить навесом. Сейчас обе створки были плотно закрыты.
Лицо Хоро потемнело. Видимо, она ожидала постоялый двор с более правильным фасадом. Лоуренс не стал объяснять, что если они потратят больше денег, это не значит, что найдут постоялый двор получше. Он слез с козел, старательно не замечая мрачного взгляда спутницы, и постучал в дверь. Вряд ли постоялый двор был в это время года переполнен, но владелец мог закрыть постоялый двор из-за холодов. Поэтому Лоуренс испытал облегчение, услышав за дверью шарканье, потом она чуть приоткрылась.
Старик кивнул и отошёл от двери. Её он закрывать не стал - свободные комнаты были. Лоуренс обернулся и спросил:
- Какую тебе комнату лучше - тёплую или светлую?
Вопрос был для Хоро неожиданным, она изогнула бровь.
- Как можно сомневаться? Конечно, тёплую.
- Хорошо, я отведу лошадь в стойло. А ты зайди внутрь и поговори с владельцем - это тот старик. Он тебя проводит в комнату.
- Мм.
Лоуренс взял вожжи. Конь, словно поняв, что скоро окажется в тёплом стойле, тряхнул головой, поторапливая своего хозяина. Шевельнув вожжами и поглядывая уголком глаза на заходящую в здание Хоро, Лоуренс пустил коня шагом.
Хоро, пусть и в запылённом многослойном одеянии, он без труда распознал бы в любой толпе. Во сколько бы одёжек она ни куталась, он всегда мог заметить колыхание её хвоста. Улыбнувшись, он направил коня в сарай, там дежурили двое нищих. Они взглядом оценили торговца. У таких людей всегда хорошая память на лица, они вспомнили Лоуренса и движением головы показали, где оставить коня. Рядом стояла другая лошадь - горная, с широкими копытами, из-под длинной косматой чёлки на него уставились холодные глаза.
- Ну, надеюсь, вы подружитесь, - произнёс Лоуренс, сойдя с повозки и похлопав по боку своего жеребца. Затем он дал нищим по медяку и, забрав вещи, вошёл в здание.
Когда-то это было кожевенной мастерской. На первом этаже делали кожаные ремни, здесь было просторно. Сейчас постоялый двор использовался как склад, тут и там были сложены товары, которые торговцы оставили на хранение. Пробравшись мимо нагромождений, выше его роста, Лоуренс добрался, наконец, до единственного места на первом этаже, содержавшегося в порядке - комнаты владельца. На маленьком столике стояла железная чаша на трёхногой подставке. В ней владелец подогревал на древесных углях вино и целыми днями его потягивал, мечтая о далеких странах. "В будущем году я отправлюсь в паломничество на юг", - частенько говорил он.
Владелец заметил гостя и окинул его пронзительным взглядом голубых глаз из-под кустистых бровей.
- Третий этаж. Оконная сторона.
- Понятно, третий этаж... постой - оконная сторона?
Постояльцы могли платить за себя вперёд либо при отъезде, однако настроение владельца заметно улучшалось, если ему платили вперёд. Лоуренс поэтому выложил на стол умеренно щедрую сумму, но слова владельца его удивили.
- Оконная сторона, - повторил тот и закрыл глаза.
Старик не собирался обсуждать этот вопрос. Лоуренс кивнул. Ну и ладно, подумал он, выходя из комнатушки. Нынешний владелец постоялого двора был человеком добрым и тихим. Звали его Арольд Эклунд, и прежде он был главным ремесленником в кожевенной мастерской.
Держась за потемневшие от времени и использования перила, Лоуренс поднялся по лестнице.
Как положено жилому помещению при мастерской, на втором этаже располагались общая комната с очагом, кухня и спальня владельца. Но здесь очаг здесь находился посреди общей комнаты, а комнаты на третьем и четвёртом этажах были выстроены так, что они улавливали тепло от дымохода, проведённого через весь постоялый двор. Расположение комнат, которое это обеспечивало, оказывалось несколько странным, к тому же содержать дымоход, чтобы дым не шёл в комнаты, было непросто. Не всем комнатам доставалось тепло. Одна из комнат третьего этажа выходила на улицу, и ради окна доступом к дымоходу пришлось пожертвовать. Иными словами, хочешь комнату с окном - пожертвуй теплом.
