В двенадцать часов утра я был приглашен на праздник к Дарок, в восемь вечера уже был в нужном зале. Я не стал искать старшую дочь Гринвуд глазами, потому что точно знал, что она здесь.
Я заметил её через 30 минут. Она стояла с одной девушкой, чуть постарше её самой, у шведского стола и взволнованно о чём-то разговаривала. Подруга, видимо, подшутила над ней, и голубоглазая девушка с каштановыми волосами чуть покраснела, ткнув её в бок. Затем их веселье внезапно прекратилось, и обычная леди с хитрым прищуром глазами показала собеседнице на меня. Мы встретились взглядами с Шарлоттой. С минуту мы просто смотрели друг на друга, а потом её лицо залила краска, и она стремительно отвернулась, дернув за руку знакомую. Тогда я допил содержимое своего бокала и направился к своей подопечной. Да, я уже более уверен в том, что она и есть моя "подопечная".
- Он идёт? - Шепча, спросила она, не поворачиваясь ко мне и застыв каменным изваянием.
- Да, Чарли, он идёт, - довольно ответила обычная, - и он, кажется, хочет позвать тебя на танец.
- Лика, не неси чепухи, - прошипела она.
- Мисс Гринвуд? - Обратился я к ней, сделав вид, будто не слышал последних слов.
- А, господин Роллс-Ройс, - рассеянно улыбнувшись, кивнула она, оборачиваясь, - не ожидала вас здесь увидеть.
- Волею судьбы я здесь, - ответил, обведя взглядом гостей.
- Очень приятно, - с полупоклоном я взял её руку и поцеловал ладонь, - Хьюго Роллс-Ройс.
- Взаимно, - с улыбкой ответила та.
Мы встретились взглядами, и я узнал в ней свою. Сородича. А это означало...
Едва заметно побледнев, девушка дернулась, чтобы, похоже, склониться передо мной, но вовремя остановилась и, бросив:
- Простите, что так быстро убегаю, но я обещала танец своему другу, - стремительно удалилась.
- Нет, Лика, - девушка попыталась остановить сестру, схватив за руку, но не успела. И действительно ли сестру?
- Пусть идёт, - мягко высказался я, - обещание леди должно быть исполнено.
- Да, вы правы, - вздохнув, извиняющимся тоном пробормотала она, стараясь не встречаться со мной глазами.
Музыка продолжала играть, отовсюду слышались светские речи, цокот каблучков и звон фужеров. А она передо мной молчала и разглядывала потолок. Я лениво обвел большой зал взглядом и остановился на её чуть смущенном личике.
- Мисс Шарли, - позвал, с минуту полюбовавшись непорочно-привлекательной внешностью девушки, - не подарите мне танец?
- Нет, - выдохнула она и тут же испуганно исправилась: - то есть да, конечно. Извините, господин Роллс-Ройс, - её лицо опять залила краска.
Я тихо рассмеялся и вывел её на специальную площадку. Она незаметно подрагивала, и это было приятно - чувствовать власть над чужим телом. Гринвуд старалась держаться увереннее, показывать, что в общении с мужчинами довольно опытна. Но, видимо, я запал ей в душу, раз она не может с собой совладать.
- Господин Роллс-Ройс, - до этого избегавшая моего взгляда, девушка робко посмотрела на меня, - вы простите моего отца. Он не умеет шутить... Не держите на нас обиду.
- Ничего страшного, - вежливо отозвался я.
- Мне правда очень стыдно за него, - продолжила она, - папенька просто смеётся над тем, что у матери на родине в года Элизабет девушки давно замужем, а она всё медлит. Наш брат, Орислав, ну, вы помните его, он пытается сдерживать отца, но он... он же...
- Шарлотта, - я погладил её пальчики в своей руке и снисходительно улыбнулся, - перестаньте оправдываться, я всё понимаю. Ваш отец - замечательный человек. - Она всё ещё краснела под моим взглядом. - И вы потрясающая.