А Лоуренс точно слышал, что Хоро предпочитает тёплую комнату. Войдя, он заметил, что она уже сняла с себя и раскидала повсюду свою мокрую одежду и лежит, свернувшись калачиком, под одеялом в кровати. Он подумал, не плачет ли она от унижения, но обычно Хоро сворачивалась так, когда спала.
Видимо, она устала из-за того, что долго сердилась, предположил Лоуренс. Он подобрал разбросанную одежду, повесил на спинку стула, затем разделся сам. Самая приятная часть путешествия - когда можно избавиться от мокрой одежды на постоялом дворе. Он переоделся в свою обычную одежду - холодную, но сухую.
В этой комнате будет не теплее, чем под открытым небом. Одного одеяла будет недостаточно. Лоуренс понял это, свернув тяжёлую от влаги одежду Хоро.
Из-под одеяла высунулся хвост. Она нечестно играет, подумал Лоуренс. Это было не совсем то, что делает дочь аристократа, когда она, сидя у окна, показывает свои длинные роскошные волосы в надежде на проезжающего мимо рыцаря, но Лоуренс понял, что обязан чем-то ответить.
- По-моему, у тебя прекрасный хвост: такой тёплый, и мех отличный.
Через мгновение хвост спрятался под одеяло. Лоуренс лишь тяжело вздохнул. Едва ли Хоро была из тех девушек, оскорблённые чувства которых можно исцелить одним комплиментом. Даже сейчас в ней наверняка клокотала тихая ярость. И всё равно она заставила похвалить свой хвост. Спускаясь по лестнице, он грустно улыбнулся и снова вздохнул. Хоро искала его поддержки - на свой манер. Другого объяснения ему и не требовалось. Вполне возможно, это была одна из её ловушек, но Лоуренс не был против в неё попасть. Он сейчас мог думать о таком, потому что рядом не было читающей мысли волчицы.
В общей комнате никого не было и мебели было мало - единственный стул, освещённый неверным светом очага. В стены комнаты повсюду были вбиты до половины гвозди. С одного из них свисала кожаная лента, достаточно длинная, чтобы протянуть до противоположной стены. Лоуренс быстро натянул ленту и развесил сырую одежду. Плащи заняли больше места, чем он ожидал, ему пришлось занять всю длину ленты.
- Только пока ещё кто-нибудь не придёт сушить вещи, - пробормотал Лоуренс нос и сел на стул перед очагом.
И тут же до его ушей донёсся скрип лестницы. Он повернулся и увидел человека, заглянувшего в комнату. Его голова была скрыта под капюшоном, большая часть лица замотана шарфом, глаза, однако, смотрели пристально и твёрдо. Не особенно высок, но и не низок, немного повыше Хоро. Из-за толстого дорожного одеяния его фигура казалась квадратной. Обращали на себя внимание кожаные ботинки с кожаными онучами на икрах. Это был путешественник, предпочитающий передвигаться пешком.
Голубые глаза смотрели чисто, пронзительно и недружелюбно. Оценив Лоуренса долгим взглядом, человек молча продолжил путь вверх по лестнице. Несмотря на тяжёлый груз на спине, шагал он почти беззвучно. Похоже, незнакомец тоже занимал комнату на третьем этаже. Было слышно, как наверху открылась и закрылась дверь.
Арольд предоставлял постояльцев самим себе, что придавало его постоялому двору особую ценность в глазах тех, кто не стремился к общению. Даже среди торговцев далеко не все были компанейскими.
Лоуренс останавливался здесь всякий раз, когда был в Ренозе, его устраивали цены и обслуживание, а ещё Арольд прежде состоял в торговой гильдии Ровена. Когда-то он был странствующим торговцем и занимался мехами, но женился на дочери владельца кожевенной мастерской и со временем сам стал владельцем. Отделения гильдии в Ренозе не было, и многие её члены останавливались на его постоялом дворе. Нежелание Арольда вмешиваться в дела постояльцев оказалось особенно уместным теперь, когда с Лоуренсом была Хоро.
Сейчас на уме у него было раздобыть мясное рагу, которым он надеялся поднять настроение Хоро. Если ей станет лучше, одна-две миски рагу будут вполне нормальной платой, но если он утратит бдительность, цена их пребывания в городе взлетит до небес. Размышляя, он незаметно для себя задремал. Проснулся, когда Арольд пришёл подкинуть дров в очаг, владелец ничего не сказал, но оказался довольно щедр с дровами, и Лоуренс не удержался от соблазна воспользоваться этим.
Второй раз он проснулся, когда солнце уже село, вся комната, кроме углей очага, погрузилась в густую темноту. Поняв, что проспал, он вскочил на ноги. Несомненно, себялюбивая Хоро давно проснулась и сейчас сидит в своей комнате, не имея возможности выйти, пока он не вернётся с её одеждой, и копит распирающий её гнев.
Лоуренс вздохнул, быстро снял с ленты одежду и вернулся на третий этаж. В каком настроении его встретила Хоро, можно даже и не говорить. Мясное рагу, заказанное им в первой попавшейся таверне, было поистине роскошным.
* * *
На следующее утро Лоуренса разбудил солнечный луч, пробившийся в щель деревянных ставней. Хотя тепло от очага до комнаты не доходило, утренний холод казался уже не таким ужасным - то ли благодаря солнечному свету, то ли потому что торговец привык к морозным ночёвкам в пути. Но сейчас он понял, почему Хоро выбрала светлую комнату. Утреннее солнышко заслуживало восхищения.
Он проснулся раньше Хоро, которая спала, высунув голову из-под одеяла. Обычно она сворачивалась калачиком, как подобает приличной волчице, но сейчас она выглядела обычной спящей девушкой, это было для Лоуренса внове. Глядя на бесхитростное выражение её открытого лица, он решил, что она просто проспала.
- Ну что ж, - прошептал он.
Сидеть и смотреть на её спящее лицо было приятно, но если раздражительная Мудрая волчица поймает его за этим занятием, её подковыркам не будет конца. А нужно ему сейчас заняться подготовкой к выходу в город. Он погладил бородку.
На севере длинные бороды были в порядке вещей, но для него она была слишком длинная, запущенную бороду нельзя назвать привлекательной. Он вытащил из вещей бритву и полотенце, собираясь взять горячей воды у Арольда, в этот момент чуткая волчица на кровати шевельнулась. Лоуренс услышал её недовольный стон и ощутил на спине взгляд.
- Пойду собственной шкурой займусь, - пояснил он, поднося нераскрытую бритву к подбородку.
Хоро зевнула и молча улыбнулась, прищурив глаза. Похоже, она была в хорошем расположении духа.
- Надо ведь постараться, чтобы за неё дали хорошую цену, - добавил Лоуренс.
Она спрятала нижнюю часть лица за одеялом.
- Уверена, она стоит целого королевства.
Видимо, это из-за того, что она только что проснулась. Её глаза смотрели мягко, пусть и сонно. Она наполовину дразнила его, но Лоуренсу было немного приятно услышать её откровенные слова. Он пожал плечами, стараясь скрыть смущение. Она тем временем продолжила.
- О да, она такая дорогая, что её никто не купит, - в её глазах вспыхнул злорадный огонек, она перекатилась с живота на спину. - Что, до сих пор-то никто не купил?
У неё явный талант вселять надежды, чтобы отобрать их, подумал Лоуренс. Он помахал кончиком бритвы, показывая, что сдаётся. Она хихикнула и, шмыгнув обратно под одеяло, свернулась калачиком, словно собиралась ещё поспать.
Лоуренс вздохнул. Быть постоянной жертвой подобных игр - это раздражало и забавляло. Спускаясь по лестнице и держась рукой за перила, он грустно улыбнулся в бороду. Его улыбка исчезла, когда он увидел кое-кого перед собой.
- Доброе утро, - вежливо обратился Лоуренс к постояльцу, появившемуся у подножия лестницы. Это был тот самый закутанный незнакомец, которого он видел накануне. В том же капюшоне, но остальной одежды было поменьше, а ноги обуты в сандалии. В руках он держал свёрток, от которого исходил лёгкий пар, он купил что-то себе на завтрак.
- Да, - ответил незнакомец почти шёпотом, глядя голубыми глазами в щель между капюшоном и шарфом.
Голос звучал хрипло - голос путешественника, близко знакомого с сухим песком и каменистой почвой.
Однако, уловив запах мясного пирога, исходящий от свёртка постояльца, Лоуренс понял, что Хоро очень скоро потребует себе такой же.
* * *
- Ну, что дальше? - спросила Хоро, держа в руке кусок мясного пирога, кусочек мяса прилип ей к уголку губы.
- Ну, для начала мы должны разыскать здесь как можно больше историй о тебе.
- Мм. Истории обо мне и о том, где Йойтсу...
Чавк, чавк, чавк. Три укуса - и куска пирога размером с ладонь как не бывало. В мгновение ока.
- Мы должны отыскать летописца, как в Кумерсоне, - сказал Лоуренс.
- Ну, это я предоставлю тебе. Ты лучше меня знаешь, как это сделать... ну что? Что такое?
Лоуренс лишь помахал рукой, улыбаясь.
- Если я знаю, как это сделать, то что знаешь ты? - он взглянул на неё прямо. - Есть такая старая пословица: "Тот, кто знает, как что-либо сделать, - слуга того, кто знает, зачем это нужно сделать".
- Мм. Понятно. И я действительно знаю, зачем ты так старательно трудишься.
- Древние были мудры, - произнёс Лоуренс и впился в свой кусок пирога.
Хоро уселась на кровати, скрестив ноги, и заявила:
- Если я твоя госпожа, думаю, мне следует тебя вознаградить.
- Вознаградить?
- Да. Ну, например, хмм... - и она улыбнулась совершенно чарующей, на его взгляд, улыбкой. - А какой награды ты желаешь?
В комнате царил соблазнительный полумрак, сердце Лоуренса забилось бы чаще, если бы не кусочек мяса, прилипший к её губе. Прикончив свою порцию пирога, он указал пальцем себе на уголок рта.
- Да ничего особенного.
- Пфф, - чуть раздражённо фыркнула Хоро и сняла кусочек мяса.
- Было бы очень мило, если бы ты вела себя полюбезнее.
Рука Хоро замерла, губы дёрнулись. Она тряхнула пальцем, кусок мяса отлетел в сторону.
- Значит, теперь ты обращаешься со мной, как с ребёнком?
- Вовсе нет. Дети, в отличие от тебя, делают то, что им сказано, - Лоуренс взял кувшин с ледяной водой и сделал глоток. - Короче так, для начала, думаю, надо расспросить владельца постоялого двора. Он, может, и старик, но всё-таки он тут главный, - он встал и накинул куртку. Хоро тоже слезла с кровати.
- Хочешь пойти со мной, да? - спросил Лоуренс.
- Да, хоть ты и отбросил мою руку, - ответила Хоро. Подтрунивая, она надела пояс, платье и плащ - всё это с такой быстротой и лёгкостью, что Лоуренс смотрел, как зачарованный. Волчица игриво повернулась на месте и сказала:
- Сейчас я хлопну в ладоши, и заклинание, что я наложила на тебя, спадёт! - и хлопнула.
Он решил подыграть.
- Э? Что я здесь делаю? Ах да, я в Ренозе, городе дерева и меха. Я должен закупить меха и отправиться в другой город, - проговорил он, преувеличенно жестикулируя. Он изрядно насмотрелся представлений странствующих лицедеев.
Хоро, сложив руки на животе, расхохоталась. Потом подбежала к Лоуренсу, который уже взялся за дверь комнаты.
- О, да ты странствующий торговец? А у меня намётанный глаз насчёт качества мехов.
Лоуренс взял её за руку и, открывая дверь, ответил:
- О да! У тебя острый глаз, это верно. Но можешь ли ты определить качество человека?
В утренней тишине постоялого двора разнёсся скрип лестницы. Когда они дошли до второго этажа, Хоро, неотрывно глядя на него, произнесла:
- На мне лежит злое заклятье.
Лоуренс коротко улыбнулся, спрашивая, к чему она клонит.
- Пожалуй, я не буду хлопать в ладоши, чтобы невзначай его не сбросить.
- Ты уже хлопнул.
- Ты хочешь сказать, оно уже снято?
Понять, где здесь ловушка невозможно. Ясно, что она хочет заставить его купить что-нибудь вкусненькое. Соображая, как этого избежать, он прошёл мимо общей комнаты на втором этаже, где увидел пару путешественников, задремавших перед очагом. Он спускался уже на первый этаж, когда Хоро, всё время державшая его за руку, вдруг остановилась. Она смотрела на него сверху вниз и улыбалась из-под капюшона.
- Раз так, не наложишь ли ты на меня другое заклятье, чтобы я не пробудилась?
Это была дьявольская игра. Её вполне удовлетворит, если Лоуренс не найдёт что ответить. Но он хотел хоть иногда брать верх, потому развернулся и взял её ладонь в свои руки. В целом мире, когда мужчина брал руку женщины таким образом, это означало лишь одно. Нежно держа белую ладонь, он мягко поцеловал её.
- Достаточно ли этого, о, моя госпожа? - спросил он нарочито архаичным языком.
Если он ослабит бдительность, кровь прильёт лицу и испортит эффект. Он сохранял невозмутимость, поднимая голову и глядя прямо в её глаза, большие и округлившиеся, как блюдца.
- Идём, - сказал он и чуть заметно улыбнулся - он сделал нечто нелепое, и ему удалось взять верх над Хоро.
Он легонько потянул Хоро за руку, она пошла вниз по лестнице, точно марионетка с плохо натянутыми нитками. Она смотрела под ноги, и Лоуренс не мог разобрать выражения её лица, возможно, она раздосадована. Он мысленно ухмыльнулся. Скрыть смущение трудно, но результат стоил того. Его распирало чувства триумфа, но тут Хоро споткнулась, и Лоуренс поспешил её подхватить. Он засмеялся, подумав, что Хоро слишком раздражена, чтобы твёрдо стоять на ногах, но она вдруг прижалась к нему и прошептала на ухо:
- Дурень, это слишком сильное заклятье.
Голос её звучал сварливо. Будь Лоуренс таким, как при первой встрече, он либо оцепенел бы, либо крепко обнял её. Сейчас он не стал делать ни того, ни другого - просто стоял и улыбался. Совсем недавно в деревне Терео Лоуренс приоткрыл ящик, в котором хранилась неприятная правда - полные блаженства дни с Хоро могут скоро кончиться. Он не хотел открывать этот ящик. И она тоже удержала рукой его крышку. Но кое-что Лоуренс понял. Она не хотела думать об этом, пока в этом нет необходимости. Хотя сейчас ему удалось сохранить самообладание, когда Хоро прижалась к нему, шепча на ухо, он и подумать не мог, что будет ей так нужен. Её неприглаженная чёлка, касающаяся его щеки, была такая мягкая, и от неё так сладко пахло.
Хоро осознала, что Лоуренс сдержался. Отодвинувшись, она снизу вверх заглянула ему в глаза.
- Ну, когда уже ты, как следует, смутишься? - поинтересовалась она.
- Мм, дай подумать. Когда ты прекратишь этим заниматься, мне кажется.
- Мм, быть может, - кивнул Лоуренс, после чего она освободила свои объятия, хмыкнула под нос и продолжила спускаться по лестнице.
Если ей нравилось видеть Лоуренса смущённым, ей приходилось его дразнить, но если по-настоящему она его смущала, прекратив дразнить, ей оставалось лишь вести себя пристойно. Лоуренс молча шёл по лестнице следом за Хоро, но дойдя до первого этажа, она вдруг развернулась.
- Да, ты явно научился обращаться со словами. Кто тебя учил, интересно?
Сильнее всего удивляла её улыбка - необычно добрая и такая тёплая, что могла бы отогреть замёрзшую руку. Он был уверен, что Хоро злится, и сразу насторожился.
- Да нет - просто вдруг пришло в голову, вот и всё.
- Просто пришло в голову? - и Хоро хихикнула. - Так даже лучше.
Она казалась настолько довольной, что будь щенком, отчаянно виляла бы хвостом. Ничего не понимая, Лоуренс глядел, как Хоро берёт его левую руку, переплетясь пальцами.
- Когда я прекращу этим заниматься, да? - шёпотом повторила она, кокетливо придвигаясь.
Странное чувство охватило Лоуренса, когда он вновь услышал эти слова. Внезапно он осознал, что они имеют и другое значение, и застыл. Хоро хихикнула.
- Ну, в чём дело?
В ней смешались подобная снегу чистота духа и подобная трясине цепкость ума. Лоуренс не мог заставить себя поднять на неё глаза. Он по-настоящему смущался, когда она не играла с ним. Это как заявить, что превыше всего он жаждет её внимания!
- Что это? Похоже, у тебя кровь быстрее по жилам побежала, - заметила Хоро.
И верно, его лицо залилось краской, и он не мог с этим ничего поделать. Он прикрыл глаза свободной рукой, показывая, что ему стыдно, что он не понял истинного значения своих слов. Хоро, однако, не собиралась дозволять ему этого.
- И вовсе нечего стыдиться таких сладких, детских слов.
До Лоуренса донеслось шуршание её хвоста. Да, одолеть Мудрую волчицу в словесном поединке - поистине невыполнимая задача.
- Ты такой очаровательный, правда, - хихикнула Хоро.
Между пальцами Лоуренс увидел лицо Хоро - с ладонями на щеках и зловредной улыбкой.
* * *
Арольд был чем-то занят в стойле и, к счастью, не слышал их разговора. Конечно, Хоро прекрасно об этом знала, когда забавлялась с Лоуренсом.
- Летописец, говоришь? - переспросил Арольд.
- Да. Или ещё кто-нибудь, кто знает старые легенды этого города.
Арольд уселся на свой стул и налил подогретого вина в чашку из тонкой жести. Его левая бровь поднялась, выдавая любопытство. Услышать такой вопрос от постояльца он не ожидал. Другой, конечно, стал бы расспрашивать о причине такого интереса, но Арольд лишь несколько секунд поглаживал свою снежно-белую бороду, потом ответил:
- Есть один человек, его зовут Риголо, вот он такими вещами занимается... но, к сожалению, он сейчас на заседании Совета Пятидесяти. Не думаю, что он сейчас будет принимать посетителей.
- Совета Пятидесяти? - переспросил Лоуренс.
Арольд налил тёплого вина в две глиняные чашки и предложил Лоуренсу с Хоро. В Совет входило пятьдесят представителей городских торговцев, ремесленников и аристократов. Каждый из них представлял свою семью или гильдию и в ожесточённых спорах отстаивал свои интересы. Исход спора определял судьбу города, так что на членах Совета лежала серьёзная ответственность.
- Разве вы не видели, что творится за городом?.. - спросил Арольд.
- Видели. Палаточный городок торговцев, да? Если это как-то связано с Советом Пятидесяти, значит, в городе что-то происходит?
Хоро поднесла вино к губам, но вдруг застыла. Наверное, и хвост её распушился. Качество напитка из неизвестной земли заранее знать было невозможно.
- Понимаете, всё дело в мехах, - сказал Арольд.
- В мехах? - Лоуренса вдруг охватило возбуждение. От этого слова по спине пробежал холодок. Слово было ему настолько хорошо знакомо, что внутри него всё напряглось. Голос прибыли, за которой он гнался столько лет. Арольд продолжил, словно и не слышал восклицания Лоуренса.
- Риголо - делопроизводитель в Совете, - пояснил он. Похоже, заседание Совета обсуждать он не желал и вообще был не из болтливых. - А вы, значит, ищете людей, которые знают старые байки, да?